Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.
新加坡对特别报告员提到这一问题并
情。
Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.
新加坡对特别报告员提到这一问题并
情。
Ces violations de l'embargo peuvent se produire à l'insu ou non des États concernés.
对这些违反禁运行为,有关国家
情,
情。
À l'insu du fournisseur, l'acheteur avait trouvé une source d'approvisionnement moins onéreuse.
在供应商情
情况下,买方找到一个较便宜
化合物货源。
Ensuite, sans qu'elle en soit avertie, les consultations ont repris.
但是,在日本代表团情下,又重新举行该非正式协商。
Il ressort des rapports que le trafic d'armes s'effectue généralement à l'insu des gouvernements.
这些报告说,非法军火贩运通常是在政府情
情况下发生
。
On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.
据报道,他们正在利用街头流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童往往并情。
Des milliers de migrants prennent ces risques, sciemment ou pas, dans l'espoir de mener une autre vie.
成千上万移徙者情
情地面对所有这些危险,决心过上新
生活。
Et elles ne savent guère que le bilan effectif de l'aide extérieure accordée par leur pays est très médiocre.
对于实际外援稀少也几乎全
情。
Du fait de leur caractère particulier, ces mesures sont étudiées, arrêtées et appliquées sans que le suspect en ait connaissance.
这些措施特殊性在于它们是在嫌疑人
情
情况下考虑、决定和采取
。
L'État interdit toute organisation civile ou militaire qui aurait été créée à son insu et en dehors de ses lois.
国家禁止在国家情
在法律规定以外建立任何平民
军事组织。
L'association Sauvez les jeunes!, au Kenya, constate que la jeunesse kényane n'est pas informée des questions qui touchent les changements climatiques.
肯残疾青年潜力开发组织指出,该国
青年对气候变化
情。
La pratique consistant à tenir des réunions privées entre quelques membres du Conseil à l'insu des autres membres doit cesser totalement.
安理会少数成员在其他成员情
情况下举行非公开会议,是一种应当彻底废止
做法。
En réponse, le Premier Ministre libanais, Fouad Siniora, a nié avoir eu connaissance du raid et déclaré qu'il ne l'approuvait pas.
黎巴嫩总理福阿德·辛纽拉在答复中表明对该次袭击事件完全情,并声明他
支持这一行动。
On s'est inquiété du sort des contrats dont le représentant n'était pas informé et qui n'étaient pas visés dans la recommandation.
一个问题是,这些建议并未论及破产代表情
合同和如何处理这些合同
问题。
Malheureusement, bon nombre d'entre elles ont été attirées en Europe sous de faux prétextes et sont devenues malgré elles victimes des trafiquants.
幸
是,她们中
大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了
情
贩运受害者。
Il arrive aussi que ces employés soient soumis, à leur insu, à un dépistage de maladies infectieuses contagieuses, y compris le VIH, puis licenciés.
有时她们在情
情况下被化验检查是否有艾滋病毒等传染病,然后被解雇。
Le besoin de mieux associer les médias professionnels au processus d'application s'est aussi fait sentir car le manque d'information peut être préjudiciable.
这一论坛经历还表明,需要更好地让职业媒体参与实施进程,因为在
情
情况下作出
评论会起到破坏作用。
Nous constatons que l'avion est arrivé sans droits d'atterrissage, ou sans que les responsables de l'aéroport n'en aient eu connaissance au préalable.
我们道,这架飞机是在没有着陆权,
者说机场官员事先
情
情况下降落
。
La possibilité se trouve ainsi éliminée qu'Azza puisse ignorer que ses avions sont utilisés pour transporter des cargaisons en violation de l'embargo.
如果Azza飞机被用于运送违反禁运
物项,它就
可能
情。
Ce dispositif a permis aux pays d'exportation ou d'expédition de réduire au minimum le risque d'assistance involontaire à la prolifération des armes chimiques.
这种措施使出口国和转运国能够尽可能减少在情
情况下协助化学武器扩散
风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。