法语助手
  • 关闭
动词变位提示:professionnalisé可能是动词professionnaliser变位形式

adj.
职业化的 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est récemment professionnalisé.

最近,科索沃保护团变得更加专业化

Il faut donc que l'Organisation soit dotée d'un système de justice indépendant, transparent, professionnalisé et doté de ressources suffisantes.

因此,本组织需要一个明、专业化、有充足资源的司法系统。

Ce système de justice professionnalisé aura pour effet de responsabiliser davantage les fonctionnaires et de favoriser des pratiques de gestion optimales.

新框架除了提供一种专业的内部司法系统之外,还增强了问责制并鼓励采用更好的管理做法。

Il est à noter aussi que ces autres organisations appliquant le régime commun n'ont pas de système professionnalisé d'administration de la justice à deux degrés de juridiction.

还应指出,联合国共同系统中上述所有组织没有专业化的两级司法系统。

Dans le cadre de son propre mandat, la Commission a défini les principales caractéristiques d'un système indépendant, transparent, professionnalisé, suffisamment financé et décentralisé, et comprenant des mécanismes formels et informels.

会根据自身的任务规定确定了由正式和非正式机制组成的明、专业化资源重组和权力下放的司法系统的重要特征。

En trois ans seulement, et grâce à un consensus politique et social, nous avons professionnalisé la coopération et augmenté son volume, qui s'élèvera à quelque 4,5 milliards d'euros cette année.

仅在三年里,我们依靠政治和社会共识加强了合作并增加了援助量——今年将近达45

Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé.

在审查重新设计小组的报告后,大会第六十一届会议续会决定建一个新的、明、专业、拥有充足资源和权力分散的内部司法制度。

Conscient du rôle social et économique de ce système, Sa Majesté le Roi s'est déplacé personnellement dans le pays pour apporter le kidu aux gens et l'a professionnalisé et réglementé, nommant des fonctionnaires au niveau des quartiers et des villages pour identifier les individus vulnérables.

国王陛下认识到该制度的社会和经济作用,亲自在全国访问,向人民推行Kidu制度,并任命街区和乡村官确定弱势个人,从而将该制度专业化和合法化。

Le Comité consultatif fait observer que le nouveau système de justice interne entraînerait une profonde modification des pratiques actuelles sous tous leurs aspects : remplacement du mécanisme d'examen par des pairs bénévoles par un système judiciaire professionnalisé à deux niveaux rendant des décisions obligatoires; élargissement du système informel aux opérations sur le terrain et aux non-fonctionnaires; intégration et décentralisation du système entre plusieurs organisations; accent mis davantage sur le règlement informel des différends; et augmentation considérable du nombre d'affaires.

咨询委会指出,拟议内部司法系统会大大改变现行做法的所有各方面:以专业化的能作出有约束力裁决的两级司法系统取代自愿同行审议;扩大非正规系统,以囊括外地业务和非工作人;该系统在若干个组织的整合和权力下放;更多地侧重经非正式渠道解决争议;预期案件数量会大幅增加。

Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées : un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des diplômes, la « traçabilité des étudiants » permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.

为了便利大学生们获得专业化工具,特进行了7项改革:自三年级起,为愿意的大学生开设专业化课程(实习、交替培训、学徒培训);会见专业人,以便更好地了解企业社会;确定文凭所要求达到的技能;“对大学生的跟踪随访”,以便跟踪了解他们毕业离校3年后的情况;评估实习的价值和干部/师资配备;最后,专业硕士和研究硕士的合二为一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 professionnalisé 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


professe, professer, professeur, profession, professionnalisation, professionnalisé, professionnaliser, professionnalisme, professionnaliste, professionnel,
动词变位提示:professionnalisé可能是动词professionnaliser变位形式

adj.
职业化的 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est récemment professionnalisé.

最近,科索沃保护团变得更加专业化

Il faut donc que l'Organisation soit dotée d'un système de justice indépendant, transparent, professionnalisé et doté de ressources suffisantes.

因此,本组织需要一个独立、透明、专业化、有充足资源的法系统。

Ce système de justice professionnalisé aura pour effet de responsabiliser davantage les fonctionnaires et de favoriser des pratiques de gestion optimales.

