- 你(用作主语)tu
- 何其糊涂Quelle bêtise!/Comme tu es stupide
- 望不吝指教Veuillez me donner votre avis
- 掷还zhìhuán
veuillez me rendre
- 测量海水的深度déterminer(ou sonder)la profondeur de la me
- 垂问chuíwèn
vous daignez me demander
- 这么些zhè me xiē
si nombreux
- 阿拉ālā
je ;
me ;
moi
- 闻其言而知其人wén qí yán ér zhī qí rén
Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu est.
- 有则改之,无则加勉yǒu zé gǎi zhī _ wú zé jiā miǎn
Si tu as des défauts, corrige-toi; si tu n'en as pas
- 怎么得了zěn me dé le
Comment on peut le finir?
- 承您过奖C'est trop de compliments. /Vous me faites un éloge excessif
- 惠允huìyǔn
daigner me permettre (de + ) ;
vouloir bien consentir à
- 事不关心shì bú guān xīn
La chose ne me concerne pas.
- 枉顾wǎnggù
Vous me faites un grand honneur en venant chez moi.
- 莫予毒也mòyúdúyě
Plus personne ne peut me nuire. | Que personne ne s'avise de me faire du tort. | Je peux
- 不懂就问Quand vous ne comprenez pas, n'hésitez pas à me poser des questions
- 什么时候shí me shí hòu
quand; quel moment
Fr helper cop yright
- 人莫予毒rénmòyúdú
Que personne ne s'avise de me faire du tort. (trad. litt.) | Personne ne peut me nuire
- 知无不言,言无不尽zhī wú bú yán _ yán wú bú jìn
Ne tais rien de ce que tu sais, ne garde rien pour toi de ce que
- 垂爱chuí'ài
vous montrez de la bienveillance envers moi ;
vous me regardez avec bonté
- 眼不见为净yǎn bú jiàn wéi jìng
Les repas sont considérés propres si tu ne vois pas sa préparation
- 不敢当[formule de politesse en réponse à un compliment]Je n'oserais accepter; Vous me faites trop d'
- 卿卿我我qīngqīng-wǒwǒ
ma chérie (mon chéri) et moi | Je t'aime et tu m'aimes. | Ils (mari et femme) s'
- 有言在先Je l'avais dit d'avance.
Je me permets de vous le dire d'avance.
avoir dit clairement auparavant
用户正在搜索
报领,
报名,
报名参加(比赛),
报名发言者,
报幕,
报幕员,
报批,
报屁股,
报聘,
报请,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
报社通讯员,
报审,
报失,
报时,
报时的,
报时信号,
报时钟,
报时装置(钟的),
报收,
报数,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
报喜,
报喜不报忧,
报系,
报销,
报销凭单,
报晓,
报效,
报信,
报修,
报宿怨,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,