Les enfants cubains souffrant d'arythmie ne peuvent désormais plus recevoir les stimulateurs cardiaques que l'entreprise américaine Saint-Jude Medical nous vendait.
罹患心律失常的古巴儿童再也不能获得美国公司Saint Jude Medical曾经向我们出售的起博器。
Les enfants cubains souffrant d'arythmie ne peuvent désormais plus recevoir les stimulateurs cardiaques que l'entreprise américaine Saint-Jude Medical nous vendait.
罹患心律失常的古巴儿童再也不能获得美国公司Saint Jude Medical曾经向我们出售的起博器。
Il fallait donc mettre en œuvre des programmes pour s'assurer que l'IED jouait son rôle de stimulateur de la croissance.
这就要求实施一些,
保外国直接投资发挥其经济增长引擎的作用。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅
,
和性感刺激反应增强。
2 À son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.
2 涉及她本人的
件中,她说,这么多年来为寻找女儿对她的身心健康受到影响,为此,她患上了忧郁症和心血管疾病,需要使用心脏起博器。
Pour venir à bout des menaces et relever les défis à l'échelle de la planète, des initiatives, telles que l'Alliance des civilisations, peuvent également avoir un effet stimulateur en renforçant le respect mutuel, la compréhension et la coopération entre les États et les peuples par delà les cultures et les religions.
消除全球性威胁和挑战
面,不同文明联盟等倡议也可以作为一种激励,增进文化和宗教各异的各国和人民相互尊重、理解与合作。
M. Gerus (Bélarus) dit que le commerce international est un des principaux stimulateurs de la croissance économique et du développement, et que les politiques commerciales pleinement intégrées dans les plans de développement nationaux jouent un rôle important pour atteindre des objectifs comme la croissance économique, l'élimination de la pauvreté, la création de nouveaux emplois et le développement durable.
Gerus先生(白俄罗斯)说,国际贸易是经济增长和发展的主要推动力之一,完全融入到国家发展计划中的贸易政策对实现经济增长、消除贫困、创造新就业机会和可持续发展等目标具有重要作用。
Conclusion 5. Un certain niveau de développement des capacités a été atteint, mais pour que les effets stimulateurs se poursuivent, il faudra dans toutes les composantes des programmes de pays du PNUD, mettre l'accent davantage et de manière plus ciblée sur le contenu du développement des capacités (et sur d'autres aspects comme la pérennité et la réplicabilité).
已经取得了一些能力发展,但要进一步发挥催化影响和杠杆作用,最重要的是开发署国家
的所有部分都更多和更好地注重能力发展内容(以及可持续和可推广的其他
面)。
Tout en précisant que les pays en développement sont responsables au premier chef de l'organisation, de la gestion et du financement de la CTPD, le Plan d'action souligne que l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement doit s'imprégner de l'esprit de la CTPD et que tous ses organismes devraient jouer le rôle de stimulateurs et de catalyseurs.
《行动计划》认为发展中国家技合的组织、管理和筹资
面负有首要责任,但期望联合国发展系统发挥推动和促进作用。 《行动计划》特别指出整个联合国发展系统必须以技合精神为动力,其所有组织应当发挥促进和推动者的显著作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants cubains souffrant d'arythmie ne peuvent désormais plus recevoir les stimulateurs cardiaques que l'entreprise américaine Saint-Jude Medical nous vendait.
罹患心律失常的古巴儿童再获得美国公司Saint Jude Medical曾经向我们出售的起博器。
Il fallait donc mettre en œuvre des programmes pour s'assurer que l'IED jouait son rôle de stimulateur de la croissance.
这就要求实施一些方案,确保外国直接投资发挥其经济增长引擎的作用。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅觉,味觉和性感刺激反应增强。
2 À son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.
2 涉及她本人的案件中,她说,这么多年
找女儿对她的身心健康受到影响,
此,她患上了忧郁症和心血管疾病,需要使用心脏起博器。
Pour venir à bout des menaces et relever les défis à l'échelle de la planète, des initiatives, telles que l'Alliance des civilisations, peuvent également avoir un effet stimulateur en renforçant le respect mutuel, la compréhension et la coopération entre les États et les peuples par delà les cultures et les religions.
