Il est nécessaire que nous ajoutions quelque chose à notre déclaration précédente.
我们有必要补充我们前的发言。
Il est nécessaire que nous ajoutions quelque chose à notre déclaration précédente.
我们有必要补充我们前的发言。
La montée en flèche du prix du pétrole a réduit à néant les progrès accomplis.
不过,油价的快速攀升正抵消该国
前的进步。
6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.
6 审理开始时,Khudayberganov推翻了他
前的供词。
Dans les cycles précédents, les États-Unis avaient joué un rôle moteur.
前的几轮回合中,美国曾发挥强有力的领导作
。
En particulier, on y fait état des premiers travaux réalisés par les spécialistes de l'UNDAC.
该报告特别参考了灾害评估和协调小组的专家们前的工作。
Mais un État pouvait avoir de bonnes raisons de vouloir modifier une réserve faite antérieurement.
不过,一个国家想修改前的保留,可能有其正当理由。
Comme indiqué plus haut, l'ancien paragraphe 2 d) est passé à l'article 4, paragraphe 3.
上所述,
前的第2(d)款已被移到第4⑶条。
Sur les neuf partis que compte le Haut-Karabakh, huit ont désigné des candidats.
《选举法》对前的总统、议会和地方选举中采
的程序做了许多改进。
Les deux parties ont présenté des observations complémentaires dans lesquelles elles renouvellent les arguments présentés précédemment.
双方均发表了补充意见,重申了他们前的主张。
Ainsi, ratione materiae, la Convention serait-elle applicable aux instruments internationaux qui l'ont précédée dans le temps.
就事而言,公约于
前的各项国际文书。
Mme Shin dit que la question qu'elle a posée plus tôt n'a pas été bien comprise.
Shin女士说她前提出的问题被误解了。
Dans ses précédents rapports, le Rapporteur spécial s'était, à cet égard, intéressé à deux questions importantes.
特别报告员前的报告中谈到这方面的两项重要问题。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
前提出的
视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
La Convention autorise également plusieurs formes d'assistance qui n'étaient pas envisagées dans les instruments internationaux antérieurs.
《有组织犯罪公约》还允许前的国际文书未曾设想的几种形式的援助。
Mme Simonovic rappelle sa question précédente sur l'applicabilité directe de la Convention par les tribunaux.
Simonvic女士回顾了她前提出的
法庭的直接
《公约》的问题。
Une personne déjà mariée ne peut contracter un nouveau mariage avant que le précédent ne soit déclaré anéanti.
宣布
前的婚姻无效之后,已婚者不得再婚。
G. Présentation par l'État considéré du suivi de l'examen précédent.
G 有关国家介绍对前审议采取的后续行动。
Dans ses observations finales précédentes, le Comité s'est dit préoccupé par la fréquence des grossesses précoces au Belize.
前的结论意见中,委员会对伯利兹少女怀孕率高表示关切。
Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?
它是否也解释了我们前关于主席团的讨论?
Le Conseil se réunit comme convenu lors de ses consultations préalables.
安理会是根据其前磋商中达成的谅解开会的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。