Conformément à cette loi, les enfants d'une Malawienne mariée avec un étranger n'obtenaient pas la nationalité malawienne.
该法规定,马拉维
与非马拉维人结婚

孩子不具有马拉维
公民身份。
Conformément à cette loi, les enfants d'une Malawienne mariée avec un étranger n'obtenaient pas la nationalité malawienne.
该法规定,马拉维
与非马拉维人结婚

孩子不具有马拉维
公民身份。
Des mesures ont été prises pour éliminer les interventions médicales et contraceptives nocives et inappropriées concernant les femmes.
已采取措施消除对
在医疗和计划
方面进行有害和不适当
干预。
La fourniture de services de planification familiale a pour but d'atteindre l'ensemble de la population et non pas seulement les femmes urbaines.
提供计划
服务
主要目
是在全体人口
而不只是城市

普及计划
。
Aucun obstacle juridique ni culturel n'empêche les femmes de bénéficier de services médicaux, y compris de services de planification de la famille.

在取得包括计划
在内
医疗保健服务
不存在法律和文化阻碍。
3.4 Les activités des femmes liées à la procréation et leurs travaux communautaires ne sont pas rémunérés ni reflétés dans le PIB.
4 
完成

和社会工作不计酬,也不算在国内
产
值
。
Si elles n'ont pas accès à des services de santé corrects, les femmes ne peuvent pas choisir la taille de leur famille.
例如,没有合法代表权,
就不可能成为独立
经济行动者;得不到适当
保健服务,
就不能够选择计划
。
En Suisse, la protection de la maternité pour les femmes exerçant une activité lucrative a longtemps été lacunaire, conduisant ainsi à des inégalités de traitement.
在瑞士,从事有酬工作



保护工作长期以来有所脱漏,从而导致出现一些不平等待遇。
On constate parallèlement une diminution du pourcentage de femmes ne respectant pas l'intervalle intergénésique (chez qui l'intervalle entre deux naissances est inférieur à deux ans).
此外,不遵守间隔属间期
(指
是
间隔割时间不足两年)

人数减少。
La société favorise la fonction de procréation des femmes, leur participation à l'économie étant négligée et ne dépassant pas 22,8 % contre 69,2 % pour les hommes.
社会赞成

角色之一是
作用,而

经济参与仍得不到认可,参与比例不超过22.8%,而男性
比例为69.2%。
Le Comité trouve préoccupant que les programmes de planification familiale ne s'adressent, semble-t-il, qu'aux femmes, sans donner suffisamment d'importance à la responsabilité des hommes à cet égard.
委员会对计划
方案似乎只针对
而不太强调男性在这方面
责任表示关注。
La Fédération signale aussi que les avortements non sûrs constituent un risque majeur pour la santé des femmes en Pologne, et sont parfois la cause de décès.

与计划
联合会62 还表示,不安全堕胎严重威胁着波兰

健康,有些
因此而死亡。
Pour la plupart, les grossesses non souhaitées sont dues au fait que les femmes ne connaissaient pas les méthodes de planification familiale ou n'avaient pas bénéficié d'informations valables.
大多数意外怀孕
发
是由于
要么不懂得计划

方法或没有得到有效
信息。
La principale justification des hommes est la « difficulté économique » (19,8 %), alors que, pour les femmes, c'est la « maternité ou la grossesse » (28,7 %), suivie de la « difficulté économique » (21,9 %).
男子不入学
最主要
原因是“经济困难”,占19.8%,而
则主要是因为“
成为母亲或是怀孕”,占28.7%,紧接着是因为“经济困难”,占21.9%。
Il s'agit de travaux pour lesquels elles sont physiquement inadaptées ou qui sont nuisibles pour leur organisme, en particulier des travaux qui portent préjudice à leur rôle de mère.
这是指
身体不适合或会伤害其器官
工作,特别是破坏其
能力
工作。
Une femme qui demande des services de santé, y compris pour la planification de la famille, n'a pas besoin de l'autorisation de son mari aux yeux de la loi.
法律上不要求已婚
在包括计划
在内
就医方面得到丈夫
认可。
Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.
委员会还吁请缔约国采取措施确保
不会因为缺乏控制

适当服务而寻求非法堕胎等不安全
医疗措施。
Des obstacles tels que la mauvaise prestation de services de planification familiale, l'indifférence des prestataires et l'absence d'éducation et d'information empêchent les femmes d'avoir plein accès aux services de santé.
各种障碍,例如没有提供充分
计划
服务,医务工作者不积极主动,缺少教
和信息,进一步妨碍了
全面享受保健福利。
Paradoxalement, les PMA qui enregistrent les plus forts taux de fécondité (quasiment cinq enfants par femme) sont aussi ceux qui présentent les plus faibles taux de soins qualifiés à l'accouchement.
具有讽刺
是,
率最高
最不发达国家(平均每名
有将近5个孩子)

在分娩时有经过训练人员护理
比例最低。
La législation ne requiert pas qu'une femme mariée obtienne l'autorisation de son mari pour avoir recours à des soins de santé ou à des moyens de planification de la famille.
根据苏里南
法律,一名已婚
要使用保健用品或计划
用品不需要她
丈夫
许可。
S'agissant de la mortalité maternelle par exemple, la passivité du Gouvernement face au nombre considérable de décès au cours des grossesses et des accouchements constitue une discrimination à l'égard des femmes.
例如,关于产
死亡率,面对妊娠和
期间

大量死亡,政府
不作为就是对

歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。