新框架除了提供一种专业的法系统之外,还增强了问责制并鼓励采用更好的管理做法。

Il est à noter aussi que ces autres organisations appliquant le régime commun n'ont pas de système professionnalisé d'administration de la justice à deux degrés de juridiction.

还应指出,联合国共同系统中上述所有组织没有专业化的两级法系统。

Dans le cadre de son propre mandat, la Commission a défini les principales caractéristiques d'un système indépendant, transparent, professionnalisé, suffisamment financé et décentralisé, et comprenant des mécanismes formels et informels.

会根据自身的任务规定确定了由正式和非正式机制组成的独立、透明、专业化资源重组和权力下放的法系统的重要特征。

En trois ans seulement, et grâce à un consensus politique et social, nous avons professionnalisé la coopération et augmenté son volume, qui s'élèvera à quelque 4,5 milliards d'euros cette année.

仅在三年依靠政治和社会共识加强了合作并增加了援助量——今年将近达45亿欧元。

Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé.

在审查重新设计小组的报告后,大会第六十一届会议续会决定建立一个新的、独立、透明、专业、拥有充足资源和权力分散的法制度。

Conscient du rôle social et économique de ce système, Sa Majesté le Roi s'est déplacé personnellement dans le pays pour apporter le kidu aux gens et l'a professionnalisé et réglementé, nommant des fonctionnaires au niveau des quartiers et des villages pour identifier les individus vulnérables.

国王陛下认识到该制度的社会和经济作用,亲自在全国访问,向人民推行Kidu制度,并任命街区和乡村官确定弱势个人,从而将该制度专业化和合法化。

Le Comité consultatif fait observer que le nouveau système de justice interne entraînerait une profonde modification des pratiques actuelles sous tous leurs aspects : remplacement du mécanisme d'examen par des pairs bénévoles par un système judiciaire professionnalisé à deux niveaux rendant des décisions obligatoires; élargissement du système informel aux opérations sur le terrain et aux non-fonctionnaires; intégration et décentralisation du système entre plusieurs organisations; accent mis davantage sur le règlement informel des différends; et augmentation considérable du nombre d'affaires.

咨询委会指出,拟议法系统会大大改变现行做法的所有各方面:以专业化的能作出有约束力裁决的两级法系统取代自愿同行审议;扩大非正规系统,以囊括外地业务和非工作人;该系统在若干个组织的整合和权力下放;更多地侧重经非正式渠道解决争议;预期案件数量会大幅增加。

Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées : un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des diplômes, la « traçabilité des étudiants » permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.

为了便利大学生获得专业化工具,特进行了7项改革:自三年级起,为愿意的大学生开设专业化课程(实习、交替培训、学徒培训);会见专业人,以便更好地了解企业社会;确定文凭所要求达到的技能;“对大学生的跟踪随访”,以便跟踪了解他毕业离校3年后的情况;评估实习的价值和干/师资配备;最后,专业硕士和研究硕士的合二为一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 professionnalisé 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


professe, professer, professeur, profession, professionnalisation, professionnalisé, professionnaliser, professionnalisme, professionnaliste, professionnel,
动词变位提示:professionnalisé可能是动词professionnaliser变位形式

adj.
职业化的 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est récemment professionnalisé.

最近,科索沃保护团变得更加专业化

Il faut donc que l'Organisation soit dotée d'un système de justice indépendant, transparent, professionnalisé et doté de ressources suffisantes.

因此,本组织需要个独立、透明、专业化、有充足资源的司法系统。

Ce système de justice professionnalisé aura pour effet de responsabiliser davantage les fonctionnaires et de favoriser des pratiques de gestion optimales.

新框架除了提专业的内部司法系统之外,还增强了问责制并鼓励采用更好的管理做法。

Il est à noter aussi que ces autres organisations appliquant le régime commun n'ont pas de système professionnalisé d'administration de la justice à deux degrés de juridiction.

还应指出,联合国共同系统中上述所有组织没有专业化的两级司法系统。

Dans le cadre de son propre mandat, la Commission a défini les principales caractéristiques d'un système indépendant, transparent, professionnalisé, suffisamment financé et décentralisé, et comprenant des mécanismes formels et informels.

