Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗
,讲法语乃是凝聚法语世界
特殊纽带。


comme un proverbe le ditParler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗
,讲法语乃是凝聚法语世界
特殊纽带。
Comme le dit le vieil adage, il vaut mieux prévenir que guérir.
正象俗
所讲
,一分预防胜过十分治疗。
Comme l'on dit, mieux vaut prévenir que guérir.
俗
,小洞不补,大洞叫苦。
Il y a une expression qui dit qu'à quelque chose malheur est bon.
俗
,每一场风暴,黑暗中总有一线光明。
L'adage anglais dit qu'une once de prévention vaut mieux qu'une livre de soins.
俗
,一分预防胜似十分医治。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯
一句俗
来
,“睡得越长,欠债越多”。
Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.
我认为,正如俗
所
,为
理解未来,我们必须回顾过去。
Les Présidents Thabo Mbeki, Obasanjo et Wade sont là.
俗
,“当有头
时候,你不把帽子戴在膝盖上”。
C'est là le résultat inévitable étant donné qu'à vrai dire la légendaire égalité des chances n'existe pas.
这是不可避免
结果,因为俗
所
公正
竞争场所实际上不存在。
Comme le dit un proverbe géorgien, pour l'homme pauvre, les malheurs ne viennent jamais un à un.
正如格鲁吉亚
俗
,穷人祸不单行。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如俗
所
那样,什么都想抓,就什么也抓不着。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗
,我们有可能打赢战争而失去和平。
Je pense qu'il n'est pas sage, comme le dit l'adage, de jeter le bébé avec l'eau du bain.
我认为,正如俗

那样,把孩子同洗澡水一起倒掉是不明智
。
Comme le dit l'adage, une injustice quelque part est une menace pour la justice dans le monde entier.
俗
,任何地方存在不公正威胁到所有地方
公正。
On dit qu'un peu d'eau et quelques grains de sable suffisent à faire un océan puissant et une terre magnifique.
俗
,集少成多,集腋成裘。
Selon un proverbe de mon pays, pus souvent que l'on ne croit la sagesse va d'une fourmilière à la montagne.
我国有句俗
,智慧常常是积土成山、集腋成裘。
Cela rappelle le proverbe souvent répété selon lequel il faut commencer par les choses difficiles, parce que l'impossible prendra plus longtemps.
这使我想起一句俗
:困难
事情立即去做;不可能
事情慢慢做。
Nous sommes d'avis que notre Conseil aurait dû agir plus tôt, mais ne dit-on pas que mieux vaut tard que jamais?
我们认为,安理会早先就应该采取行动,但俗
,“亡羊补牢犹未为晚。”
Nous aimons à répéter, dans mon pays, cette vieille parabole : on ne creuse pas un trou pour en remplir un autre.
我国有一句俗
,不能拆东墙补西墙。
Dans ce contexte, le représentant des États-Unis ferait bien de méditer ce proverbe afin d'améliorer la qualité de sa prestation à l'ONU.
因此,美国代表或许最好想想这句俗
,以改进他在联合国
表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。