Il est important de les aborder par le biais d'un processus d'administration du droit lui-même.
重要是通
执法本身来处理这些冤情。
Il est important de les aborder par le biais d'un processus d'administration du droit lui-même.
重要是通
执法本身来处理这些冤情。
En outre, elles peuvent contribuer à éviter les recours aux mécanismes formels.
此外,还能够帮助避免诉诸式冤情投诉系统。
Deuxièmement, nous devons nous efforcer dans la même mesure de remédier aux griefs du passé.
第二,必须作出同样努力,纠
冤情。
Il n'y a pas de cause ni grief qui puissent justifier les actes terroristes.
没有任何理由或冤情能够作恐
行径
借口。
De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.
许多冲突产生于宗族、种族、经济和其他群体冤情。
Ils doivent expliquer à leur communauté qu'aucun grief politique ne justifie qu'on s'approprie la loi.
他们还应向选民说明,绝不能因有政治上
冤情就目无法纪。
Aucune cause ou revendication ne justifie le recours au terrorisme, que nous rejetons fermement.
任何原因或冤情都不能成替恐
主义开脱
理由,我们坚决反对恐
主义。
Aucune cause ni aucune revendication ne peut justifier des actes qui tuent et mutilent des personnes innocentes.
任何原因和冤情都不能杀害和重伤无辜人民
行
辩护。
Une négociation intervient souvent après la publication d'un rapport du Tribunal de Waitangi au sujet d'une réclamation.
通常是在威坦哲法庭已经就冤情发表报告之后采取这样手段。
Le Secrétaire général admet que cette option pourrait améliorer de manière significative le système de recours informel.
秘书长承认,这一备择办法有可能式冤情投诉机制作出宝贵贡献。
Je voudrais maintenant parler de certains des griefs du peuple iranien et des injustices commises à son encontre.
现在我要谈一谈伊朗人民一些冤情,并谈一谈针对他们
不公
做法。
Il n'est pas une cause, pas une revendication, aussi légitime soit-elle, qui puisse justifier de tels actes.
任何事业、任何冤情,无论本身多么合情合理,都无法此类恶行作出丝毫辩解。
Ce groupe avait pour mandat de proposer un modèle de nouveau système d'examen des plaintes des fonctionnaires.
该小组职权范围中指示该小组提出工作人员冤情解决制度
新模式。
Nous sommes pleinement conscients, tout comme le Conseil, que la communauté des Serbes du Kosovo a des préoccupations légitimes.
我们象安理会一样充分意识到,科索沃塞族社区有当
冤情。
Dans ce cas, le Jury en matière de discrimination et autres plaintes avait examiné l'affaire et constaté une discrimination.
在此案中,歧视和其他冤情调查小组审理该案并裁定歧视。
L'UNICEF s'était engagé sur la bonne voie en collaborant avec le Médiateur pour examiner les doléances du personnel.
儿童基金会在与监察员办公室共同处理工作人员冤情方面迈出了很好一步。
Il peut également informer les fonctionnaires d'autres options possibles lorsqu'ils se sentent victimes de discrimination ou formulent d'autres plaintes.
监察员还可向雇员说明有何种其他机会解决关于歧视和其他冤情指控。
Troisièmement, commencer à appliquer l'accord signifierait s'attaquer aux sujets de mécontentement susceptibles d'avoir déclenché, exacerbé ou prolongé le conflit.
第三,开始执行协定将消除引发和加剧冲突或因冲突而产生重大冤情。
Toutefois, lorsqu'un second recours est introduit, elle connaît, au sein de chambres mixtes, tant du droit que des faits.
但是,对于提交了第二次冤情申诉诉讼,最高法院应通
联合小组进行审理,在考虑法律是否有错
同时也考虑案情本身。
La charge de médiateur a été créée, mais n'a pas remplacé le Jury en matière de discrimination et autres plaintes.
监察员职位已经设立,但尚未取代歧视和其他冤情调查小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。