会根据自身的任务规定确定了由正式非正式机制组成的独立、透明、专业化资源重组权力下放的司法系统的重要特征。

En trois ans seulement, et grâce à un consensus politique et social, nous avons professionnalisé la coopération et augmenté son volume, qui s'élèvera à quelque 4,5 milliards d'euros cette année.

仅在三年里,我们依靠政会共识加强了合作并增加了援助量——今年将近达45亿欧元。

Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé.

在审查重新设计小组的报告后,大会第六十届会议续会决定建立个新的、独立、透明、专业、拥有充足资源权力分散的内部司法制度。

Conscient du rôle social et économique de ce système, Sa Majesté le Roi s'est déplacé personnellement dans le pays pour apporter le kidu aux gens et l'a professionnalisé et réglementé, nommant des fonctionnaires au niveau des quartiers et des villages pour identifier les individus vulnérables.

国王陛下认识到该制度的经济作用,亲自在全国访问,向人民推行Kidu制度,并任命街区乡村官确定弱势个人,从而将该制度专业化合法化。

Le Comité consultatif fait observer que le nouveau système de justice interne entraînerait une profonde modification des pratiques actuelles sous tous leurs aspects : remplacement du mécanisme d'examen par des pairs bénévoles par un système judiciaire professionnalisé à deux niveaux rendant des décisions obligatoires; élargissement du système informel aux opérations sur le terrain et aux non-fonctionnaires; intégration et décentralisation du système entre plusieurs organisations; accent mis davantage sur le règlement informel des différends; et augmentation considérable du nombre d'affaires.

咨询委会指出,拟议内部司法系统会大大改变现行做法的所有各方面:以专业化的能作出有约束力裁决的两级司法系统取代自愿同行审议;扩大非正规系统,以囊括外地业务非工作人;该系统在若干个组织的整合权力下放;更多地侧重经非正式渠道解决争议;预期案件数量会大幅增加。

Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées : un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des diplômes, la « traçabilité des étudiants » permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.

为了便利大学生们获得专业化工具,特进行了7项改革:自三年级起,为愿意的大学生开设专业化课程(实习、交替培训、学徒培训);会见专业人,以便更好地了解企业会;确定文凭所要求达到的技能;“对大学生的跟踪随访”,以便跟踪了解他们毕业离校3年后的情况;评估实习的价值干部/师资配备;最后,专业硕士研究硕士的合二为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 professionnalisé 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


professe, professer, professeur, profession, professionnalisation, professionnalisé, professionnaliser, professionnalisme, professionnaliste, professionnel,
动词变位提示:professionnalisé可能是动词professionnaliser变位形式

adj.
职业化的 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est récemment professionnalisé.

最近,科护团变得更加专业化

Il faut donc que l'Organisation soit dotée d'un système de justice indépendant, transparent, professionnalisé et doté de ressources suffisantes.

因此,本组织需要个独立、透明、专业化、有充足资源的司法系统。

Ce système de justice professionnalisé aura pour effet de responsabiliser davantage les fonctionnaires et de favoriser des pratiques de gestion optimales.

新框架除了提供种专业的内部司法系统之外,还增强了问责制并鼓励采用更好的管理做法。

Il est à noter aussi que ces autres organisations appliquant le régime commun n'ont pas de système professionnalisé d'administration de la justice à deux degrés de juridiction.

还应指出,联合国共同系统中上述所有组织没有专业化的两级司法系统。

Dans le cadre de son propre mandat, la Commission a défini les principales caractéristiques d'un système indépendant, transparent, professionnalisé, suffisamment financé et décentralisé, et comprenant des mécanismes formels et informels.

根据自身的任务规定确定了由正式和非正式机制组成的独立、透明、专业化资源重组和权力下放的司法系统的重要特征。

En trois ans seulement, et grâce à un consensus politique et social, nous avons professionnalisé la coopération et augmenté son volume, qui s'élèvera à quelque 4,5 milliards d'euros cette année.

仅在三年里,我们依靠政治和社共识加强了合作并增加了援助量——今年将近达45亿欧元。

Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé.

