Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Quand l’homme vieillit, il voit sa jeunesse comme les romantiques voient le monde.
浪漫主义者的世界观,正如垂暮之年的人回头看他的年少时期。
Il a souligné que son organisation tiendrait les États responsables de leurs actions et de leur manque d'action eu égard à la responsabilité de protéger, mais qu'elle encouragerait par ailleurs les organisations régionales à examiner cette question.
他强调世界联邦主义者将在
保护责任采取行
或不采取行
方面,追究它们的责任,但也鼓励区域组织处理这一问题。
L'IRFD collabore et est affiliée avec des ONG internationales dotées du statut consultatif comme les suivantes: Association internationale des études et recherches sur l'information et la communication; l'Institut international du développement durable; Commonwealth Human Ecology; l'Entraide universitaire mondiale; Greenpeace International; et le Mouvement fédéraliste mondial.
本基金会同具有咨商地位的际非
府组织,如
际媒体和传播研究协会(
际媒协)、
际可持续发展研究所、英联邦人类生态学理事会、世界大学服务会、
际绿色和
和世界联邦主义者
建立了合作性附属关系。
Sénateur Mohammedmian Soomro (Pakistan), Président du Sénat; Sénateur Roméo Dallaire (Canada), Lieutenant-général (à la retraite), Canada; M. Jan Egeland, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence; Mme Nicole Deller, Mouvement fédéraliste mondial, Institute for Global Policy, s'expriment devant les parlementaires et participent à un échange de vues avec eux.
巴基斯坦参议院主席穆罕默德米安·索默洛参议员、加拿大参议员Roméo Dallaire中将(已退休)、主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生和世界联邦主义者全球
策研究所的Nicole Deller女士向议员讲话,并同他们交流了意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。