Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
索沃信托局未获授权将公有企业私有化。
Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
索沃信托局未获授权将公有企业私有化。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
公有企业——普里什蒂纳国际机场属于索沃信托局的行政
围。
Tel est l'objectif ultime poursuivi par le programme de regroupement du secteur de l'eau de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
这是索沃信托局水部门合并项目的
终目的。
Ces sources d'eau ne relèvent pas du mandat de l'Agence fiduciaire du Kosovo concernant les entreprises du secteur socialisé.
这些水源不属于索沃信托局的公有企业任务
畴。
Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord.
索沃信托局总部
搬到米特罗维察北部,以期促进北部的经济发展。
Termomit a refusé au secteur du chauffage urbain de l'Agence fiduciaire du Kosovo l'accès à ses rapports opérationnels et financiers.
Termomit 拒绝向索沃信托局地区供暖部门提供其运营和
务报告。
L'aéroport a nommé un directeur général pour le Kosovo qui attend l'agrément des conseils d'administration de l'Agence fiduciaire et de l'aéroport.
机场已经任命一名索沃总经理,正在等待机场和
索沃信托局董事会的批准。
Les produits des ventes sont détenus à la Banque centrale du Kosovo pour l'Agence fiduciaire du Kosovo, pour le compte des entreprises concernées.
代表相关企业,索沃中央银行为
索沃信托局
理收益。
À l'issue de la vente, le respect des conditions afférentes aux contrats spéciaux de constitution en filiales est contrôlé par l'Agence fiduciaire du Kosovo.
在出售之后,索沃信托局负责监督包括特别的让产易股合同在内的条件的执行。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo avait récemment approuvé un premier lot de 25 sociétés à mettre sur le marché pour donner l'exemple.
,
索沃信托局董事会批准出售第一批共25个公司,作为“私营化的旗舰”。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a également déployé des efforts en vue du développement des ressources humaines au sein de la Compagnie des chemins de fer du Kosovo.
索沃信托局还努力发展
索沃铁路组织的人力资源。
Le Fonds d'épargne pension du Kosovo continuera de prendre en dépôt des fonds privés placés aux fins de la constitution de retraites et de les investir prudemment.
5 索沃养恤金信托局(KPST)应继续受托
理养恤金私有资产,将资产谨慎投资。
L'Agence a reçu du Ministère de l'administration locale des documents cadastraux et des courriers adressés par les municipalités, qui invoquent l'intérêt général pour justifier leurs requêtes concernant certains terrains.
索沃信托局从市政当局收到地方政府的地籍文档和信函,说明其为公共利益而要求得到某些土地的理由。
Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne les différends qui opposent l'Agence fiduciaire pour le Kosovo à des municipalités au sujet de terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre.
索沃信托局与市政当局就被查封的社会拥有企业土地产生的争议有所进展。
L'Agence fiduciaire du Kosovo travaille à la constitution en société, à la gestion d'entreprise et au renforcement des capacités des entreprises publiques relevant de la responsabilité de sa division des entreprises publiques.
索沃信托局一直致力于属于其公有企业处责任
围内的公有企业的登记注册、企业
理和能力建设。
La division des entreprises publiques de l'Agence fiduciaire du Kosovo a ainsi mis en place une seule structure de conseil d'administration, complétée par un conseil de surveillance dans toutes les entreprises publiques.
因此,索沃信托局的公有企业处一直采取单一的董事会结构,并由所有公有企业的监督委员会补充。
À cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在这一方面,欧洲联盟支持索沃信托局确立明确的
产所有权、促进和保护新的投资和将闲置资产投入生产用途的工作。
Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.
政府要求国家信托局——政府经济政策主要工具之一——动用更大一部分经费用于社会住房。
KEK est une société publique collective créée du temps de l'ex-Yougoslavie dans le cadre du droit alors en vigueur et administrée par l'Agence fiduciaire du Kosovo, en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
索沃能源公司是一个根据前南斯拉夫法律创办的“社会所有制企业”,由
索沃信托局根据安全理事会第1244(1999)号决议
理。
La première était une réunion d'information sur l'Agence fiduciaire du Kosovo et le processus de privatisation, au cours de laquelle le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du relèvement économique (pilier de l'Union européenne), M. Andy Bearpark, a fait un exposé.
在第一次会议上,主经济重建的秘书长副特别代表安迪·贝尔帕克先生(欧盟支柱)简要报告了
索沃信托局和私营化进程的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。