Nous devons donc nous demander s'il est possible ou non de concilier les besoins du système et les aspirations individuelles des Membres.
因此,我们应该自:是否可以调和体系
需求与会员国
个体愿
?
Nous devons donc nous demander s'il est possible ou non de concilier les besoins du système et les aspirations individuelles des Membres.
因此,我们应该自:是否可以调和体系
需求与会员国
个体愿
?
Les différences bien connues dans la manière dont les États abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.
所周知,关于如何制定这种文书
规定,各国存在着分歧,但毫无疑
,这种分歧是可以充分调和
。
L'expérience d'un pays de common law montrait que, différents groupes de consommateurs étant susceptibles d'avoir différents goûts et préférences, il était important que les dispositions de la législation sur la protection du consommateur soient suffisamment flexibles pour prendre en compte différentes perspectives.
一个普通法国家经验表明,由于
消费群体可能有着
趣味和偏好,因此消费者保护法
条款应当规定得足够灵活,可以调和
消费者
观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。