Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10
D. 因所称损失
性质而
存在重叠.
Absence de recoupement en raison de la nature de la perte alléguée 28 10
D. 因所称损失
性质而
存在重叠.
D'après le Secrétariat, les fonctions de ces différentes entités se complètent sans se chevaucher.
据秘书处所说,各部门提供
功
并
重叠,而是相互补充。
Ces frais sont distincts de la réclamation au titre des billets d'avion.
这些费用与机票费索赔
重叠。
Il n'y aurait ni double emploi ni surindemnisation du Koweït».
科威特
可
有重叠或过度赔偿。”
Ces mécanismes étaient complémentaires et ne faisaient pas double emploi.
古巴政府说,这些机
相互弥补,并
重叠。
Cependant, des pressions émanant du système et en dehors de celui-ci peuvent engendrer disharmonie et chevauchement.
但是,来自系统内外
压力可

产生
和谐与功
重叠
动机。
Les attributions ont été réorganisées au sein de la Trésorerie afin d'assurer la séparation des fonctions.
金库内部
工作责任已经改组,以确保职
重叠。
Au niveau international, le dispositif actuel de gouvernance économique mondiale se caractérise par deux asymétries qui se recoupent.
在国际层面,现行全球经济治理体
可以概括为存在着两个重叠

称现象。
De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间
应存间断,也
应有重叠。
Le système de gestion centrale fait double emploi avec le SIG et son élaboration ne devrait pas être poursuivie.
开发核心管理系统
工作与综合信息管理系统重叠,
应该继续下去。
Les travaux du Centre pour l'égalité des sexes ne font pas réellement double emploi avec ceux du Bureau du Médiateur.
两性平等中心
工作与两性平等监察员
工作并
真
重叠。
Nous devons veiller à ce que chaque composante du système utilise pleinement ses capacités et ne fasse pas double emploi.
我们
必保证这个系统
每个部分都扬长避短,
互相重叠。
Les notions de prévention et de poursuite se chevauchant, une mesure pourrait emprunter à la fois à l'une et à l'autre.
在预防和追究之间
存在重叠问题,而一项措施可
两种性质都有。
M. Whiteley (Royaume-Uni) approuve pleinement l'idée d'éviter tout chevauchement entre la Convention et le texte de la Conférence de La Haye.
Whiteley先生(联合王国)说,他完全同意在公约和海牙会议
案文之间
应该出现任何重叠。
Le Département des opérations de maintien de la paix l'a assuré que les fonctions de ces différentes entités se complétaient sans se chevaucher.
维持和平行动部向咨询委员会保证,这些单位
功
是互补
且
重叠。
Si la restitution n'était pas interprétée dans ce sens étroit, il se produirait un chevauchement inacceptable entre l'article 43 et d'autres formes de réparation.
如果
按狭义考虑恢复原状,那么第43条与其它赔偿形式之间就可
出现
可
重叠。
En conclusion, il était nécessaire de mieux délimiter les compétences respectives de l'OMI et de l'OHI pour éviter les redondances ou les contradictions.
最后,Desnoës先生强调需要更明确地划分海事组织和水道测量组织各自
职
,以避免发生重叠或
一致。
La nécessité de veiller à ce que ces activités ne fassent pas double emploi avec celles d'autres organismes des Nations Unies a été rappelée.
代表们指出,需要确保联合国各机构
工作
发生重叠。
En principe, il ne devrait pas y avoir de chevauchement d'activités puisque chaque section et bureau a ses propres attributions et domaines de travail.
鉴于每个科或局都有自己
任
和工作领域,因此
应有重叠问题。
D'un point de vue opérationnel, on veillera à ce qu'il n'y ait pas de chevauchements entre d'autres projets bilatéraux et l'assistance technique du PNUCID.
在具体行动方面,本方案将确保其他双边项目与药物管
署
技术援助
重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。