Cette impression s'est confirmée au cours de mes récents travaux.
种印象在我最近
工作期间被印证。
Cette impression s'est confirmée au cours de mes récents travaux.
种印象在我最近
工作期间被印证。
Cette constatation a par ailleurs été renforcée par l'expérience acquise au plan international.
更广泛国际经验也印证了
结论。
Toutes les pièces justificatives fournies par la société le confirment.
National提供所有证据均印证了
说法。
Cette observation est confirmée par les consultations menées auprès d'organismes donateurs bilatéraux et multilatéraux.
发现在
双边和多边捐助机构
磋商中得到了印证。
Nous avons entendu tout à l'heure à ce propos un témoignage impressionnant.
我们在辩论早些时候听到对于
深刻生动
印证。
La Mission a en permanence observé l'environnement bâti, afin de corroborer les témoignages recueillis.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在采访时获得答复。
C'est ce qu'a confirmé une fois de plus le débat général, qui vient de se terminer.
在
结束
般性辩论中再次得到印证。
Si la définition de Jon Pierre est sociéto-centrique, celle de Peters et Pierre6 est plus étato-centrique.
个定义印证了上文关于施政比治理更广泛
种说法
说服力。
Les restrictions apportées aux conditions de garantie accordées par chaque vendeur dans les accords d'achat le confirment.
购买协议中每位出售人所提保证书
限制条款印证了
。
Les résultats sont concluants et confirment les superficies obtenues sur le terrain par les services des forêts.
结果很有说服力,正好印证了有关地区林业部门计算数字。
Ces assertions étaient généralement corroborées par d'autres documents, tels que des photographies ou des rapports d'expertise indépendants.
些说法通常得到其他文件
印证,例如照片和独立
调查报告。
Il appartenait donc au Groupe d'experts de rechercher d'autres éléments susceptibles de recouper les allégations de ce Kallias.
因此,专家小组有义务寻找能够Kallias
控印证
其他证据。
Ce, en faisant, notamment, une place importante au renseignement pour recouper le financement et sa destination terroriste potentielle.
摩洛哥尤其重视用情报来印证资助行为及其可能恐怖主义目
。
Des objets rares et des monuments historiques uniques trouvés lors de fouilles archéologiques en sont la preuve éclatante.
考古挖掘而得珍稀展品和独特
历史纪念物形象地印证了
。
Ces premières estimations pourraient être revues à la hausse au fur et à mesure que seront recensés l'ensemble des sinistres.
第波
预测将在清
受灾损失后得到印证。
Cela illustre également ce que j'ai dit sur l'utilité de la coopération entre l'ONU et les organisations régionales pertinentes.
也印证了我
提法,即联合国
有关区域组织间
合作是非常有益
。
Vous pourrez ainsi recouper cette liste ensuite avec le feedback du recruteur.Vous pourrez aussi mieux préparer le prochain entretien d'embauche.
你可以随后根据招聘者反馈信息来对自己
总结加以印证,
样你可以更好地为下
次面试做准备。
Les problèmes que soulève la présence de 50 000 soldats non rémunérés illustrent l'héritage de longue durée que laissent les conflits armés.
000名欠饷士兵造成问题印证了武装冲突
长期后遗症。
Le secteur des technologies de l'information apporte aussi la preuve que secteur privé et secteur public peuvent travailler ensemble avec succès.
信息技术部门还印证了样
个事实:私营部门和政府部门可以成功合作。
L'engagement politique de la Roumanie en faveur des objectifs humanitaires inscrits dans la Convention d'Ottawa a été une nouvelle fois démontré.
罗马尼亚对《渥太华公约》人道主义目标
政治承诺再次得到了印证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们
正。