Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家,就
那个始终掌握遥控器的人。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家,就
那个始终掌握遥控器的人。
Qu'elles soient mariées ou chefs de famille, elles ont droit à des documents d'identification individuels.
无论她们已婚妇女还
作为一家
,都能够享受获得个人身份的权利。
Les partenaires peuvent aussi décider que le chef de famille exercera les pleins pouvoirs (art. 101).
双方还可以就由谁担任行使全部权利的一家达成一致(第101条)。
En Australie approximativement 87 % des familles monoparentales ont des femmes à leur tête.
在澳大利亚,大约87%单亲家庭的一家妇女。
Il y a aussi les enfants chefs de famille.
还有一些为一家的儿童。
Dans la sphère familiale, on dénombre un pourcentage élevé de 42 % de cheffes de famille.
在一般的家庭中,女占据一家
地位的比例上升到了42%。
Elle est maintenant le chef de sa famille de quatre enfants.
她现在有四个
妹的一家
。
On concoit dans ces conditions que l'exercice d'une profession rend la tache extrement lourde pour la mere de famille.
感谢啦~~ 人们以为在这种前提下从事一项职业将会给一家的母亲带来极为繁重的担负。
Faire en sorte qu'une perspective sexospécifique soit intégrée à tous les plans et programmes de développement.
关于法律,有必要再次提及的,根据《家庭法》,男
一家
,而妇女的角色只
管理家务。
Le chef du ménage est l'homme ou la femme qui assume la responsabilité des affaires du ménage.
对一家所下的定义
负责家庭事务
要责任的男
或女
。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
妇女没有义务服从作为一家的丈夫的单方面意愿。
Le mari agit en tant que chef de famille et la femme en tant que chef adjoint.
丈夫一家
,妻子则担当起副手。
Le nombre de ménages ayant un homme à leur tête était de
以男为一家
的家庭为197,754个,以女
为一家
的家庭为77,101个。
La majorité d'entre elles sont des chefs de famille, et 42 % d'entre elles n'ont pas terminé l'école primaire.
有这些需求的女大部分
一家
,其中42%的人小学都没有毕业。
Ce phénomène touche également ma région, les Caraïbes, où les femmes sont souvent les chefs de familles monoparentales.
在我们区域——加勒比——也如此,妇女常常单独担任一家
。
Selon la tradition, le père, étant le chef de la famille, était reconnu comme étant le tuteur du mineur.
在传统上,父亲一家
,被公认
未成年人的监护人。
Il n'est hélas pas rare de voir des orphelins de moins de 15 ans à la tête d'un ménage.
可悲的,不到15岁的孤儿成为一家
已经
履见不鲜。
Il importe de relever que l'un des groupes les plus vulnérables sont les femmes, en particulier chefs de famille.
应当指出,最易受影响的群体一
妇女,特别
那些作为一家
的妇女。
En particulier, on s'attend évidemment à ce que le chef de famille, qui est souvent un homme, y participe.
尤其,显然期望一家
参加,而一家
往往
男
。
Ainsi, l'homme est le chef de famille et choisit le domicile conjugal en cas de désaccord entre les époux.
例如,按照《家庭法典》男子一家
,遇到夫妇双方意见不同时,由男方决定对共同居所的选择。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。