Voilà!On est toujours puni, lorsqu'on est orgueilleux et qu'on ment, en musique.
不
吗,人们只要被虚荣心霸占,对音乐有不诚
态度,就会受到惩罚。
Voilà!On est toujours puni, lorsqu'on est orgueilleux et qu'on ment, en musique.
不
吗,人们只要被虚荣心霸占,对音乐有不诚
态度,就会受到惩罚。
Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie étaient également toujours présents.
不诚
或欺骗这些要件也始终存在。
Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.
我
若有相反
声明
不诚
表现。
La vraie question réside dans la confusion, le retard et la mauvaise foi.
真正
问题
搅乱视线、拖延和不诚
。
Ce qui est vicieux et malhonnête, ce serait de l'appliquer sélectivement.
邪恶和不诚

法
有选择性
适用它。
Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.
这样做至少
不诚
、不妥当
。
Suggérer le contraire témoigne d'un manque de sincérité.
找任何其他借口都
不诚
表现。
Le Directeur a par ailleurs annoncé qu'une cinquantaine de policiers corrompus ou malhonnêtes ont été révoqués.
警察署长并宣布,大约50名腐败或不诚
警官已被解雇。
La vérité est que l'Administration chypriote grecque a adopté une pratique des plus trompeuses à ce sujet.
事情
真相
,希族塞人行政当局在这
面采取
种极不诚
做法。
Mais il serait malhonnête de vouloir imputer la responsabilité de cette situation humanitaire à une seule partie.
但
,把造成这
局面
责任完全归咎于其中
,
不诚
。
Les dirigeants malhonnêtes seront poursuivis.
对不诚
管理者进行起诉。
Bien que des défaillances aient été décelées, elles ont été considérées comme étant d'ordre organisationnel plutôt que dues à la malhonnêteté.
尽管发现有缺点,但这些缺点被认为
组织
面
而不
不诚
。
La lutte des Palestiniens continue et l'Intifada, point d'orgue actuel de cette lutte, est l'aboutissement des interventions tendancieuses et malhonnêtes des puissances occidentales.
巴勒斯坦人民继续斗争,而目前巴勒斯坦起义斗争达到高潮
原因在于西
大国
误导和不诚
行动。
Les biens du mineur ne peuvent être retirés au père ou au grand-père paternel que si les malversations et irrégularités de celui-ci sont prouvées.
如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产
面有不诚
或者管理不善
行为,可以收回该财产。
Les soupçons du personnel du Service médical commun de l'Office ont permis de découvrir ces cas de malhonnêteté de la part des fonctionnaires concernés.
由于怀疑案件
联合国内罗毕办事处联合医务处
工
人员所为,所以对工
人员
这些不诚
行为进行了侦查。
Voter pour serait malhonnête de notre part, nous ne pouvons le faire dès lors qu'il s'agit d'une question aussi importante que la peine capitale.
如果对决议草案投赞成票,相当于我们采取不诚
立场,我们对类似死刑这么重要
问题不能够这么做。
Le rapport reconnaît à juste titre que le versement de pots-de-vin, la malhonnêteté et la corruption sont au nombre des grandes menaces qui pèsent sur l'Afghanistan.
你们
报告正确地确认贿赂、不诚
和腐败
阿富汗面临
重大威胁。
Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.
与此同时,破产制度必须保护公众和商界
利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚
地处理财经事务
债务人
影响。
Parallèlement, le régime de l'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.
与此同时,破产制度必须保护公众和商界
利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚
地处理其财务问题
债务人
损害。
Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.
尽管巴勒斯坦人日益增加
困难
个令人伤感
事
,但把以色列
行动当
造成这种苦难
原因
不诚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。