在审查重新设计小组的报告后,大第六十议续决定建立个新的、独立、透明、专业、拥有充足资源和权力分散的内部司法制度。

Conscient du rôle social et économique de ce système, Sa Majesté le Roi s'est déplacé personnellement dans le pays pour apporter le kidu aux gens et l'a professionnalisé et réglementé, nommant des fonctionnaires au niveau des quartiers et des villages pour identifier les individus vulnérables.

国王陛下认识到该制度的社和经济作用,亲自在全国访问,向人民推行Kidu制度,并任命街区和乡村官确定弱势个人,从而将该制度专业化和合法化。

Le Comité consultatif fait observer que le nouveau système de justice interne entraînerait une profonde modification des pratiques actuelles sous tous leurs aspects : remplacement du mécanisme d'examen par des pairs bénévoles par un système judiciaire professionnalisé à deux niveaux rendant des décisions obligatoires; élargissement du système informel aux opérations sur le terrain et aux non-fonctionnaires; intégration et décentralisation du système entre plusieurs organisations; accent mis davantage sur le règlement informel des différends; et augmentation considérable du nombre d'affaires.

咨询委指出,拟议内部司法系统大大改变现行做法的所有各方面:以专业化的能作出有约束力裁决的两级司法系统取代自愿同行审议;扩大非正规系统,以囊括外地业务和非工作人;该系统在若干个组织的整合和权力下放;更多地侧重经非正式渠道解决争议;预期案件数量大幅增加。

Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées : un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des diplômes, la « traçabilité des étudiants » permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.

为了便利大学生们获得专业化工具,特进行了7项改革:自三年级起,为愿意的大学生开设专业化课程(实习、交替培训、学徒培训);见专业人,以便更好地了解企业社;确定文凭所要求达到的技能;“对大学生的跟踪随访”,以便跟踪了解他们毕业离校3年后的情况;评估实习的价值和干部/师资配备;最后,专业硕士和研究硕士的合二为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 professionnalisé 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


professe, professer, professeur, profession, professionnalisation, professionnalisé, professionnaliser, professionnalisme, professionnaliste, professionnel,
动词变位提示:professionnalisé可能是动词professionnaliser变位形式

adj.
业化的 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est récemment professionnalisé.

最近,科索沃保护团变得更加专业化

Il faut donc que l'Organisation soit dotée d'un système de justice indépendant, transparent, professionnalisé et doté de ressources suffisantes.

因此,本组织需要一个独立、透明、专业化、有源的司法系统。

Ce système de justice professionnalisé aura pour effet de responsabiliser davantage les fonctionnaires et de favoriser des pratiques de gestion optimales.

新框架除了提供一种专业的内部司法系统之外,还增强了问责制并鼓励采用更好的管理做法。

Il est à noter aussi que ces autres organisations appliquant le régime commun n'ont pas de système professionnalisé d'administration de la justice à deux degrés de juridiction.

还应指出,联合国共同系统中上述所有组织没有专业化的两级司法系统。

Dans le cadre de son propre mandat, la Commission a défini les principales caractéristiques d'un système indépendant, transparent, professionnalisé, suffisamment financé et décentralisé, et comprenant des mécanismes formels et informels.

会根据自身的任务规定确定了由正和非正机制组成的独立、透明、专业化源重组和权力下放的司法系统的重要特征。

En trois ans seulement, et grâce à un consensus politique et social, nous avons professionnalisé la coopération et augmenté son volume, qui s'élèvera à quelque 4,5 milliards d'euros cette année.

仅在三年里,我们依靠政治和社会共识加强了合作并增加了援助量——今年将近达45亿欧元。

Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé.

在审查重新设计小组的报告后,大会第六十一届会议续会决定建立一个新的、独立、透明、专业、拥有源和权力分散的内部司法制度。

Conscient du rôle social et économique de ce système, Sa Majesté le Roi s'est déplacé personnellement dans le pays pour apporter le kidu aux gens et l'a professionnalisé et réglementé, nommant des fonctionnaires au niveau des quartiers et des villages pour identifier les individus vulnérables.

