Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.
将在第3.4节另论述20%临界值
任意性。
Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.
将在第3.4节另论述20%临界值
任意性。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己临界点。
Ils constituent les points critiques du processus.
这些数据是这一过程临界点。
Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.
意图探讨应限
临界情况
条约。
Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.
当今世界正范式变化
临界点。
Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.
该区域一些国家已得这些武器
临界。
Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.
需要澄清一点是确定国际性
临界时间。
Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.
被选中科学人员应当能够形成一个专门知
临界质量。
Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.
就这些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一些。
La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.
围绕纵向扩散争论也由
亚临界试验
而加剧。
Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.
各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。
En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.
另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。
Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.
然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书
报价
比较。
La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.
防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家
数目有可能在增加。
Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.
该保护区位哥伦比亚与巴西边境临界
亚马逊省和沃佩斯省之间。
Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.
这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险
临界值。
Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.
工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。
En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.
同时,瓦努阿图脆弱性指数也高
脱离
临界值。
Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.
这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上
临界事件看待。
Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.
实际上,单方面为出现在为制定一个适当分析模式
必要而不充分
临界点上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。