消除全球性威胁和挑战方面,
同文明联盟等倡议
可以作
一种激励,增进文化和宗教各异的各国和人民相互尊重、理解与合作。
M. Gerus (Bélarus) dit que le commerce international est un des principaux stimulateurs de la croissance économique et du développement, et que les politiques commerciales pleinement intégrées dans les plans de développement nationaux jouent un rôle important pour atteindre des objectifs comme la croissance économique, l'élimination de la pauvreté, la création de nouveaux emplois et le développement durable.
Gerus先生(白俄罗斯)说,国际贸易是经济增长和发展的主要推动力之一,完全融入到国家发展计划中的贸易政策对实现经济增长、消除贫困、创造新就业机会和可持续发展等目标具有重要作用。
Conclusion 5. Un certain niveau de développement des capacités a été atteint, mais pour que les effets stimulateurs se poursuivent, il faudra dans toutes les composantes des programmes de pays du PNUD, mettre l'accent davantage et de manière plus ciblée sur le contenu du développement des capacités (et sur d'autres aspects comme la pérennité et la réplicabilité).
已经取得了一些力发展,但要进一步发挥催化影响和杠杆作用,最重要的是
开发署国家方案的所有部分都更多和更好地注重
力发展内容(以及可持续和可推广的其他方面)。
Tout en précisant que les pays en développement sont responsables au premier chef de l'organisation, de la gestion et du financement de la CTPD, le Plan d'action souligne que l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement doit s'imprégner de l'esprit de la CTPD et que tous ses organismes devraient jouer le rôle de stimulateurs et de catalyseurs.
《行动计划》认发展中国家
技合的组织、管理和筹资方面负有首要责任,但期望联合国发展系统发挥推动和促进作用。 《行动计划》特别指出整个联合国发展系统必须以技合精神
动力,其所有组织应当发挥促进和推动者的显著作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants cubains souffrant d'arythmie ne peuvent désormais plus recevoir les stimulateurs cardiaques que l'entreprise américaine Saint-Jude Medical nous vendait.
罹患心律失常的古巴儿童再也不能获得美国公司Saint Jude Medical曾经向我们出售的起博器。
Il fallait donc mettre en œuvre des programmes pour s'assurer que l'IED jouait son rôle de stimulateur de la croissance.
这就要求实施一些方案,确保外国直接投资发挥其经济增长引擎的作用。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅觉,味觉和性感刺激反应增强。
2 À son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.
2 涉及她本人的案件中,她说,这么多年来为寻找女儿对她的身心健康受到影响,为此,她患上了忧郁症和心血管疾病,需要使用心脏起博器。
Pour venir à bout des menaces et relever les défis à l'échelle de la planète, des initiatives, telles que l'Alliance des civilisations, peuvent également avoir un effet stimulateur en renforçant le respect mutuel, la compréhension et la coopération entre les États et les peuples par delà les cultures et les religions.
消除全球性威胁和挑战方面,不同文明联盟等倡议也可以作为一种激励,增进文化和宗教各异的各国和人民相互尊重、理解与合作。
M. Gerus (Bélarus) dit que le commerce international est un des principaux stimulateurs de la croissance économique et du développement, et que les politiques commerciales pleinement intégrées dans les plans de développement nationaux jouent un rôle important pour atteindre des objectifs comme la croissance économique, l'élimination de la pauvreté, la création de nouveaux emplois et le développement durable.
Gerus先(
罗斯)说,国际贸易是经济增长和发展的主要推动力之一,完全融入到国家发展计划中的贸易政策对实现经济增长、消除贫困、创造新就业机会和可持续发展等目标具有重要作用。
Conclusion 5. Un certain niveau de développement des capacités a été atteint, mais pour que les effets stimulateurs se poursuivent, il faudra dans toutes les composantes des programmes de pays du PNUD, mettre l'accent davantage et de manière plus ciblée sur le contenu du développement des capacités (et sur d'autres aspects comme la pérennité et la réplicabilité).
已经取得了一些能力发展,但要进一步发挥催化影响和杠杆作用,最重要的是开发署国家方案的所有部分都更多和更好地注重能力发展内容(以及可持续和可推广的其他方面)。
Tout en précisant que les pays en développement sont responsables au premier chef de l'organisation, de la gestion et du financement de la CTPD, le Plan d'action souligne que l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement doit s'imprégner de l'esprit de la CTPD et que tous ses organismes devraient jouer le rôle de stimulateurs et de catalyseurs.
