Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许我发表一些我已散发事先准备
发
内容之外
看法。
Pour terminer, j'aimerais faire une remarque en dehors de mon texte préparé et distribué.
最后,请允许我发表一些我已散发事先准备
发
内容之外
看法。
Je vais donc donner lecture en son nom de la déclaration qu'il a préparée.
因此,我将代表他宣读其准备好发
。
Je ne vais donc pas lire les sections de ma déclaration qui portent sur ces questions.
因此,我将不使用我准备发
中涉及这些
部分。
Toutefois, des exemplaires de sa déclaration, faite au nom du Tribunal, se trouvent au fond de cette salle.
但是,各位可在大会厅后边拿到他为法庭准备发
。
Je n'ai pas préparé de discours, mais les deux orateurs précédents m'ont inspiré quelques remarques impromptues.
我没有准备好发
,但是我受前面两位发
者
启发,作点即席发
。
J'invite donc tous les membres à bien vouloir réduire les discours préparés de façon à respecter la durée convenue.
我强烈呼吁所有成员缩短其准备好发
,以遵守商定
时限。
J'ai une bonne nouvelle pour mes collègues : je vais résumer le texte que j'avais préparé, lequel sera distribué séparément.
同事们可高兴是,我现在仅作摘要发
,事先准备
发
全文将另行散发。
Il faudrait tenir moins de longs débats avec des déclarations préparées à l'avance et davantage de débats plus dynamiques et interactifs.
应减少有预先准备发冗长辩论,较多进行互动和有趣
小组讨论。
M. Zackheos (Chypre) (parle en anglais) : À cette heure avancée, il me semble approprié de raccourcir le texte que j'avais préparé.
扎克海奥斯先生(塞浦路斯)(以英语发):时间已晚,我认为应当缩短我准备
发
。
M. McGhee (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je ne donnerai lecture que d'une partie de la déclaration que j'avais préparée.
麦吉先生(联合王国)(以英语发):为简明扼要起见,我只宣读我准备
部分发
。
Pour suivre votre sage recommandation, Monsieur, je ne lirai pas le texte que nous avons préparé et dont la version écrite sera circulée.
主席先生,按照你明智建议,我不全文宣读我们已经准备好
发
;我们将把发
发给各代表团。
Dans l'esprit de réforme qui prévaut, je limiterai mon intervention à quelques observations principales tandis que sera distribué le texte intégral de ma déclaration.
本着目前改革精神,我
发
将仅限于几个要点,而将我准备
发
全文分发。
Mais je ne veux pas courir le danger de m'abaisser à ce niveau. Je m'en tiendrai pour cette raison à l'intervention que j'ai préparée.
但是,自贬到那一层次危险似乎更大,因此我将完全按照我已准备好
发
来阐述立场。
M. Davide (Philippines) (parle en anglais) : Compte tenu des limites de temps, je me contenterai de lire certaines des parties principales du texte que j'ai préparé.
达维德先生(菲律宾)(以英语发):由于时间限制,我将只宣读准备好
发
一些主要内容。
Les délégations dont la déclaration est longue sont priées de bien vouloir en distribuer le texte par écrit et d'en présenter une version abrégée dans leur intervention.
请已准备长篇发代表团分发书面发
,在这个会议厅内发
时则简要宣读发
内容。
Au risque d'ennuyer les interprètes, je résumerai les observations que j'avais préparées pour qu'elles soient encore plus brèves afin de faire avancer le débat plus rapidement cet après-midi.
我冒着惹恼口译员危险,将把准备
发
加以概括,使之更加简明扼要,以便使今天下午
会议顺利进行。
La tendance, maintes fois mentionnée au cours de l'atelier, qu'avaient les membres à lire des discours écrits au préalable, même lors des consultations officielles, était un obstacle majeur.
整个研讨会期间多次提到主要障碍是,一些成员倾向于宣读准备好
发
,即使在非正式磋商中。
À l'instar de nombreux collègues ici présents, j'ai préparé une série d'observations, mais pour gagner du temps et répondre aux commentaires déjà entendus ou les enrichir, j'essaierai d'improviser.
同在座许多同事一样,我也有一份准备好
发
,但由于时间关系,并为了回应或评论在这里发表
意见,我将尽量脱
即席发
。
Conformément à votre demande, Monsieur le Président, je lirai une version abrégée de l'intervention préparée par le Mouvement des pays non alignés, dont le texte complet sera distribué dans la salle.
主席先生,按照你要求,我将作简略发
,该运动所准备发
全文将在安理会会议厅散发。
Les délégations qui ont préparé de longues déclarations sont priées de bien vouloir en distribuer le texte écrit et d'en prononcer une version résumée lorsqu'elles prendront la parole dans la salle.
如果准备了长篇发代表团能够分发书面发
,而且在安理厅摘要宣读发
,我们将不胜感激。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。