Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.
欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。
Distributeur d'alcool de vous accueillir et de guider les clients en personne et de visite.
欢迎各位酒类经销商和嘉宾亲临指导和参观。
Et très hâte de vous accueillir tous à visiter notre magasin entités critiqué l'avis.
非常期待和欢迎各位亲临们的实体店面批评指教。
Les membres du Comité des sanctions se sont rendus sur place.
制裁委员成员也亲临那里。
Nous aimerions pouvoir nous exprimer directement plutôt que de devoir faire appel à un intermédiaire.
们希望能亲临
场发表讲话,不必通过中介转达。
Nous les avons également accueillis au Tribunal les 1er et 2 octobre.
1日和2日,们还迎来了工作组成员亲临法庭。
Bienvenue tous les hommes d'affaires de plus de la demande venir, j'ai personnellement inspecté la base de la compagnie.
欢迎各地客商来人来电,亲临基地考察。
Le prix est remis chaque année au siège des Nations Unies, en présence du Secrétaire général.
该奖项每年在联合国发,秘书长亲临
奖仪式。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, auquel je donne la parole.
欢迎秘书长科菲·安南先生阁下亲临本
并请他发言。
La présence du Secrétaire général à la réunion montre l'importance que l'Organisation des Nations Unies attache à la décolonisation.
秘书长的亲临,表明联合国十分重视非殖民化。
Je souhaite également saluer la participation et la présence dans cette salle du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Eide.
也谨欢迎秘书长新任特别代表艾德先生的与
和亲临
厅。
Sa présence permettrait de mieux connaître la situation sur place et de prendre des mesures préventives à temps.
该办事处的存在将使人们亲临现场了解局势真相,并且制定及时的预防性措施和政策。
L'informatisation rend de moins en moins nécessaire la présence physique du personnel pour bien des activités courantes de l'ONU.
现代化的通信技术正日益减少工作人员在联合国日常工作中亲临现场的必要性。
Nous avons besoin de visionnaires in loco : nous ne pouvons nous permettre de les laisser prêcher dans le désert.
们需要他们亲临现场:
们担当不起他们在沙漠进行说教。
Je suis heureux que le Secrétaire général de la Conférence du désarmement, M. Sergei Ordzhonikidze, nous ait fait l'honneur de sa présence.
很高兴裁军谈判
秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生亲临
们的
。
Bienvenue à la majorité des appels professionnels, lettre ou en personne à la nature de la couverture végétale d'inspection guide touristique.
欢迎广大企业来电,来函,来样或亲临蔽厂指导考察。
Le fait que vous soyez ici, Monsieur le Président, pour présider la présente séance ministérielle atteste de l'importance de cette question.
主席先生,你亲临主持本部长级
证明了这项
题的重要性。
Les exposés faits après les réunions ne peuvent remplacer la transparence et les informations obtenues lors des séances publiques du Conseil.
后的任何简报都不如亲临安理
开
所获得的充分透明度和信息。
Le Ministère de l'intérieur dirigeait l'opération et le Président Saakashvili s'est rendu sur place le 4 février, le premier jour de l'opération.
内政部长领导此行动,萨卡什维利总统于行动首日即2月4日亲临现场。
M. Tafrov (Bulgarie) : Monsieur le Ministre, merci pour votre présence aujourd'hui à la présidence du Conseil de sécurité qui nous honore.
塔夫罗夫先生(保加利亚)(以法语发言):部长先生,感谢你今天亲临这里,来主持安全理事
的
,使
们感到荣幸。
Ils sont sur le terrain, faisant avancer les efforts de paix au Moyen-Orient, coordonnant et appuyant les opérations de paix au Liban.
他们亲临实地,推动中东的和平努力及协调和维持黎巴嫩的和平行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。