Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避免
用
。
Nous invitons toutes les parties au Kosovo à s'abstenir de toute violence.
我们呼吁科索沃所有人避免
用
。
D'après l'État partie, il n'a pas été fait usage de la force.
据缔约国说,逮捕时没有
用
。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来预防
用
方法的建议。
Le recours à la violence est inadmissible.
绝不容忍
用
的行为。
La Commission déplore la persistance de la violence à l'encontre des communautés autochtones et afro-colombiennes.
“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续
用
。
Il n'a jamais recouru à la violence et ne l'a jamais préconisée.
他从未
用

,也不主张
用
。
Par quiconque aurait recouru à la violence contre une personne chargée du contrôle douanier.
对

制人员
用
,处6至10年徒刑,并或不没收财产。
Aucune partie ne réalisera ses objectifs par la violence.
任何一方都不会通
用
而实现其目标。
Nous exhortons toutes les parties à renoncer à la violence.
因此我们敦促各方不要
用
。
Dans le même temps, il rejetait les menaces de violence à visées sécessionnistes.
与此同时,他反对采用威胁
用
以便从塞尔维亚分离出去的做法。
Les poursuites pourraient être basées sur la menace ou l'emploi de la violence.
起诉可以以
用
或威胁
用
为由。
Par exemple, le recours à la violence et à la maltraitance constitue une infraction pénale.
例如,规定
用
和虐待行为属于犯罪。
Pas plus que l'usage de la violence ou d'une force excessive.
用
以及
分
用武
也不是解决办法。
Elle continue de repousser le recours à la violence et à une force excessive.
澳大利亚一如既往地反对
用
和
分的武
。
En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.
主要是在船员反抗才
用
。
Un combattant de la liberté peut parfois être contraint à utiliser la violence.
自由战士有时被迫
用
。
J'ai moi-même dû avoir recours à la violence contre Idi Amin.
我曾经被迫对伊迪·阿明
用
。
Elle aimerait également obtenir des statistiques sur les poursuites, condamnations et peines des conjoints violents.
她还想获得有
用
的配偶被起诉、定罪和判决的统计资料。
Les terroristes veulent détruire l'état de droit par la violence.
恐怖主义分子想
用
来摧毁法治。
Par exemple, la police n'utilise pas la violence contre les Juifs.
例如,保安部队不对犹太人
用
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。