Quand je donne un ordre, j'aime être obéi.
我出
, 就希望别人服从。
Quand je donne un ordre, j'aime être obéi.
我出
, 就希望别人服从。
Le débiteur a alors demandé une ordonnance d'injonction de poursuivre devant une instance étatique.
之后,债务人请求出
终止正在州法院审理的诉讼。
Les tribunaux kényens ont compétence pour rendre toutes décisions utiles concernant le gel de comptes suspects.
♦ 肯尼亚各法院完全有权出
冻结可疑账户。
Ce dernier n'aura plus aucune possibilité de s'opposer à une ordonnance du Procureur.
司法部不能以任何方式干涉检察官出的
。
L'État partie déclare que l'injonction a été nécessaire pour remédier à cette situation.
缔约国认为,为了改变这种面,必须
出这
。
L'État partie déclare que l'injonction a été nécessaire pour remédier à cette situation.
缔约国认为,为了改变这种面,必须
出这
。
La Chambre de première instance a accordé à l'accusé le même délai qu'à l'Accusation pour présenter ses moyens.
审判出
,被告所能得到的答辩时间与检方的陈情时间相等。
Ils commençaient en général l'attaque d'un navire par des ordres et des avertissements verbaux.
通常,他们攻击船只的第步是
出口头
和警告。
Le Tribunal a rendu son arrêt dans ces affaires le 27 août 1999.
法于1999 年8 月27 日对这两个案件
出了
。
Les officiers de police sont tenus d'aviser un de ces centres lorsqu'une ordonnance d'interdiction est rendue.
在出禁止
时,警官必须通知此
中心。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
出该口头
的机构应正式记录该口头要求。
Cette ordonnance peut être prise ex parte en cas de risque de disparition immédiate du bien.
如财产有立即被转移的危险,可单方面出这种
。
Cet appel ne suspend ni les effets, ni l'application de l'ordonnance prononcée par le magistrat du travail.
不得由于提出上诉而致使劳工司法行政官所出的
的效力与执行中止。
La Cour a en effet rendu quatre arrêts au fond et une ordonnance en indication de mesures conservatoires.
法院作出了四项实质性判决,并就要求指示临时措施的请求出
项
。
Elle a rendu quatre arrêts sur le fond et deux ordonnances sur des demandes en indication de mesures conservatoires.
它已做出4项实质性判决,并就建议临时措施的请求出两项
。
Une fois que cette dissolution a été décidée, le juge agit selon les dispositions décrites à l'article précédent.
此种出后,法院应按照上
条规定进行审理。”
En attendant que le Service ait rendu son avis, la mesure d'expulsion, si elle a été ordonnée, peut être suspendue.
在医务评估科提出意见之前,将申请人驱逐出境(如已出这种
)的行动可暂缓执行。
Si l'affaire nécessite une action immédiate, l'ordre de saisie peut être émis en dehors de la procédure d'instruction.
如果案件要求立即作出反应,可以在预审程序之外出相应的
。
Cependant s'agissant des non salariés.
为了帮助执行,有时法官出支付扣押的
。
La Cour a rendu quatre arrêts et deux ordonnances sur des demandes en indication de mesures conservatoires.
法院判决了4个案件,并就指示临时措施的请求出了2项
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。