L'intervenant est troublé par les observations du représentant du Japon, qui lui font craindre une remise en question de l'équilibre très délicat établi trente ans plus tôt, à l'issue d'un différend sur les pouvoirs respectifs du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale qui avait déchiré l'Organisation et l'avait plongée dans une longue crise financière.
他认为日
代表
评论令人担心,因为这些评论似乎阐述了30年前形

种十分脆弱
平衡,当时所处
局面是:有关安理会
权力和职责与大会
权力和职责问题上
争议几乎把

批评得体无完肤,造
多年财政危机。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