《行动计划》认为发展中国家技合的组织、管理和筹资方面负有首要责任,但期望联合国发展系统发挥推动和促进作用。 《行动计划》特别指出整个联合国发展系统必须以技合精神为动力,其所有组织应当发挥促进和推动者的显著作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants cubains souffrant d'arythmie ne peuvent désormais plus recevoir les stimulateurs cardiaques que l'entreprise américaine Saint-Jude Medical nous vendait.
心律失常的古巴儿童再也不能获得美国公司Saint Jude Medical曾经向我们出售的起博器。
Il fallait donc mettre en œuvre des programmes pour s'assurer que l'IED jouait son rôle de stimulateur de la croissance.
这就要求实施一些方案,确保外国直接投资发挥其经济增长引擎的作用。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
低剂量下,它具有强化感
作用:皮肤敏感性,嗅觉,味觉和性感刺激反应增强。
2 À son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.
2 涉及她本人的案件中,她说,这么多年来为寻找女儿对她的身心健康
响,为此,她
上了忧郁症和心血管疾病,需要使用心脏起博器。
Pour venir à bout des menaces et relever les défis à l'échelle de la planète, des initiatives, telles que l'Alliance des civilisations, peuvent également avoir un effet stimulateur en renforçant le respect mutuel, la compréhension et la coopération entre les États et les peuples par delà les cultures et les religions.
消除全球性威胁和挑战方面,不同文明联盟等倡议也可以作为一种激励,增进文化和宗教各异的各国和人民相互尊重、理解与合作。
M. Gerus (Bélarus) dit que le commerce international est un des principaux stimulateurs de la croissance économique et du développement, et que les politiques commerciales pleinement intégrées dans les plans de développement nationaux jouent un rôle important pour atteindre des objectifs comme la croissance économique, l'élimination de la pauvreté, la création de nouveaux emplois et le développement durable.
Gerus先生(白俄罗斯)说,国际贸易是经济增长和发展的主要推动力之一,完全融入国家发展计划中的贸易政策对实现经济增长、消除贫困、创造新就业机会和可持续发展等目标具有重要作用。
Conclusion 5. Un certain niveau de développement des capacités a été atteint, mais pour que les effets stimulateurs se poursuivent, il faudra dans toutes les composantes des programmes de pays du PNUD, mettre l'accent davantage et de manière plus ciblée sur le contenu du développement des capacités (et sur d'autres aspects comme la pérennité et la réplicabilité).
已经取得了一些能力发展,但要进一步发挥催化响和杠杆作用,最重要的是
开发署国家方案的所有部分都更多和更好地注重能力发展内容(以及可持续和可推广的其他方面)。
Tout en précisant que les pays en développement sont responsables au premier chef de l'organisation, de la gestion et du financement de la CTPD, le Plan d'action souligne que l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement doit s'imprégner de l'esprit de la CTPD et que tous ses organismes devraient jouer le rôle de stimulateurs et de catalyseurs.
《行动计划》认为发展中国家技合的组织、管理和筹资方面负有首要责任,但期望联合国发展系统发挥推动和促进作用。 《行动计划》特别指出整个联合国发展系统必须以技合精神为动力,其所有组织应当发挥促进和推动者的显著作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants cubains souffrant d'arythmie ne peuvent désormais plus recevoir les stimulateurs cardiaques que l'entreprise américaine Saint-Jude Medical nous vendait.
罹患心律失常的古巴儿童再也不能获得美国公司Saint Jude Medical曾经向我们出售的起博器。
Il fallait donc mettre en œuvre des programmes pour s'assurer que l'IED jouait son rôle de stimulateur de la croissance.
求实施一些方案,确保外国直接投资发挥其经济
长引擎的作用。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅觉,味觉和性感刺激
强。
2 À son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.
2 涉及她本人的案件中,她说,
么多年来为寻找女儿对她的身心健康受到影响,为此,她患上了忧郁症和心血管疾病,需
使用心脏起博器。
Pour venir à bout des menaces et relever les défis à l'échelle de la planète, des initiatives, telles que l'Alliance des civilisations, peuvent également avoir un effet stimulateur en renforçant le respect mutuel, la compréhension et la coopération entre les États et les peuples par delà les cultures et les religions.
消除全球性威胁和挑战方面,不同文明联盟等倡议也可以作为一种激励,
进文化和宗教各异的各国和人民相互尊重、理解与合作。
M. Gerus (Bélarus) dit que le commerce international est un des principaux stimulateurs de la croissance économique et du développement, et que les politiques commerciales pleinement intégrées dans les plans de développement nationaux jouent un rôle important pour atteindre des objectifs comme la croissance économique, l'élimination de la pauvreté, la création de nouveaux emplois et le développement durable.