国王陛下认识到该制度的社会和经济作用,亲自在全国访问,向人民推行Kidu制度,并任命街区和乡村官确定弱势个人,从而将该制度专业化和合法化。

Le Comité consultatif fait observer que le nouveau système de justice interne entraînerait une profonde modification des pratiques actuelles sous tous leurs aspects : remplacement du mécanisme d'examen par des pairs bénévoles par un système judiciaire professionnalisé à deux niveaux rendant des décisions obligatoires; élargissement du système informel aux opérations sur le terrain et aux non-fonctionnaires; intégration et décentralisation du système entre plusieurs organisations; accent mis davantage sur le règlement informel des différends; et augmentation considérable du nombre d'affaires.

咨询委会指出,拟议内部司法系统会大大改变现行做法的所有各方面:以专业化的能作出有约束力裁决的两级司法系统取代自愿同行审议;扩大非正规系统,以囊括外地业务和非工作人;该系统在若干个组织的整合和权力下放;更多地侧重经非正渠道解决争议;预期案件数量会大幅增加。

Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées : un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des diplômes, la « traçabilité des étudiants » permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.

为了便利大学生们获得专业化工具,特进行了7项改革:自三年级起,为愿意的大学生开设专业化课程(实习、交替培训、学徒培训);会见专业人,以便更好地了解企业社会;确定文凭所要求达到的技能;“对大学生的跟踪随访”,以便跟踪了解他们毕业离校3年后的情况;评估实习的价值和干部/师配备;最后,专业硕士和研究硕士的合二为一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 professionnalisé 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


professe, professer, professeur, profession, professionnalisation, professionnalisé, professionnaliser, professionnalisme, professionnaliste, professionnel,
动词变位提示:professionnalisé可能是动词professionnaliser变位形式

adj.
职业化的 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est récemment professionnalisé.

最近,科索沃保护团变得更加专业化

Il faut donc que l'Organisation soit dotée d'un système de justice indépendant, transparent, professionnalisé et doté de ressources suffisantes.

因此,本组织需要一个独立、透明、专业化、有充足资源的司法系统。

Ce système de justice professionnalisé aura pour effet de responsabiliser davantage les fonctionnaires et de favoriser des pratiques de gestion optimales.

新框架除了提供一种专业的内部司法系统之外,还增强了问责制并鼓励采用更好的管理做法。

Il est à noter aussi que ces autres organisations appliquant le régime commun n'ont pas de système professionnalisé d'administration de la justice à deux degrés de juridiction.

还应指出,联合国共同系统中上述所有组织没有专业化的两级司法系统。

Dans le cadre de son propre mandat, la Commission a défini les principales caractéristiques d'un système indépendant, transparent, professionnalisé, suffisamment financé et décentralisé, et comprenant des mécanismes formels et informels.

会根据自身的任务规定确定了由正式和非正式机制组成的独立、透明、专业化资源重组和权力放的司法系统的重要特征。

En trois ans seulement, et grâce à un consensus politique et social, nous avons professionnalisé la coopération et augmenté son volume, qui s'élèvera à quelque 4,5 milliards d'euros cette année.

仅在三年里,我们依靠政治和社会共识加强了合作并增加了援助量——今年将近达45亿欧元。

Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé.

在审查重新设计小组的报告后,大会第六十一届会议续会决定建立一个新的、独立、透明、专业、拥有充足资源和权力分散的内部司法制度。

Conscient du rôle social et économique de ce système, Sa Majesté le Roi s'est déplacé personnellement dans le pays pour apporter le kidu aux gens et l'a professionnalisé et réglementé, nommant des fonctionnaires au niveau des quartiers et des villages pour identifier les individus vulnérables.

认识到该制度的社会和经济作用,亲自在全国访问,向人民推行Kidu制度,并任命街区和乡村官确定弱势个人,从而将该制度专业化和合法化。

Le Comité consultatif fait observer que le nouveau système de justice interne entraînerait une profonde modification des pratiques actuelles sous tous leurs aspects : remplacement du mécanisme d'examen par des pairs bénévoles par un système judiciaire professionnalisé à deux niveaux rendant des décisions obligatoires; élargissement du système informel aux opérations sur le terrain et aux non-fonctionnaires; intégration et décentralisation du système entre plusieurs organisations; accent mis davantage sur le règlement informel des différends; et augmentation considérable du nombre d'affaires.

