Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.
美国报告了一项延长限的重要研究与发展方案。
Les États-Unis ont rendu compte d'un important programme de recherche-développement allant dans ce sens.
美国报告了一项延长限的重要研究与发展方案。
Dans certains cas, la période d'exclusivité des données couvre toute la période de validité du brevet.
有些时候,数据专属限可能成为贯穿专利
限。
L'installation téléphonique en place, qui a plus de 10 ans, a dépassé sa durée de vie utile.
官邸现有的电话系统已经超过十年和限。
Les problèmes relatifs à la sécurité de jouissance du logement et des biens immobiliers au Kosovo ont une longue histoire.
对科索沃住房和不动产的限问题长
存在。
Il lui a également confirmé par lettre officielle que le terrain lui serait cédé pour une période de 25 ans.
伊拉克政府也在一份正式函件中证实,新场址拨给联合国的限为25年。
Toutefois, la sécurité de jouissance de la terre est un problème pour de nombreuses familles car le régime juridique de propriété n'est pas clairement défini.
但,很多家庭都存在
限问题,因为所有权的法律地位没有明确。
La durée de conservation d'une munition particulière est la période pendant laquelle elle peut continuer à être utilisée de manière sûre et fiable.
特定弹药的储存限
指弹药能够一
安全和可靠
的
限。
Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur la durée utile, par exemple de matériel, il s'agit d'une réserve de propriété même sans option d'achat.
在租约跨度为例如设备的
限的某些情形下,这
一种不附带购置选择权的保留所有权安排。
Engineering Projects a affirmé n'avoir pas été en mesure d'utiliser ses locaux pendant une partie des périodes pour lesquelles elle avait déjà payé un loyer.
Engineering Projects称,它无法按照已支付的限
三个处所。
La principale mission de KOMPSAT-2 est l'obtention d'images pour la réalisation d'un système d'information géographique (SIG) pour la péninsule coréenne pendant sa durée de vie de trois ans.
KOMPSAT-2的主要任务在其三年的
限内获取韩国半岛的地理信息系统图像。
Dans ce contexte, il a également été fait mention de la possibilité d'introduire certains éléments liés à l'âge et à la durée de vie des munitions en grappe.
在这方面,一些与会者还指出,可以引入与集束弹药的限和寿命相关的内容。
Selon un autre avis, il était plus important de garantir la certitude, ce qui, a-t-on dit, était uniquement possible en indiquant un délai défini dans le texte.
另一种观点,更需要确保确定性,据称,只有通过在案文中
一个规定的
限才能做到这一点。
Plusieurs orateurs ont mis en avant les mesures juridiques et administratives qui avaient été prises pour réduire le recours à la détention provisoire et la durée de celle-ci.
几个发言者概述了为减少审前羁押的及其
限而采取的法律、行政和案件管理措施。
Certaines Parties estiment que le prolongement de la durée de vie des centrales en service est une mesure économique de réduction des émissions de gaz à effet de serre.
一些缔约方认为延长现有核电站限对减少温室气体排放量
一种经济有效的办法。
Veuillez préciser les conditions légales qui en régissent l'utilisation, si ces techniques visent les seuls suspects, si l'utilisation en est subordonnée à l'autorisation du juge ainsi que la durée d'utilisation autorisée.
请具体说明这些特殊调查技术否只适
于嫌犯,这些技术的
否首先必须得到法院的批准。 另外,请具体说明这些技术可能
的
限。
Cette disposition vise à permettre que des conditions plus précises soient fixées pour un marché donné - par exemple la date limite d'exécution d'un projet de consultation ou la méthodologie à suivre.
这一规定试图下述做法成为可能:为某一特定订购单确定更为准确的条款——例如完成某一咨询项目的最后
限或拟
的方法。
L'application à l'échelle mondiale des politiques énergétiques de Cuba permettrait de doubler la durée de vie des réserves existantes d'hydrocarbures et de réduire de moitié la quantité de polluants actuellement relâchée dans l'atmosphère.
如果全世界实行古巴的能源政策,可现有碳氢化合物储备的
限延长一倍,并
当前排入大气的污染物减少一半。
Toute décision tendant soit à prolonger la durée de vie des centrales nucléaires soit à en anticiper le déclassement sera lourde de conséquences sur les émissions, sauf à disposer de solutions sans carbone.
不论决定延长核电站的
限还
决定核电站提早退役,都将对排放量产生重大影响,除非能找到不涉及碳的替代办法。
On a constaté à plusieurs occasions que des bureaux avaient du mal à engager la totalité des fonds fournis par les donateurs lorsque des délais très brefs avaient été fixés pour l'utilisation des fonds.
若干审计指出,各办事处在极短限时充分承付捐助者资金方面所面临的挑战。
Quoi qu'il en soit, l'utilisation d'agents infiltrés ne pourra se prolonger pendant plus d'un (1) an, délai qui ne pourra être prorogé que pour un (1) an sur présentation de la justification correspondante.
不论怎样,便衣特务的
限不可超过一年,如有充足理由,可把
限再延长一年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。