Gerus先生(白俄罗斯)说,国际贸易是经济长和发展的主
推动力之一,完全融入到国家发展计划中的贸易政策对实现经济
长、消除贫困、创造新
业机会和可持续发展等目标具有重
作用。
Conclusion 5. Un certain niveau de développement des capacités a été atteint, mais pour que les effets stimulateurs se poursuivent, il faudra dans toutes les composantes des programmes de pays du PNUD, mettre l'accent davantage et de manière plus ciblée sur le contenu du développement des capacités (et sur d'autres aspects comme la pérennité et la réplicabilité).
已经取得了一些能力发展,但进一步发挥催化影响和杠杆作用,最重
的是
开发署国家方案的所有部分都更多和更好地注重能力发展内容(以及可持续和可推广的其他方面)。
Tout en précisant que les pays en développement sont responsables au premier chef de l'organisation, de la gestion et du financement de la CTPD, le Plan d'action souligne que l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement doit s'imprégner de l'esprit de la CTPD et que tous ses organismes devraient jouer le rôle de stimulateurs et de catalyseurs.
《行动计划》认为发展中国家技合的组织、管理和筹资方面负有首
责任,但期望联合国发展系统发挥推动和促进作用。 《行动计划》特别指出整个联合国发展系统必须以技合精神为动力,其所有组织
当发挥促进和推动者的显著作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants cubains souffrant d'arythmie ne peuvent désormais plus recevoir les stimulateurs cardiaques que l'entreprise américaine Saint-Jude Medical nous vendait.
罹患心律失常的古巴儿童再也不能获得美国公司Saint Jude Medical曾经向我们出售的博器。
Il fallait donc mettre en œuvre des programmes pour s'assurer que l'IED jouait son rôle de stimulateur de la croissance.
这就要求实施一些方案,确保外国直接投资发挥其经济增长引擎的作用。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅觉,味觉和性感刺激反应增强。
2 À son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.
2 涉及她本人的案件中,她说,这么多年来为寻找女儿对她的身心健康受到影响,为此,她患上了忧郁症和心血管疾病,需要使用心脏
博器。
Pour venir à bout des menaces et relever les défis à l'échelle de la planète, des initiatives, telles que l'Alliance des civilisations, peuvent également avoir un effet stimulateur en renforçant le respect mutuel, la compréhension et la coopération entre les États et les peuples par delà les cultures et les religions.
消除全球性威胁和挑战方面,不同文
等倡议也可以作为一种激励,增进文化和宗教各异的各国和人民相互尊重、理解与合作。
M. Gerus (Bélarus) dit que le commerce international est un des principaux stimulateurs de la croissance économique et du développement, et que les politiques commerciales pleinement intégrées dans les plans de développement nationaux jouent un rôle important pour atteindre des objectifs comme la croissance économique, l'élimination de la pauvreté, la création de nouveaux emplois et le développement durable.
Gerus先生(白俄罗斯)说,国际贸易是经济增长和发展的主要推动力之一,完全融入到国家发展计划中的贸易政策对实现经济增长、消除贫困、创造新就业机会和可持续发展等目标具有重要作用。
Conclusion 5. Un certain niveau de développement des capacités a été atteint, mais pour que les effets stimulateurs se poursuivent, il faudra dans toutes les composantes des programmes de pays du PNUD, mettre l'accent davantage et de manière plus ciblée sur le contenu du développement des capacités (et sur d'autres aspects comme la pérennité et la réplicabilité).
已经取得了一些能力发展,但要进一步发挥催化影响和杠杆作用,最重要的是开发署国家方案的所有部分都更多和更好地注重能力发展内容(以及可持续和可推广的其他方面)。
Tout en précisant que les pays en développement sont responsables au premier chef de l'organisation, de la gestion et du financement de la CTPD, le Plan d'action souligne que l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement doit s'imprégner de l'esprit de la CTPD et que tous ses organismes devraient jouer le rôle de stimulateurs et de catalyseurs.
