L'allocation de soins est payée par l'employeur.
保育补助金由单位支付,国家保险计划支付10天以上保育补助金。
L'allocation de soins est payée par l'employeur.
保育补助金由单位支付,国家保险计划支付10天以上保育补助金。
Les institutions restantes se sont ainsi trouvées surpeuplées.
剩童保育机构人满为患。
Des fonds sont aussi disponibles pour les garderies, par exemple.
比如,另外还为童保育提供经费。
Il est possible de bénéficier de gardes à domicile.
提供了内部自办童保育设施。
Certaines associations féminines offrent de leur côté des services de garde d'enfants.
有些妇女团体还提供童保育服务。
On note deux modifications majeures en ce qui concerne la puériculture.
在童保育方面发生了两项重大变革。
L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.
南为所有议员安排了
童保育设施。
Comparé à l'an dernier, le nombre d'enfants élevés dans ces centres diminue.
保育院童人数与去年相比有所减少。
Le chiffre d'affaire de ce secteur s'élève à environ 1,5 milliards de florins.
童保育行业
营业总额达到约15亿盾。
Des progrès importants ont été réalisés dans les soins de santé maternelle et infantile.
产妇保健和童保育取得了长足
发展。
La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.
童保育
渐提高,费用日益减少。
Le rapport signale l'absence de garderies pour les enfants dont les parents travaillent.
报告提到缺少面向双职工子女童保育设施。
Le nombre d'enfants maximum permis à une seule mère de jour est de cinq.
一个日间保育员最多只允许接收5名童。
La loi sur l'aide sociale à la petite enfance a été amendée à deux reprises.
对《婴幼保育法》进行了两次修订。
Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.
为了找到一份可以将童保育与工作相结合
工作。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ童基金支持这一进行中
方案
童保育内容。
Pour avoir un emploi qui peut être combiné avec les soins aux enfants.
为了找到一份可以将童保育与工作相结合
工作。
Elle a mis en place un service national d'information téléphonique et ouvert un site Web.
保育联系机构开通了一条全国电话咨询线路和一个网站。
Les Childcare Partnerships orientent comme il se doit les autorités locales dans l'affectation des fonds disponibles.
保育合作机构负责就保育战略资金分配为地方当局提供明达
指导。
Pour plus de détails pour les soins aux enfants, voir les recommandations 233 et 234.
关于童保育
详细情况,见建议233和234。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。