La complémentarité entre les mandats multiples.
· 多种政策任务间补性。
La complémentarité entre les mandats multiples.
· 多种政策任务间补性。
Il préside un groupe interinstitutions chargé de l'appuyer dans cette mission.
他个支助这项任务
机构间小组。
Toutefois, le processus intergouvernemental d'exécution et d'évaluation de ce mandat pourrait être plus efficace.
然而,执行和评估这任务授权
政府间进程可提高效率。
Outre les sites des différentes organisations, cinq sites ont un mandat ou une visée interinstitutions.
除单独组织网站之外,五个网站具有机构间任务
定或热望这样做。
Les travaux du secrétariat sont efficacement planifiés et coordonnés, de façon à répondre aux mandats intergouvernementaux.
秘书处工作得到恰当
划和协调,对政府间任务
响应得到确保。
Les ressources n'ont pas suffisamment augmenté pour être à la hauteur des nouveaux mandats intergouvernementaux du système.
资源增加尚未与系统
新政府间任务
定同步。
Le FNUAP fait partie d'une équipe spéciale interinstitutions chargée de veiller à la mise en œuvre de la résolution.
人口基金是执行这份决议机构间任务组
成员。
Un autre aspect de cette confiance accrue se traduit par une augmentation des mandats intergouvernementaux confiés au PNUE.
这不断增大
信心还表现在交付给本组织
政府间任务数目
增加。
On aurait intérêt à envisager de lui confier un mandat intergouvernemental qui lui permettre de fournir les assurances souhaitées.
值得考虑是,政府间任务
定使它能提供必要
保证。
Chaque organisation a ses propres mandat, mécanismes intergouvernementaux et priorités qui détermineront son aptitude à collaborer avec le Forum.
每个组织都有自己任务
定、政府间过程和优先事项,这些都决定其与森林论坛
能力。
Une organisation intergouvernementale qui se consacrait essentiellement au développement industriel avait élaboré des programmes dynamiques pour renforcer les partenariats industriels.
个承担与工业发展相关
具体任务
政府间组织有
些加强工业伙伴关系
积极方案。
La force de son mandat en vertu de la résolution 1373 (2001) réside donc dans la coopération entre les États.
根据第1373(2001)号决议,委员会任务力量在于各国间合作。
La standardisation prévue des plans d'action des services assurera l'homogénéité des rapports entre priorités, objectifs, activités et tâches dans l'ensemble de l'organisation.
未来单位业务计划标准化后,将确保整个组织内贯彻优先次序、目标和活与任务间关系
连贯性。
Un mandat intergouvernemental fort était nécessaire pour que tous les résultats de ce processus recueillent le soutien sans réserve des États membres.
必须要有强有力政府间授权任务,以确保该进程
所有结果都得到成员国
有力支
。
Il est donc recommandé que les sessions futures du Forum soient organisées sur la base d'un mandat intergouvernemental émanant de l'Assemblée générale.
因此,建议论坛今后开会,要以大会确定政府间任务
定为基础。
Un mandat intergouvernemental fort était nécessaire pour que tous les résultats de ce processus recueillent le soutien sans réserve des États membres.
必须要有强有力政府间授权任务,以确保该进程
所有结果都得到成员国
有力支
。
En ce siècle nouveau, son mandat consiste à renforcer le système interétatique afin de mieux servir une humanité en prise à des difficultés nouvelles.
在新世纪,其根本任务是加强国家间体系,以便在面临新挑战形势下更好地服务于人类。
C'est ainsi que les activités nationales influent sur les orientations et les priorités stratégiques des programmes issus des mandats des organes intergouvernementaux et réciproquement.
因此,国家级
业务工作既向在方案
级根据政府间授权任务而作出
战略指示和优先项目提供信息,也从那里获得信息。
À partir de l'exercice biennal 2002-2003, la planification commence avec l'élaboration, par les entités du Secrétariat, d'un cadre stratégique pour l'exécution des mandats intergouvernementaux applicables.
自2002-2003两年期预算以来,划工作从各个实体开始,具备战略框架,执行实用
政府间任务。
De plus, le sous-programme apportera des contributions de fonds plus importantes aux études diagnostiques sur l'intégration du commerce dans les pays et aux missions interinstitutions.
此外,本次级方案将增加对各国“诊断性贸易
体化研究”进程和机构间任务
实质性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。