L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶
出现是玻璃艺术
另一个辉煌历
时期。
L’invention du cristal (verre au plomb) annonce une autre période glorieuse de l’art du verre.
水晶
出现是玻璃艺术
另一个辉煌历
时期。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新
历
发展时期。
Aujourd'hui plus qu'à aucun autre moment de l'histoire, les diverses cultures de l'humanité se rassemblent.
人类
不同文化正在走到一
,这一点在今天比历
上任何其它时期都更明显。
Cette convention correspondait à une période de l'histoire marquée par des processus de décolonisation.
该公

于一个以非殖民化为标志
历
时期。
Il est crucial que nous évitions de répéter la douloureuse histoire de l'ère coloniale.
关键是我们要避免重复痛苦
殖民时期
历
。
Al Qods Al Charif revêt une signification particulière pour notre pays.
圣城在我国具有特殊意义,其神圣地位
源于文明历
远古时期。
Nous sommes entrés dans une période de l'histoire dont nous ne sortirons pas inchangés.
我们现在已经进入了一个历
时期,此后将有不一样
局面。
La mobilité humaine et le transport de marchandises remontent au début de l'histoire humaine.
人员流动和货物运输可追溯到人类历

早时期。
J'espère vivement être le Représentant spécial du Secrétaire général au Kosovo en cette période historique.
我期待在这一历
性
时期担任秘书长驻科索沃特别代表。
La population mondiale est plus âgée qu'elle ne l'a jamais été dans l'histoire de l'humanité.
全球社会已经较人类历
上
任何时期要老。
Les villes et métropoles se développent rapidement, plus rapidement que jamais encore dans l'histoire de l'humanité.
城镇迅速增长
速度超过了人类历
上
任何时期。
Les institutions politiques et économiques multilatérales que nous connaissons sont apparues à une époque différente de l'histoire.
我们
政治和经济多边机构是在不同
历
时期建立
。
La première fois dans l'histoire de Sainte-Lucie, quatre femmes ont posé leur candidature dont deux ont été élues.
与圣卢西亚历
上任何时期都不同,有四名妇女参加大选,其中两名取得成功。
Aujourd'hui, les États sont plus nombreux que jamais dans l'histoire à être gouvernés par des dirigeants librement élus.
与历
任何时期相比,如今有更多国家
政府由竞争性选举产生。
Le monde a été témoin de la résistance du peuple népalais durant les périodes difficiles de son histoire.
在我国历
艰难时期,世界目睹了尼泊尔人民
坚韧毅力。
Il existe aujourd'hui dans le monde plus de scientifiques que l'humanité n'en a jamais connu au cours des siècles.
在当今世界
这一个历
时期中生活
科学家数目超过在整个人类历
中生活过
科学家
总数。
Nous apprécions hautement ces marques de solidarité et la reconnaissance du lourd héritage de cette sombre période de l'histoire.
我们感谢在承认这一
黑暗历
时期
遗留影响方面给予我们
声援。
Il a indiqué que ce document renfermait aussi des statistiques sur l'évolution des investissements depuis un certain nombre d'années.
该文件同样包括基金投资各个时期
历
统计数据。
Plus qu'à n'importe quelle époque dans l'histoire de l'humanité, aujourd'hui, la technologie et la richesse matérielle pour ce faire existent.
已经具备
技术和物质财富超过人类历
上
任何时期,今天能够让我们做到这一点。
Trois périodes majeures de l'histoire de la Malaisie ont contribué pour une large part à l'élaboration de son système juridique.
马来西亚历
上三个主要时期在形成目前
法律制度过程中
着重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。