Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?
你认为SEFORA是否有
别人的态度或行为?
Trouvez-vous le comportement de Sefora désobligeant ?
你认为SEFORA是否有
别人的态度或行为?
Tout clonage offense la dignité de la personne humaine et celle de la femme.
所有的克隆都是对人类和女性尊严的
。
Dans d'autres cas, toutefois, aucune suite n'est donnée à des propos tout aussi graves.
但是,在其他事件中,并没有对同样
性的言语采取行动。
C'est un affront à la décence et une menace pour notre stabilité.
它是对人类尊严的
和对我们的稳定的威胁。
La diffusion d'expressions qui heurtent certains croyants a posé des problèmes ces dernières années.
近年来,在
某

者的言论传播方面一直存在棘手问题。
Ce qui s'est passé était en fait un affront à la civilisation même.
所发生的事情确实是对文明本身的
。
Tous ces fléaux constituent un affront et un scandale pour l'humanité.
所有这
祸
都是人类的耻辱和对人类的
。
La décision du Gouvernement israélien est un affront infligé aux Nations Unies et à ce Conseil.
以色列的决定是对联合国和安理会的
。
Son regard ironique l'offense.
他讽刺的眼神

他。
La discrimination constitue un affront grave à l'humanité et a conduit par le passé à des atrocités.
歧视是对人类的一种严重的故意
,并且在过去导致
残暴行为。
Il serait contraire à la « dignité » d'un État de se soumettre à la juridiction d'un autre État.
让一个国家接受另一个国家的管辖是对这个国家`尊严'的
。
Nous condamnons en particulier les attentats-suicide visant les civils israéliens, qui sont un affront pour nous tous.
我们特别谴责针对以色列平民的自杀攻击,这是对我们大家的
。
Ces crimes sont des insultes aux normes, aux règles et à la conscience collective de la communauté internationale.
这
罪行严重
国际社会的准则、规范和集体良知。
Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.
让我们注意到这个事实,这是对另两个一神教姐妹
的
,这是令人遗憾的。
Comme le Président Kufuor du Ghana l'a souligné dans son intervention devant l'Assemblée générale, le 13 septembre, cette attaque
如同加纳的库福尔总统9月13日在大会发言所指出的,袭击“是……对文明本身的
。
La reproduction de caricatures dans les quotidiens européens, lesquelles caricatures ont heurté les musulmans dans le monde, exprime ce racisme.
种族主义在欧洲各家日报转载讽刺漫画中得到
反映,这
漫画

全世界的穆斯林。
En revanche, la satisfaction est destinée à réparer ces dommages qui, n'étant pas susceptibles d'évaluation financière, constituent un affront pour l'État.
而抵偿是对那
无法作出财务评估,相当于对它国
的伤
作出的一种补救。
Le manquement à l'obligation d'établir les circonstances de la mort extrajudiciaire reconnue d'un individu est une atteinte à la dignité humaine.
不履行确定某一个人已得到确认的法外死亡的情况是对人的尊严的
。
C'est là un affront à la justice et aux valeurs des institutions que les dirigeants de la Republika Srpska affirment vouloir rejoindre.
这是对正义的践踏,也是对斯普斯卡共和国领导人声称希望加入的这
机构的价值观的
。
Le représentant d'Israël prie instamment toutes les délégations de conduire le débat dans cet esprit et d'éviter les formules partisanes et insultantes.
他敦促所有代表团本着这个精神进行辩论,避免使用有偏袒和
性的言论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。