La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.
第八节述及所涉经费
题和费用
摊
。
, commencement de l'été 立夏, solstice d'été 夏至, commencement de l'automne 立秋, équinoxe d'automne 秋
, commencement de l'hiver 立冬, solstice d'hiver 冬至) 法 语 助 手La section VIII porte sur les incidences financières et la répartition des coûts.
第八节述及所涉经费
题和费用
摊
。
Pour la désignation du Monument marin des Mariannes, voir la section VII ci-dessous.
于宣布马里亚纳海沟为海洋纪念保护区,见下文第八节。
L'évolution des besoins en personnel fait l'objet de la section VIII du rapport.
报告第八节概述了所需员额变动情况。
Ces activités sont regroupées en huit sections correspondant aux huit domaines d'activité du Programme d'action.
这些活动依《行动纲领》
八个领域
八节叙述。
Les questions de méthodologie sont examinées et résumées aux chapitres IV à VIII.
第四至第八节审查并摘要说明了方法
题。
On trouvera à la section VIII.B ci-après l'effectif de la composante civile de la MONUP.
联普观察团文职部
见下文第八节B。
La section VIII contient une analyse de l'emploi de retraités au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
第八节对2006-2007两年期退休人员使用情况进行
析。
La raison pour laquelle l'on a choisi un objectif de 24 heures est expliquée à la section VIII.
选定24小时为目标
理由见下文第八节。
On trouvera à la section VIII.B la ventilation des besoins en personnel de la Mission, par classe.
下文第八节B按职等详列了该特派团
所需人员编制。
Le document se clôture (section VIII) par une synthèse des questions pour examen par la Commission de statistique de l'ONU.
本文最后一节(第八节)概述了由联合国统计委员会审

题。
À cet égard, on trouvera à la section VII de la présente note quelques points qui méritent d'être examinés plus avant.
本报告第八节提出了这方面供进一步审
一些意见。
Ils sont donc disposés à supprimer la modification à la section VIII du projet présenté à la 49e séance de la Commission.
因此,他们愿意撤回在委员会第49次会
上提出
决
草案第八节
订正。
Les débats qui se poursuivent sur le statut des Bermudes sont décrits en détail aux sections II et VIII du présent rapport.
当前
于百慕大地位
讨论详列在本文件第二和第八节。
VIII), que la Commission a adopté sans le mettre aux voix (voir au paragraphe 37 de la section VIII du projet de résolution I).
在同次会
上,委员会未经表决通过了决
草案(见第37段,决
草案一,第八节)。
L'Association demandera notamment à des particuliers, à des sociétés, à des fondations et à des organisations non gouvernementales de verser des contributions volontaires.
该协会将负责按照联合国
准则并在联合国适当参与之下筹措款项(参看第八节),并进行必要
采购和订立合同,以确保一切工程都按照联合国核定
规格完成。
Aux termes de l'alinéa VIII de l'article 10 de ladite loi, la Banque centrale est investie du pouvoir de contrôler les institutions financières.
该法令第10条第八节还赋予中央银行权力,使其能够监督金融机构。
Compte tenu des effectifs prévus (voir section VIII du présent rapport), les ressources demandées doivent permettre de couvrir les coûts afférents à 455 postes internationaux.
根据本报告第八节所示工作人员编制概算,估计费用包括455名国际工作人员员额
经费。
Ces activités font l'objet de huit sections, qui correspondent aux huit domaines d'intervention prévus dans le Programme d'action en faveur d'une culture de paix.
活动
别在八节中作介绍,与《和平文化行动纲领》界定
8项行动相对应。
À la même séance, la Commission a adopté le projet de résolution sans procéder à un vote (voir par. 43, projet de résolution I, sect. VIII).
在同次会
上,委员会未经表决通过了决
草案(见第43段,决
草案一,第八节)。
Pour ce qui est de la distribution des textes des messages à la presse, on se reportera à la section VIII du présent document.
于将发言稿
发给新闻界,请参阅下文第八节。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。