咨询委会指出,拟议内部司法系统会大大改变现行做法的所有各方面:以专业化的能作出有约束力裁决的两级司法系统取代自愿同行审议;扩大非正规系统,以囊括外地业务和非工作人;该系统在若干个组织的整合和权力放;更多地侧重经非正式渠道解决争议;预期案件数量会大幅增加。

Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées : un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des diplômes, la « traçabilité des étudiants » permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.

为了便利大学生们获得专业化工具,特进行了7项改革:自三年级起,为愿意的大学生开设专业化课程(实习、交替培训、学徒培训);会见专业人,以便更好地了解企业社会;确定文凭所要求达到的技能;“对大学生的跟踪随访”,以便跟踪了解他们毕业离校3年后的情况;评估实习的价值和干部/师资配备;最后,专业硕士和研究硕士的合二为一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 professionnalisé 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


professe, professer, professeur, profession, professionnalisation, professionnalisé, professionnaliser, professionnalisme, professionnaliste, professionnel,
动词变位提示:professionnalisé可能是动词professionnaliser变位形式

adj.
职业化 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est récemment professionnalisé.

最近,科索沃保护团变得更加专业化

Il faut donc que l'Organisation soit dotée d'un système de justice indépendant, transparent, professionnalisé et doté de ressources suffisantes.

因此,本组织需要一个独立、透明、专业化、有充足资源法系统。

Ce système de justice professionnalisé aura pour effet de responsabiliser davantage les fonctionnaires et de favoriser des pratiques de gestion optimales.

新框架除了提供一种专业内部法系统之外,还增强了问责制采用更好管理做法。

Il est à noter aussi que ces autres organisations appliquant le régime commun n'ont pas de système professionnalisé d'administration de la justice à deux degrés de juridiction.

还应指出,联合国共同系统中上述所有组织没有专业化两级法系统。

Dans le cadre de son propre mandat, la Commission a défini les principales caractéristiques d'un système indépendant, transparent, professionnalisé, suffisamment financé et décentralisé, et comprenant des mécanismes formels et informels.

会根据自身任务规定确定了由正式和非正式机制组成独立、透明、专业化资源重组和权力下法系统重要特征。

En trois ans seulement, et grâce à un consensus politique et social, nous avons professionnalisé la coopération et augmenté son volume, qui s'élèvera à quelque 4,5 milliards d'euros cette année.

仅在三年里,我们依靠政治和社会共识加强了合作增加了援助量——今年将近达45亿欧元。

Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé.

在审查重新设计小组报告后,大会第六十一届会议续会决定建立一个新、独立、透明、专业、拥有充足资源和权力分散内部法制度。

Conscient du rôle social et économique de ce système, Sa Majesté le Roi s'est déplacé personnellement dans le pays pour apporter le kidu aux gens et l'a professionnalisé et réglementé, nommant des fonctionnaires au niveau des quartiers et des villages pour identifier les individus vulnérables.

国王陛下认识到该制度社会和经济作用,亲自在全国访问,向人民推行Kidu制度,任命街区和乡村官确定弱势个人,从而将该制度专业化和合法化。

Le Comité consultatif fait observer que le nouveau système de justice interne entraînerait une profonde modification des pratiques actuelles sous tous leurs aspects : remplacement du mécanisme d'examen par des pairs bénévoles par un système judiciaire professionnalisé à deux niveaux rendant des décisions obligatoires; élargissement du système informel aux opérations sur le terrain et aux non-fonctionnaires; intégration et décentralisation du système entre plusieurs organisations; accent mis davantage sur le règlement informel des différends; et augmentation considérable du nombre d'affaires.

咨询委会指出,拟议内部法系统会大大改变现行做法所有各方面:以专业化能作出有约束力裁决两级法系统取代自愿同行审议;扩大非正规系统,以囊括外地业务和非工作人;该系统在若干个组织整合和权力下;更多地侧重经非正式渠道解决争议;预期案件数量会大幅增加。

Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées : un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des diplômes, la « traçabilité des étudiants » permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.

