On doit se demander si nous en faisons toujours une utilisation optimale.
我必须想一想我
是否总是充分
用了这种特权。
On doit se demander si nous en faisons toujours une utilisation optimale.
我必须想一想我
是否总是充分
用了这种特权。
Usant de cette faculté, l'accusation a demandé que l'un des auteurs fasse une déclaration en qualité d'inculpé.
控方用这一特权要求提交
之一以被告
身份作出陈述。
C'est ce qui se passe lorsqu'un membre permanent du Conseil de sécurité, veillant à ses propres intérêts nationaux, utilise de façon arbitraire ses pouvoirs et ses prérogatives.
当安全理事会一个常任理事会为追求本国
益而专
用其权力和特权时就会发生这种情况。
En même temps, les marchés publics sont parfois utilisés pour accorder des privilèges économiques ou à des fins clientélistes, ce qui soulève les problèmes du protectionnisme interne, de l'inefficience économique, du manque de transparence et de la corruption.
同时,政还
用采购授于经济特权和政治恩惠,因此引
对国内保护主义、成本效率低、缺乏透明度和腐败
关切。
Lorsque des mesures sont prises pour contrôler la conduite des consultations entre le conseiller juridique et son client, des procédures strictes doivent être établies pour garantir qu'il n'y aura pas d'usage délibéré ou par inadvertance d'informations relevant du secret professionnel.
当采取措施监测律师同当事之间
协商时,必须制定严格
程序来确保没有蓄意或粗心大意地
用属于法律专业特权
资料。
Il note que la chambre d'accusation a quand même usé des prérogatives que lui confère la loi pour ordonner la libération des auteurs avant leur comparution devant le tribunal criminel et a autorisé l'un d'eux à quitter le territoire national pour raisons de santé.
缔约国指出,诉分庭仍
用法律许可
特权在提交
出席刑事法院庭审之前下令予以释放,并允许其中一
以健康原因离开国家领土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。