Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上凡你查对过
就作个记号。
Vous pointerez sur cette liste les titres des ouvrages que vous aurez vérifiés.
这张单子上凡你查对过
就作个记号。
Les lettres grecques en Occident: de Macrobe à Cassiodore.
离线这个法文该怎么翻译?
Ex : Quel est le titre du livre, déjà ?
什么?我已经忘了。
Le frontispice a été émargé.
页
边已经切过了。
Voir les exemples donnés par P. H. Imbert, op.
参看皮埃尔-亨利·安贝尔,见注106,第287页,注19,或弗兰克·霍恩,
见注106,第437页,注1所举实例。
C.:cellules d'entreprises statuts de l'I.C.Directives pour l'organisation, etc.
:Les questions d’organisation au Ve Congrès de l’I.
Au cours de l'exercice, l'Autorité préparera et publiera trois bulletins consacrés à l'évolution de la politique dans le domaine des fonds marins.
在本财政期间,管理局将编写和出版三卷为“海底和海床政策发展情况通报”
出版物。
), le point d’interrogation ( ? ) et les deux points ( : ) : il y a un espace avant et après.
涉及到或
对话,标点符号也
有差异
,译者都要小心处理。
Un livre très intéressant vient d'être publié par un de nos anciens collègues, John Bolton, des États-Unis, intitulé Surrender is Not an Option.
我们以位同事,美国
约翰·博尔顿,最近
出版了
本非常有意思
,
《投降不
选择》。
On écrit op. cit. pour éviter de répéter le titre d’un ouvrage déjà cité et ibid. lorsque la source est la même qu’à la note précédente.
参看(在不引用原文时,用以说明某个观点或数据文献来源;可只给
和出版社
,不标具体页码)。
Et même si vous n’aimez que les policiers, il ne faut pas en avoir honte mais en profiter pour parler du titre, de l’auteur et du genre.
即使你不喜欢侦探小说,说说,作者和流派也无妨。
Jugé du nom sur la couverture, on a raison de penser qu'il est une autobiographie puisque c'est Roland Barthes qui a raconté et qui a été raconté.
根据封面上判断,我们有理由认为这
本自传,因为讲述
主体罗兰·巴特,而讲述
客体同样还
罗兰·巴特。
Sur cette querelle doctrinale, voir notamment P. H. Imbert, op. cit., note 106, p. 288, ou F. Horn, op. cit., note 106, p. 223 et 224, et les références citées.
关于这理论上
争议,特别参看皮埃尔-亨利·安贝尔,
见注106,第288页 或弗兰克·霍恩,
见注106,第223至224段,及上文提到
参考资料。
Pourtant, les soldats participants se sont vu remettre une brochure intitulée « Soldats, connaissez votre ennemi probable », qui présentait les structures et le matériel de l'armée géorgienne comme les principales cibles.
尽管如此,向参加演习士兵分发本
“士兵了解你很可能
敌人”小册子,内中把格鲁吉亚军队
结构和装备定为主要目标。
Vous pouvez effectuer sur ce site une recherche par titre ou auteur, mot-clé, .... Vous pouvez aussi chercher dans les catégories, ou bien cliquer sur les images de nos défiiérentes sections.
你可以在本网站上通过输入,作者或关键字进行查询,也可以按图
类别或直接点击分类标记图来查询。
3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre «En un mot, une déclaration politique», dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans
3 上述若干言论先在Frevert女士出版
为《简言之,
项政治声明》
籍中发表过。
Mais auparavant, permettez-moi de conclure par une note plus légère. Récemment, un de mes amis, actuellement ambassadeur de mon pays en Afrique du Sud, m'a donné un vieux livre intitulé "Legends of the United Nations".
但在这之,请允许我讲个较轻松
话题,我想告诉大家,我
位朋友,目
我国驻南非大使,最近送给我
本老
,
《联合国
传说》。
L'UNIDIR et l'Institut français des relations internationales publient actuellement un livre de Pascal Texeira intitulé Le Conseil de sécurité à l'aube du XXIe siècle : quelle volonté et quelle capacité a-t-il de maintenir la paix et la sécurité internationales?
裁研所和法国国际关系研究所共同出版了Pascal Teixeira所著本
,
《二十
世纪初
联合国安全理事会:
否有维护国际和平与安全
意志和能力? 》。
D'après M. Hartwig, voir plus haut, note no 162, p. 299 et 300, et M. Hirsch, voir plus haut, note no 84, p. 165, une partie lésée aurait le droit de demander que les membres s'acquittent de leurs obligations et fournissent des fonds à l'organisation concernée.
根据M.Hartwig,见上文注162,第299至300页,和M.Hirsch,
见上文注84,第165页,受害
方有权要求各成员履行其向该组织提供资金
义务。
Il a publié avec son Centre de coopération sur l'énergie et le développement un ouvrage intitulé : Wind Energy in the 21st Century: Economics, Policy, Technology and the Changing Electricity Industry, et prépare une étude mondiale sur la possibilité d'ajouter des installations photovoltaïques aux centrales hydroélectriques existantes.
它也同环境规划署能源与环境合作中心合写了本
,
为《21世纪
风能:经济学、政策、技术和变化中
发电工业》同时正在编写
份全球研究报告,其中讨论
否可能把光生伏打系统纳入现有
水利发电设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。