Une étoile est une grosse boule de gaz, très brillante, épaisse de plusieurs milliers de kilomètres.
一颗星星一个非常明亮的、有数千公里
的巨大气球。
Une étoile est une grosse boule de gaz, très brillante, épaisse de plusieurs milliers de kilomètres.
一颗星星一个非常明亮的、有数千公里
的巨大气球。
Chaque histoire a été publiée dans une brochure de 24 pages en reproduisant les mots mêmes qu'avaient employés les enfants.
每个故事用儿童的语言刊登在24页的一本小书中。
L'eau souterraine est extraite d'une couche de pyrite située à une profondeur de 20 à 60 mètres; elle ne nécessite aucun traitement.
地下水从地下20-60米
的黄铜矿层中抽取的,无需加工。
Lavez et séchez les légumes : pelez la carotte et l'oignon, puis détaillez-les en rondelles d'environ 5 mm d'épaisseur.
胡萝卜和洋葱去皮,然后切成约5毫米的圆片。
Calotte glaciaire : glacier très épais qui recouvre tout le relief (notamment aux p les).
覆盖于地表(尤极)的
冰川.
Toutes les images de la 0.6-1.0mm d'épaisseur plaque de laiton par la gravure, la main de couleur, écran couleur brillant, lumineux.
画面全部在0.6-1.0MM
的黄铜板上蚀刻而成,手工着色,画面色泽鲜艳,亮丽。
L'objectif principal du stade initial d'exploration pour les encroûtements cobaltifères est de localiser de vastes gisements épais à haute teneur.
勘探钴壳的初级阶段的主要目标确定范围大、
而品位高的优等矿藏。
Si nous pouvions la voir tout entière, elle apparaîtrait comme une grande roue épaisse au centre et plus mince sur les bords.
假如我们能看整个银河的话,那么它就象一个中间
边缘薄的大轮子。
Lorsque avalé une ferme parasites "bourgeon de sang", il est flottant, et est, de la neige, comme une épaisse couverture de cultures.
当害虫吞噬着农家人的“血芽”时,它飘落了,变成雪,作为庄稼的棉被。
Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.
过去十年,安全理事会的非洲问题卷宗
,所处理的问题也日益复杂。
Ainsi, plus de 100 000 exemplaires d'un livret d'information de 52 pages parfaitement adapté aux jeunes ont été envoyés aux parents des adolescents de 13 ans.
随后,将100 000多本52页的专门针对年轻人的信息读物发放
家长手中,他们的孩子都
年龄为13岁的未成年人。
Le Yémen fait également face au problème des mines enterrées en profondeur et recouvertes de dunes de sable de deux à six mètres de hauteur.
还有一个问题,地雷埋得很深,藏在2至6米
的沙土下。
Ces derniers jours, il fait un peu trop froid pour la saison. Hier il a neigé toute la nuit, la terre est recouverte sur quelques centimètres.
按时节说,这
天
太冷了些。昨晚下了一夜的雪,地上现在还覆着几厘米
的雪。
Enfin, le couvercle devra être stabilisé à l'aide d'une couche de graviers de 2,5 cm d'épaisseur afin de limiter l'érosion éolienne et favoriser la remise en végétation.
最后,要用一层2.5厘米的石子固牢覆盖面,减少风的侵蚀,促进重新植被。
Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.
印度尼西亚遍布火山,被很的热带植被和鲜绿色的稻田覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发的印尼默拉皮火山将方圆几十公里的范围内的一切都埋在数厘米的火山灰下面。
Les zones excavées devraient recevoir une couche de gravier de 2,5 cm d'épaisseur afin de stabiliser le terrain, de prévenir l'érosion éolienne et de favoriser la repousse naturelle.
为防止风侵蚀和促进自然重新植被,被挖掘的地区应采用2.5厘米的碎石稳定层。
L'exploitation minière des monts sous-marins impliquerait l'enlèvement et la perte des ressources biologiques vivant au-dessus, à l'intérieur et à côté de ces croûtes, qui peuvent être très épaisses.
在海峰开采一定会将生活在海峰上可能相当的矿壳上、矿壳内、矿壳边的生物资源移动和破坏。
Les excavations sont ensuite colmatées par du matériau propre stabilisé par une couche de graviers de 2,5 cm d'épaisseur afin d'empêcher l'érosion éolienne et favoriser la remise en végétation.
然后,再用干净的土壤填埋挖掘之处,并铺一层2.5厘米的石子固牢,以防风的侵蚀并促进重新植被。
Les gisements de bonne épaisseur se forment lorsque des bassins pétroliers et gaziers présentent des fuites et que des hydrocarbures s'infiltrent jusqu'au fond, cristallisant rapidement en hydrates de méthane.
矿床在漏泄的石油和天然气盆地形成,那里的碳氢化合物渗
海床,迅速结晶成天然气水合物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。