Les États parties devraient donc veiller à ce que leurs régimes juridiques ou autres de protection des intérêts moraux et matériels découlant des productions scientifiques, littéraires ou artistiques ne les empêchent aucunement de s'acquitter de leurs obligations fondamentales en matière de droits à l'alimentation, à la santé, à l'éducation, droits de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications ou de tout autre droit consacré dans le Pacte.
缔国因此应确
在
者
科学、文学和艺术
品所产生
精神和物质利益方面所建立
法律和
他制度并不影响缔
国遵守与食物权、健康权和教育权以及参加文化生活,享受科学进步及
应用
好处,或公
所规
他任何权利有关
核心义务。