《行动计划》认为发展中国家技合的组织、管理和筹资方面负有首要责任,但期望
合国发展系统发挥推动和促进作用。 《行动计划》特别指出整个
合国发展系统必须以技合精神为动力,其所有组织应当发挥促进和推动者的显著作用。
声:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants cubains souffrant d'arythmie ne peuvent désormais plus recevoir les stimulateurs cardiaques que l'entreprise américaine Saint-Jude Medical nous vendait.
罹患心律失常的古巴儿童再也不能获得美国公司Saint Jude Medical曾经向我们出售的起博器。
Il fallait donc mettre en œuvre des programmes pour s'assurer que l'IED jouait son rôle de stimulateur de la croissance.
这就要求些方案,确保外国直接投资发挥其经济增长引擎的作用。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
低剂量下,它具有强化
受作用:皮肤敏
,嗅觉,味觉和
激反应增强。
2 À son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.
2 涉及她本人的案件中,她说,这么多年来为寻找女儿对她的身心健康受到影响,为此,她患上了忧郁症和心血管疾病,需要使用心脏起博器。
Pour venir à bout des menaces et relever les défis à l'échelle de la planète, des initiatives, telles que l'Alliance des civilisations, peuvent également avoir un effet stimulateur en renforçant le respect mutuel, la compréhension et la coopération entre les États et les peuples par delà les cultures et les religions.
消除全球
威胁和挑战方面,不同文明联盟等倡议也可以作为
种激励,增进文化和宗教各异的各国和人民相互尊重、理解与合作。
M. Gerus (Bélarus) dit que le commerce international est un des principaux stimulateurs de la croissance économique et du développement, et que les politiques commerciales pleinement intégrées dans les plans de développement nationaux jouent un rôle important pour atteindre des objectifs comme la croissance économique, l'élimination de la pauvreté, la création de nouveaux emplois et le développement durable.
Gerus先生(白俄罗斯)说,国际贸易是经济增长和发展的主要推动力之,完全融入到国家发展计划中的贸易政策对
现经济增长、消除贫困、创造新就业机会和可持续发展等目标具有重要作用。
Conclusion 5. Un certain niveau de développement des capacités a été atteint, mais pour que les effets stimulateurs se poursuivent, il faudra dans toutes les composantes des programmes de pays du PNUD, mettre l'accent davantage et de manière plus ciblée sur le contenu du développement des capacités (et sur d'autres aspects comme la pérennité et la réplicabilité).
已经取得了些能力发展,但要进
步发挥催化影响和杠杆作用,最重要的是
开发署国家方案的所有部分都更多和更好地注重能力发展内容(以及可持续和可推广的其他方面)。
Tout en précisant que les pays en développement sont responsables au premier chef de l'organisation, de la gestion et du financement de la CTPD, le Plan d'action souligne que l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement doit s'imprégner de l'esprit de la CTPD et que tous ses organismes devraient jouer le rôle de stimulateurs et de catalyseurs.
《行动计划》认为发展中国家技合的组织、管理和筹资方面负有首要责任,但期望联合国发展系统发挥推动和促进作用。 《行动计划》特别指出整个联合国发展系统必须以技合精神为动力,其所有组织应当发挥促进和推动者的显著作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants cubains souffrant d'arythmie ne peuvent désormais plus recevoir les stimulateurs cardiaques que l'entreprise américaine Saint-Jude Medical nous vendait.
罹患心律失常的古巴儿童再也不能获得美国公司Saint Jude Medical曾经向我们出售的起博器。
Il fallait donc mettre en œuvre des programmes pour s'assurer que l'IED jouait son rôle de stimulateur de la croissance.
这就要求实施一些方案,确保外国直接投资发挥其经济增长引擎的作用。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感
,嗅觉,味觉和
感刺激反应增强。
2 À son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.
2 涉及她本人的案件中,她说,这么多年来为寻找女儿对她的身心健康受到影响,为此,她患上了忧郁症和心血管疾病,需要使用心脏起博器。
Pour venir à bout des menaces et relever les défis à l'échelle de la planète, des initiatives, telles que l'Alliance des civilisations, peuvent également avoir un effet stimulateur en renforçant le respect mutuel, la compréhension et la coopération entre les États et les peuples par delà les cultures et les religions.
消除全球
和挑战方面,不同文明联盟等倡议也可以作为一种激励,增进文化和宗教各异的各国和人民相互尊重、理解与合作。
M. Gerus (Bélarus) dit que le commerce international est un des principaux stimulateurs de la croissance économique et du développement, et que les politiques commerciales pleinement intégrées dans les plans de développement nationaux jouent un rôle important pour atteindre des objectifs comme la croissance économique, l'élimination de la pauvreté, la création de nouveaux emplois et le développement durable.
