La station de bus est loin d'ici?
公共离这里远吗?
La station de bus est loin d'ici?
公共离这里远吗?
Pardon, ou est la station du bus?
请问,公共在哪里?
La station d'autobus est à ma porte.
公共就在我家门口。
Vous en trouvez de plus en plus aux principaux arrêts d’autobus.
在主要公共,您会找到更多
公用电话。
Le refus d'utiliser une gare routière, y compris le système d'information, a fait l'objet d'une enquête en République tchèque.
捷克共和国调查了拒绝竞争者使用公共及其信息系统一案。
L'assassin a actionné une bombe qu'il portait attachée à son corps lorsqu'il a vu que plusieurs jeunes Israéliens attendaient à l'arrêt d'autobus.
一个杀人炸弹手看见几名年轻以色列人在公共
时,拉响了他绑在身上
炸弹。
Le deuxième attentat a eu lieu à un arrêt d'autobus sur la route qui mène de la colonie d'Ariel, en Cisjordanie, à Tel-Aviv.
第二个爆炸发生在由西岸Ariel定居点
往特拉维夫
道路上
一个公共
。
La partie du chantier consacrée aux transports comprend un terminal central, des chaussées, des ponts, des halls et des quais pour le débarquement des passagers.
按项目安排,公共总
区包括一栋终点
大楼、道路、天桥、大厅和旅客
道。
Les lieux publics, les arrêts de bus, les gares, les voies ferrées et les sites sensibles avaient été les cibles principales des actes terroristes commis au Pakistan21.
巴基斯坦境内被恐怖分子目标多数是公共场所、公共
、火
/轨道和敏感
设施。
Selon un dicton britannique, on peut parfois attendre très longtemps à un arrêt de bus que celui-ci arrive et en voir soudain arriver deux ou trois en même temps.
我们联合王国有一句话:有时候,你可能在公共等上半天也没有
,后来忽然间同时来了两、三辆
。
Le 13 août, en particulier, un engin explosif improvisé a explosé à un arrêt d'autobus de Tripoli fréquenté par des soldats de l'Armée libanaise, faisant 15 morts, dont 10 soldats.
特别是在8月13日,在驻黎波里黎巴嫩军队士兵经常使用
公共
爆炸了一枚简易爆炸装置,炸死15人,其中10人是士兵。
La victime a été agressée par deux colons israéliens qui attendaient à un arrêt de bus situé près de l'entrée de la colonie Shilu, au nord de la ville de Ramallah.
在拉马拉城北Shilu定居点入口处附近,该受害者遭到两名在公共等候
以色列定居者
。
L'attaque d'hier a été menée le matin à l'heure de pointe, au début de la semaine de travail israélienne, à la gare routière centrale de Beersheva, qui était alors très fréquentée.
昨天事件是在Be'er Sheva市繁忙
中心公共
发生
,当时正是以色列人开始一周工作
早晨交
高峰期。
L'organisation Crime Concern doit mettre en place un dispositif de reconnaissance des stations de bus où la criminalité est passée en-dessous d'un certain seuil et où les passagers se sentent en sûreté.
关注犯罪问题机构将制定一项计划,以确认犯罪率低于某一水平、乘客感到安全公共
。
La police fédérale a renforcé la surveillance dans les principaux aéroports, les gares routières et sur le réseau routier en mettant en place un plan de vigilance pour prévenir les attentats terroristes.
在主要飞机场、公共和公路网,联邦预备警察局加强监视,筹划应急方案以防止不法恐怖分子。
De nouveaux types de bus, modernes et à plancher bas, seront mis en circulation et les services proposés dans la région seront renforcés, les arrêts de bus modernisés, les gares routières restaurées et les accès améliorés.
妇女尤其将从以下方面受益,现代化低地板式公共
取代现有公共
;在整个地区增加并提高服务
档次;公共
和进
设施
改进;公共
翻新整修以及到达公共
道路和进
口
改进。
Le 22 septembre, deux agents israéliens de la police des frontières ont été tués et une quinzaine d'Israéliens ont été blessés lorsqu'une jeune fille de 18 ans s'est faite sauter au cours d'un attentat-suicide à un arrêt de bus très fréquenté au nord de Jérusalem.
22日,一名18岁自杀炸弹手在耶路撒冷北部
一个繁忙
公共
引爆爆炸物,造成两名以色列边境警察死亡,约15名以色列人受伤。
Dans le cadre du plan d'action, il sera créé une cellule centrale d'investigation, chargée de coordonner la lutte contre l'immigration illégale et le trafic d'êtres humains et une cellule centrale de déploiement, chargée du contrôle des étrangers (dans les trains, les terminaux d'autobus et aux carrefours routiers).
根据行动计划,将设立一个中央调查室和中央部署室,前者任务是协调打
非法移民和人口贩卖,后者负责检查外国人
工作(检查火
、公共
和交
枢纽)。
Probablement pour bien connaître la région, avant de tenter de franchir la frontière, les femmes restent en moyenne quatre jours à la frontière; 45 % descendent dans des hôtels; 15 % chez des amis ou des membres de leur famille; et 15 % passent les nuits dans les gares routières ou dans la rue.
可以肯定是,这些妇女为了认路,平均要在边境呆四天;45%
人在旅店过夜;15%
人住在朋友或和亲属家里;15%
人呆在公共
或大街上。
Au Nigéria, à la suite d'un programme qui visait à mettre fin à la violence dirigée contre les jeunes colporteuses travaillant aux arrêts d'autobus et de camions, on a noté une baisse significative des cas signalés de violence contre ces femmes, et les chauffeurs eux-mêmes, qui avaient été les principaux responsables des actes de violence, ont organisé des comités de défense pour les protéger.
在尼日利亚举办了一个方案,以制止针对在公共和卡
工作
年轻女小贩
暴力行为,根据记录,举办了这个方案之后,所报告
针对这些妇女
暴力案件已经大大下降,司机曾是主要
施暴者,但现在组织了防护委员会来保护这些小贩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。