La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.
农村地区卡路里摄入水平普遍较低,不能满足建议2 400千卡/天
量。
La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.
农村地区卡路里摄入水平普遍较低,不能满足建议2 400千卡/天
量。
Les détenus reçoivent une nourriture appropriée, d'une valeur nutritionnelle qui ne doit pas être inférieure à 2 400 kilocalories par jour, et de l'eau potable.
囚犯可以获得营养价值不低于每日2 400千卡伙
供给以及饮用水。
L'allocation au secteur de l'alimentation permettrait au Gouvernement d'atteindre le niveau calorique recommandé de 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour.
粮拨款可使该国政府满足每人每天摄取2 472千卡热量以及60.2克蛋白质
建议量。
Il y avait des écarts notables entre les besoins caloriques individuels minimaux, qui allaient de moins de 2 000 kilocalories à près de 3 000 kilocalories dans certains cas.
各国规人最低热量需求量方面
差异相当显著,从不到2 000千卡到几乎接近3 000千卡。
Au total, ces nouvelles fournitures de céréales vont permettre de faire passer les rations de 1 050 kilocalories à 1 770 kilocalories par personne et par jour jusqu'au mois d'août.
合在一起,这些捐助谷类将有助于把口粮从每人每天1 050千卡增加到1 770千卡,直到8月份
止。
Sur la base des évaluations, les organismes spécialisés dans la nutrition ont recommandé que la teneur en calories des rations d'urgence soit portée de 1 800 à 2 100 calories.
根据估结果,营养方面机构建议应急口粮由目前
1 800千卡增至2 100千卡。
Cela entraînera une réduction de 40 % de l'apport calorique des rations quotidiennes et empêchera que des stocks de nourriture suffisants soient acheminés jusqu'aux populations qui en ont besoin.
这将把每日口粮千卡值降低约40%,使得需要粮
人口无法获得充足
救济口粮。
D'après les estimations, l'apport calorique quotidien était de 1 883 kilocalories par habitant dans les neuf districts atteints d'insécurité alimentaire, soit 26 % de moins que la moyenne nationale.
据估计,在这9确
安全薄弱县,人均热质摄入量
1 883千卡/日,比全国平均值低26%。
L'apport calorique du régime alimentaire des différents groupes (2 611 kcal en moyenne pour les hommes et 1 954 kcals pour les femmes) ainsi que la quantité de la plupart des vitamines et minéraux consommés sont conformes aux normes recommandées.
已经确,立陶宛人口各
组成部分消费
热量(男子平均2,611千卡,妇女1,954千卡)以及大部分维生素和矿物质
数量,符合建议
标准。
Au cours des trois derniers mois, la valeur calorique moyenne de la ration alimentaire avait atteint 2 270 kilocalories par personne et par jour par rapport à un objectif de 2 472 kilocalories par personne et par jour visé pour la valeur calorique du panier alimentaire.
在过去三月,口粮所提供
平均卡路里升至每人每天2 270千卡,口粮篮
目标热量
每人每天2 472千卡。
La ration alimentaire distribuée durant la période considérée a permis d'assurer en moyenne 2 188 calories et 47,9 grammes de protéines par personne et par jour, soit respectivement 89 % et 80 % des besoins définis dans le cadre du plan de distribution pour la phase VIII.
本报告所述期间口粮篮实际水平所提供
卡路里和蛋白质分别平均
每人每天2 188千卡和47.9克,分别达第八阶段分配计划确
卡路里和蛋白质需要量
89%和80%。
Cette hausse, constatée mondialement, a touché de plein fouet une population déjà fragilisée, Haïti étant l'un des trois pays au monde où le déficit calorique par personne est le plus marqué (460 kilocalories par jour pour des besoins évalués à 2 100 kilocalories), selon le Programme alimentaire mondial (PAM).
世界粮计划署指出,粮
商
价格上涨是全球性现象,对脆弱
群体造成沉重
打击,海地是世界上人均热量最
不足
三
国家之一(每天460千卡,但估计应需要2100千卡)。
Le panier alimentaire mensuel, distribué dans l'ensemble du pays au cours de la période considérée, représentait en moyenne 2 229 kilocalories et 50,34 grammes de protéines par personne et par jour, soit 90 % et 84 % respectivement des 2 472 kilocalories et 60,2 grammes de protéines par personne et par jour que prévoit le plan de distribution des phases VIII à X.
在本报告所述期间,每月发放到全国各地口粮篮;
每人每日平均提供2 229千卡热量和50.34克蛋白质,分别相当于第八至第十阶段分配计划所
每人每日所需2 472千卡热量和60.2克蛋白质
90%和84%。
L'un des indicateurs de base du niveau de vie utilisé dans les milieux officiels et par la Commission de planification est le nombre de personnes vivant au dessous du seuil de pauvreté (exprimé en pourcentage de la population), calculé en se référant à des dépenses de consommation permettant de répondre au besoin quotidien de 2 400 kilos calories (Kcal) par personne en milieu rural et de 2 100 Kcal en milieu urbain, et de couvrir des besoins non alimentaires de base tels que vêtement, logement et transport.
政界和规划委员会将生活在贫困钱以下人数(占总人数比率)作
衡量生活水平
一项基本指标,用人均消费支出表示消费水平,即满足农村地区人均每日热量消耗2 400千卡,城市地区人均每日热量消耗 2 100千卡,并满足非
物需求
最低标准,比如衣物、住所、交通。
Cette assistance qui a sauvé plusieurs détenus de la mort se présente sous quatre formes: remise d'argent au chef d'établissement pénitentiaire pour l'achat de nourriture fraîche en vue de réactiver des menus équilibrés, procurant environ 2 300 Kcal, 45-50 g de protéines par jour et par détenu; bouillie enrichie : 1 500 Kcal par jour pour les détenus souffrant de malnutrition sévère, malnutrition avancée et malnutrition légère; stage de recyclage des cuisinières donné par les professeurs d'une école de cuisine de Port-au-Prince; assistance directe : remise de denrées sèches (riz, pois, huile, maïs, harengs saurs, épices, etc.) lorsque les entrepôts des prisons visitées étaient vides.
这次援助挽救了一大批囚犯生命,援助方式有四种:向监狱长提供资金购买新鲜
,使每
囚犯每天
饮
达到大约2300千卡和45-50克蛋白质以保持平衡
饮
结构;提供强化营养汁:犯有严重、中度或轻度营养不良
囚犯每天保持1500千卡;由太子港烹调学校
教员
厨师提供在职培训;直接援助;如果访问时发现监狱没有储备
话,就提供干制
(稻米、豌豆、
油、玉米、腌渍鲱鱼和调味
等等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。