Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童的痛苦始于可怕看着自己的父母死去。
Le cauchemar de ces enfants commence par le spectacle de leurs parents mourants.
这些儿童的痛苦始于可怕看着自己的父母死去。
Les parents ont pris conscience avec horreur qu'ils étaient incapables de protéger leurs enfants.
父母们可怕意识到,他们无力保护自己的孩子。
Certains d'entre eux glissent lentement, mais inexorablement vers un état de régression.
其中有些最不发达国家正缓慢但却可怕陷入倒退状态。
Cependant et en dépit de l'existence de cet arsenal juridique, le peuple palestinien continue de subir d'énormes souffrances.
然而,尽管存在这些法律文书,但巴勒斯坦民继续可怕
遭受痛苦。
Notre pays a aussi, malheureusement, fait l'amère expérience de l'horreur du terrorisme.
遗憾的是,乌兹别克斯坦从悲惨的经历中知道恐怖主义是多么可怕。
La récente agression à l'acide d'un groupe d'écolières est, d'une manière terrifiante, la preuve que les filles sont particulièrement vulnérables.
最近发生的用酸液袭击一群女学童的事件,令可怕
显示了女童的特别脆弱性。
Les politiques et pratiques israéliennes dans la bande de Gaza ont entraîné une dégradation tragique des conditions économiques, sociales et humanitaires.
以色列在加沙带的政策
做法导致经济、社
道主义
件可怕
。
Il y a quelques semaines, le terrible assassinat du cheikh Yassine a été condamné sans ambiguïté par la communauté internationale.
几个星期前,暗杀谢赫·艾哈迈德·亚辛的可怕行动明确遭到国际社
的谴责。
Ces attentats terroristes sont un nouveau signe abominable de l'omniprésence des menaces pesant sur la sécurité, les droits et la vie des individus.
这些恐怖主义攻击进一步可怕表明普遍存在着的对
们的安全、权利
生命的威胁。
Le fléau du terrorisme, dont les intentions meurtrières ont été démontrées avec horreur le 11 septembre, constitue un autre défi urgent pour la communauté internationale.
恐怖主义的致命意图在9月11日令可怕
暴露出来,因此,恐怖主义灾祸向国际社
提出了另一个紧迫的挑战。
Les attentats auxquels j'ai fait référence ont été rendus possibles par l'alliance mortelle entre le trafic de drogues et la guérilla, qui se finance par cette activité.
我所提及的袭击之所以成为可能,是因为贩毒分子游击队员可怕
联合在了一起,他们通过贩毒来自行获得资金。
Le 11 septembre a montré cruellement que l'humanité ne peut pourra pas vivre dans la paix et la sécurité en l'absence d'un ordre politique aux niveaux régional et mondial.
“9.11”令可怕
证明,如果在全球
区域各级没有建立政治秩序,
类就不
有
平与安全。
Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.
我们还得遗憾指出,当红衣主教大
驾临,把大家注意力都可怕
分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。
La prolifération des conflits armés continue, elle va croissante et a un impact terrifiant sur les enfants - et elle prépare le terrain à des guerres qui se transmettent de génération en génération.
武装冲突的蔓延正在继续,加剧并可怕夺去儿童的生命——它成了代代延续的战争的阶段。
Les pauvres et les faibles se sentent menacés par un tourbillon permanent de pauvreté, qui ravage leurs communautés de manière aussi horrible que l'ouragan Ivan a détruit l'île de la Grenade, dans les Caraïbes.
穷国弱国受到永久赤贫的威胁,这种永久赤贫就像飓风伊万对加勒比岛国科林纳达造成可怕的破坏一样,可怕
摧毁其社
。
S'agissant du Tchad et de la République centrafricaine, les terribles attaques sur les localités de Tiero et Marena, samedi, nous ont tristement rappelé la situation qui nous a été exposée par le Secrétaire général adjoint.
关于乍得中非共
国,我们听到了证据,并让我们可怕
想到了周六对Tiero村
Marena村的袭击。
Lorsque je me suis rendu dans ce même endroit il y a deux ans et demi au nom d'un des comités de sanctions du Conseil de sécurité, je me rappelle que le bâtiment était d'un vide effrayant.
当我两年半前代表安全理事制裁委员
之一访问这个同一
方时,我记得这栋大楼可怕
空无一
。
Le fait que les armes de destruction massive risquent de tomber aux mains de terroristes prouve malheureusement qu'il existe un lien entre le terrorisme d'une part, et le transfert illicite et la prolifération des armes d'autre part.
大规模毁灭性武器落入恐怖主义分子手中的威胁,可怕表明恐怖主义与非法转让与扩散武器之间存在联系。
Les scènes horribles de mort et de destruction qui se sont déroulées à New York, Washington et en Pennsylvanie, et qui sont gravées dans nos mémoires de façon indélébile, ont sans doute changé le monde à jamais.
纽约、华盛顿特区宾夕法尼亚州发生的死亡
毁灭的可怕场景深刻
镶嵌在我们的脑海中,这些场景无疑永远
改变了整个世界。
Il ne fait aucun doute que nous avons pris diverses mesures pour éliminer cette menace; cependant nous avons été pris au dépourvu lorsque nous avons vu l'horrible explosion de ce fléau contemporain dans la ville hôte de l'ONU.
毫无疑问,我们正在采取各种步骤对付它的威胁;然而,我们目睹我们这个东道城市可怕爆发当代这一邪
行径,但却毫无防备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。