Gerus先生(白俄罗斯)说,国际贸易是经济增长和发展的主要推动力之一,完全融到国家发展计划中的贸易政策对实现经济增长、消除贫困、创造新就业机会和可持续发展等目标具有重要作用。
Conclusion 5. Un certain niveau de développement des capacités a été atteint, mais pour que les effets stimulateurs se poursuivent, il faudra dans toutes les composantes des programmes de pays du PNUD, mettre l'accent davantage et de manière plus ciblée sur le contenu du développement des capacités (et sur d'autres aspects comme la pérennité et la réplicabilité).
已经取得了一些能力发展,但要进一步发挥催化影响和杠杆作用,最重要的是开发署国家方案的所有部分都更多和更好地注重能力发展内容(以及可持续和可推广的其他方面)。
Tout en précisant que les pays en développement sont responsables au premier chef de l'organisation, de la gestion et du financement de la CTPD, le Plan d'action souligne que l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement doit s'imprégner de l'esprit de la CTPD et que tous ses organismes devraient jouer le rôle de stimulateurs et de catalyseurs.
《行动计划》认为发展中国家技合的组织、管理和筹资方面负有首要责任,但期望联合国发展系统发挥推动和促进作用。 《行动计划》特别指出整个联合国发展系统必须以技合精神为动力,其所有组织应当发挥促进和推动者的显著作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants cubains souffrant d'arythmie ne peuvent désormais plus recevoir les stimulateurs cardiaques que l'entreprise américaine Saint-Jude Medical nous vendait.
罹患律失常的古巴儿童再也不能获得美国公司Saint Jude Medical曾经向我们出售的起博器。
Il fallait donc mettre en œuvre des programmes pour s'assurer que l'IED jouait son rôle de stimulateur de la croissance.
这就求实施一些方案,确保外国直接投资
挥其经济增长引擎的作用。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅觉,味觉和性感刺激反应增强。
2 À son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.
2 涉及她本人的案件中,她说,这么多年来为寻找女儿对她的身
健康受到影响,为此,她患上了忧郁症和
血管疾病,
用
起博器。
Pour venir à bout des menaces et relever les défis à l'échelle de la planète, des initiatives, telles que l'Alliance des civilisations, peuvent également avoir un effet stimulateur en renforçant le respect mutuel, la compréhension et la coopération entre les États et les peuples par delà les cultures et les religions.
消除全球性威胁和挑战方面,不同文明联盟等倡议也可以作为一种激励,增进文化和宗教各异的各国和人民相互尊重、理解与合作。
M. Gerus (Bélarus) dit que le commerce international est un des principaux stimulateurs de la croissance économique et du développement, et que les politiques commerciales pleinement intégrées dans les plans de développement nationaux jouent un rôle important pour atteindre des objectifs comme la croissance économique, l'élimination de la pauvreté, la création de nouveaux emplois et le développement durable.
Gerus先生(白俄罗斯)说,国际贸易是经济增长和展的主
推动力之一,完全融入到国家
展计划中的贸易政策对实现经济增长、消除贫困、创造新就业机会和可持续
展等目标具有重
作用。
Conclusion 5. Un certain niveau de développement des capacités a été atteint, mais pour que les effets stimulateurs se poursuivent, il faudra dans toutes les composantes des programmes de pays du PNUD, mettre l'accent davantage et de manière plus ciblée sur le contenu du développement des capacités (et sur d'autres aspects comme la pérennité et la réplicabilité).
已经取得了一些能力展,但
进一步
挥催化影响和杠杆作用,最重
的是
开
署国家方案的所有部分都更多和更好地注重能力
展内容(以及可持续和可推广的其他方面)。
Tout en précisant que les pays en développement sont responsables au premier chef de l'organisation, de la gestion et du financement de la CTPD, le Plan d'action souligne que l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement doit s'imprégner de l'esprit de la CTPD et que tous ses organismes devraient jouer le rôle de stimulateurs et de catalyseurs.
《行动计划》认为展中国家
技合的组织、管理和筹资方面负有首
责任,但期望联合国
展系统
挥推动和促进作用。 《行动计划》特别指出整个联合国
展系统必须以技合精神为动力,其所有组织应当
挥促进和推动者的显著作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。