Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动合作
问
。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动合作
问
。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了直接外资问
,这部分外资在越
比重很大。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资问
已成为
合作
问
。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于外国直接投资问
和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负责最不发达国家和合作问
具体单位
决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组织是世界上最大重点处理单一问
合作网络。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个问
;它也发生在
方各国。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和合作等问
。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”是世界上最大专注单一问
网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》精神,儿童基金会举办了关于知识共享问
合作会议。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年经验提出了某些问
,特别是关于
合作筹资问
。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议
问
文件。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域
合作问
。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家15个地区机构出席了会议,讨论
合作问
,探讨2008-09年
机会和将采取
具体活动。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议目标和精神以促进
合作
问
。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总体业绩可以接受,但在性别问和
合作驱动因素方面
成果不够令人鼓舞。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问、
合作及推动国家自主
能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合作每日发送关于特定发展和
合作问
新闻摘要。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为合作问
高级别会议是我们集体努力增加发展合作动力和强度
重要里程碑。
À l'issue de la réunion, les participants ont adopté un document intitulé “l'esprit de Vienne”, qui évoque les questions liées à réforme de l'ONU et à la coopération Sud-Sud.
会议结束时通过了一份为“维也纳精神”
文件,其中提及了联合国改革和
合作
问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。