L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
农村人口外流和给妇女参加工作提供了机会。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
农村人口外流和给妇女参加工作提供了机会。
Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.
这和几十年来国家遭遇到大量农村人口外流有关。
Si la tendance à l'immigration et à l'exode rural semble s'arrêter, la concentration des exploitations continue.
尽管移徙和农村人口外流趋势似乎已经停下来,可是,集中经营
趋势继续下去。
Il est d'ailleurs une cause d'exode rural dans les milieux paysans tout comme les autres formes de mariage forcé et alimente le milieu de la prostitution.
早婚与其他强迫婚姻一样也是农村人口外流原因之一,而且还成了卖淫女
来源。
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement.
由于贫困、人口增长、农村人口外流和发展经济,尼泊尔环境在恶
。
Il a également appuyé techniquement un certain nombre d'études, portant notamment sur les migrations hors des zones rurales, l'urbanisation et la pauvreté et sur la dynamique des migrations internes.
人口金驻布
那法索
机构还为一系列研究提供技术支助,包括关于农村人口外流、
与贫困研究以及关于境内移徙动态
研究。
En outre, l'exode rural fait que la plupart des personnes âgées sont isolées des membres plus jeunes de leur famille, et contraintes à des tâches qu'elles n'ont parfois plus la force d'accomplir.
此外,农村人口外流造成大多数老年人身边没有较为年轻家庭成员,迫使他们从事超出其体力
活计。
L'agriculture et la pêche ne représentent environ que 2 % du PIB, mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient environ 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要
,它们雇用大约30%
人口并能够抑制农村人口外流。
Ils constatent aujourd'hui que les écarts de développement entre le nord et le sud ne cessent de s'aggraver et d'induire de nombreux engrenages tels que l'exode rural, les migrations, la violence et l'intolérance.
如今,南岸各国看到却是,北南两岸
发展差距不断扩大,导致农村人口外流、移民、暴力和不容忍等现象大量涌现。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
确,随着旱灾日益频繁发生,荒漠
日趋严重,可耕
日益缩减,农村人口外流到都
,失业人口日益增加,因而对经济产生不利影响。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 2 % du PIB, mais occupent une place toujours plus centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内生产总值2%,但在新喀里多尼亚社会中却越来越处于中心
置,从业人口约占30%,并使抑制农村人口外流成为可能。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要
,雇用大约30%
人口并能够抑制农村人口外流。
Par ailleurs, du fait de l'exode rural, les taudis se sont multipliés, ce qui a eu pour effet d'augmenter le nombre de personnes qui vivent dans les taudis dans les pays en développement.
此外,由于农村人口大量外流,造成简陋房屋成倍增加,结果是在发展中国家越来越多
人生活在简陋
房屋里。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 1,9 % du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内生产总值1.9%,但在新喀里多尼亚社会中却处于中心
置,从业人口约占30%,在一定程度上抑制了农村人口外流。
L'agriculture et la pêche ne représentent qu'un faible pourcentage du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
农业和渔业虽然只占国内总产值一小部分,但在新喀里多尼亚社会中却具有重要
,从业人口约占30%,在一定程度上抑制了农村人口外流。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
应当说,随着干旱加剧,荒漠日趋严重,可耕
不断缩减,农村人口外流到都
,失业人口增多,因而对经济产生不利影响。
Un exode rural mal géré, l'explosion de bidonvilles, la pauvreté, l'éclatement des structures familiales - parents alcooliques ou en prison, mère souvent prostituée -n'offrent d'autre choix à ces fillettes que la rue, la mendicité et la prostitution.
对农村人口外流管理不善、贫民窟增加、贫困、家庭破裂(父母亲酗酒或被囚禁,母亲常常是妓女)使这些女童除了流落街头行乞或卖淫外没有其他选择。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要
,它们雇用大约30%
人口并能够抑制农村人口外流。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PNB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中占据越来越重要
,它们雇用大约30%
人口并能够抑制农村人口外流。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然农业和渔业只占国内总产值2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中占据重要
,雇用大约30%
人口并能够抑制农村人口外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。