Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到威胁的时候就会变巨大。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到威胁的时候就会变巨大。
Il est gourmand, donc il devient rond.
他很贪吃,所以他变圆滚滚的。
Ces rideaux tamisent la lumière.
窗帘使光线变柔和。
Après la séance, il est devenu entreprenant.Il a essayé de m'embrasser.
散场后,他变轻薄起来,想要吻我。
Votre peau sera lisse, fine, douce et débarrassée de ses impuretés!
每月使用此面膜两次。皮肤会变光滑、细嫩、柔软,而且没有杂质!
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变更加绝望,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变
更加严重。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变多么强大。
Ce qui ne me tue pas,me rend plus fort.
这次我没被杀死,使我变更加强壮。
On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.
我们又见面了,我们吵了一点架,但这重新变有建设性,有意义,我们相爱。
5, de l'économie pour moi d'être ouvert d'esprit richesse.
5、经济学让我对财富变豁达。
L'inanition rend les gens pâles et maigres.
营养不足让人们变面黄肌瘦。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的脸上突然变苍白。
Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s'interessent plus qu'aux chiffres.
除了数字之外,我变跟大人一样只对数字有兴趣。
Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.
频繁的流水侵蚀令这变
贫瘠。
Dans le futur, notre pays deviendra de plus en plus florissant.
在未来,我们的祖国会变越来越繁荣的。
Pour Mozart, la vie à Salzbourg devient vite intenable.
对莫扎特而言,萨尔斯堡的生活很快就变让人难以忍受。
Les techniques se sophistiquent de plus en plus.
技术变越来越精尖复杂。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢,不知不觉的在无所事事中变
愚笨。
L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.
在一位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,变生动并且格外性感。
On doit se civiliser au contact de ses collègues petit à petit .
我们应该在与同事接触中不断变有涵养。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。