Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.
人民国防军是一支纪律部
。
Les Forces de défense populaires sont soumises à une discipline de fer.
人民国防军是一支纪律部
。
C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.
对于一支纪律部
而言,这一规定自然有其用处。
Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.
卡比拉总统说,组建一支有公信力、纪律
军
是一个持续进程。
En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.
当然,民防不能代替纪律专业警察部
。
Deuxièmement, il doit procéder du souci de rigueur et contenir une justification précise de toutes les ressources demandées.
第二,必须纪律,充分说
所需资源
理由。
Premièrement, la discipline requise pour bien gérer les munitions peut rendre les forces armées plus efficaces.
首先,良好弹药管理需要有
纪律,而这样
纪律可提高武装部
效率。
Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.
应当部署更多纪律
部
,
采取必要措施,
护当地人口。
Le Comité salue la qualité de la législation pénale en matière d'incrimination des actes de discrimination raciale en Bulgarie.
委员会赞扬加利亚为将种族歧视行为定为刑事罪行而制订了
法律。
Leur discipline et leur conduite sont exemplaires et font honneur à eux-mêmes, à leur pays et à l'Organisation des Nations Unies.
他们纪律、奉公守法,为自己争光,为本国争光,也使联合国声誉更隆。
La population a salué la discipline de ces soldats et leur a même demandé de rester car ils assurent la sécurité.
刚果人民欢迎乌干达人民国防军士兵纪律
,甚至要求他们留下来,因为他们可以
障安全。
Les combats classiques que se livraient des armées entraînées et disciplinées ayant des structures de commandement et d'encadrement bien définies sont moins courants.
由成建制、纪律、指挥和控制架构
确
大部
进行
常规战争较为少见。
Si les unités ne sont pas bien intégrées, formées et contrôlées, elles risquent de devenir une partie du problème plutôt que sa solution.
如果部达不到一体化、专业化和管理
水平,就有可能滋生问题而不是解决问题。
Nous mettrons tout en œuvre pour que nos contingents, parfaitement entraînés et disciplinés, continuent de contribuer aux activités de maintien de la paix.
我们将尽一切努力,使我们训练有素、纪律韩国特遣
能够进一步为维持和平活动作出贡献。
Aux termes de cet important chantier, le Gouvernement ambitionne de créer une armée plus disciplinée et plus professionnelle dotée d'infrastructures et d'équipements modernes.
政府执行该重要项目目
是创建一支纪律更加
和更加专业性
军
,向其提供现代化
基础设施和设备。
Les Maï Maï n'ont pas la réputation, dans les plaines de la Ruzizi, d'être une force militaire bien organisée, résolue, compétente ou disciplinée.
玛伊玛伊民兵在鲁齐齐平原作战记录显示,它从来就不是一股有组织、目标
确、善战或纪律
军事力量。
Leur discipline et leur comportement exemplaire leur font honneur et cet honneur rejaillit sur leur pays et sur l'ensemble de l'Organisation des Nations Unies.
他们纪律,坚韧不拔;这是他们本人
光荣,是他们国家
光荣,是联合国
光荣。
Les tribunaux doivent coopérer et agir rapidement dans le domaine de leur juridiction afin de renforcer la célérité et l'efficacité de l'administration de la justice.
根据请求,法院必须在其管辖领域以恰当方式相互合作,恪尽职守并开展
高效
执法活动。
Les femmes continuent de prédominer dans les professions telles que l'enseignement, les soins infirmiers et le secrétariat alors que les forces armées sont composées en majorité d'hommes.
女性仍在教师、护士和秘书等职业中占主导地位,而男性则在纪律部
中占大多数。
Bien que les agents du DIS aient été en général efficaces et disciplinés dans l'exécution de leur mandat, il y a eu quelques incidents de manque de discipline.
尽管分遣在履行任务规定方面总
说来很成功且纪律
,但仍发生了几起违纪事件。
Comme cela a été démontré à maintes reprises, des services de sécurité impartiaux et disciplinés sont essentiels pour atténuer les tensions entre groupes et prévenir des violences généralisées.
事实一再,公正、纪律
安全部门是缓解群体间紧张关系、防止暴力蔓延
关键。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。