为了便利大学生们获得专业化工具,特进行了7项改革:自三年级起,为愿意大学生开设专业化课程(实习、交替培训、学徒培训);会见专业人,以便更好地了解企业社会;确定文凭所要求达到技能;“对大学生跟踪随访”,以便跟踪了解他们毕业离校3年后情况;评估实习价值和干部/师资配备;最后,专业硕士和研究硕士合二为一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 professionnalisé 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


professe, professer, professeur, profession, professionnalisation, professionnalisé, professionnaliser, professionnalisme, professionnaliste, professionnel,
动词变位提示:professionnalisé可能是动词professionnaliser变位形式

adj.
职业化的 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est récemment professionnalisé.

最近,科索沃保护团变得更加专业化

Il faut donc que l'Organisation soit dotée d'un système de justice indépendant, transparent, professionnalisé et doté de ressources suffisantes.

因此,本组织需要一个独立、透明、专业化、有充足资源的司法

Ce système de justice professionnalisé aura pour effet de responsabiliser davantage les fonctionnaires et de favoriser des pratiques de gestion optimales.

新框架除了提供一种专业的内部司法之外,还增强了问责制并鼓励采用更好的管理做法。

Il est à noter aussi que ces autres organisations appliquant le régime commun n'ont pas de système professionnalisé d'administration de la justice à deux degrés de juridiction.

还应指出,联合国共同中上述所有组织没有专业化的两级司法

Dans le cadre de son propre mandat, la Commission a défini les principales caractéristiques d'un système indépendant, transparent, professionnalisé, suffisamment financé et décentralisé, et comprenant des mécanismes formels et informels.

会根据自身的任务规定确定了由正式和非正式机制组成的独立、透明、专业化资源重组和权力下放的司法的重要特征。

En trois ans seulement, et grâce à un consensus politique et social, nous avons professionnalisé la coopération et augmenté son volume, qui s'élèvera à quelque 4,5 milliards d'euros cette année.

里,我们依靠政治和社会共识加强了合作并增加了援助量——今将近达45亿欧元。

Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé.

审查重新设计小组的报告后,大会第六十一届会议续会决定建立一个新的、独立、透明、专业、拥有充足资源和权力分散的内部司法制度。

Conscient du rôle social et économique de ce système, Sa Majesté le Roi s'est déplacé personnellement dans le pays pour apporter le kidu aux gens et l'a professionnalisé et réglementé, nommant des fonctionnaires au niveau des quartiers et des villages pour identifier les individus vulnérables.

国王陛下认识到该制度的社会和经济作用,亲自全国访问,向人民推行Kidu制度,并任命街区和乡村官确定弱势个人,从而将该制度专业化和合法化。

Le Comité consultatif fait observer que le nouveau système de justice interne entraînerait une profonde modification des pratiques actuelles sous tous leurs aspects : remplacement du mécanisme d'examen par des pairs bénévoles par un système judiciaire professionnalisé à deux niveaux rendant des décisions obligatoires; élargissement du système informel aux opérations sur le terrain et aux non-fonctionnaires; intégration et décentralisation du système entre plusieurs organisations; accent mis davantage sur le règlement informel des différends; et augmentation considérable du nombre d'affaires.

咨询委会指出,拟议内部司法会大大改变现行做法的所有各方面:以专业化的能作出有约束力裁决的两级司法取代自愿同行审议;扩大非正规,以囊括外地业务和非工作人;该若干个组织的整合和权力下放;更多地侧重经非正式渠道解决争议;预期案件数量会大幅增加。

Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées : un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des diplômes, la « traçabilité des étudiants » permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.

为了便利大学生们获得专业化工具,特进行了7项改革:自级起,为愿意的大学生开设专业化课程(实习、交替培训、学徒培训);会见专业人,以便更好地了解企业社会;确定文凭所要求达到的技能;“对大学生的跟踪随访”,以便跟踪了解他们毕业离校3后的情况;评估实习的价值和干部/师资配备;最后,专业硕士和研究硕士的合二为一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 professionnalisé 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


professe, professer, professeur, profession, professionnalisation, professionnalisé, professionnaliser, professionnalisme, professionnaliste, professionnel,
动词变位提示:professionnalisé可能是动词professionnaliser变位形式

adj.
职业 法语 助 手 版 权 所 有

Il s'est récemment professionnalisé.

最近,科索沃保护团变得更加专业

Il faut donc que l'Organisation soit dotée d'un système de justice indépendant, transparent, professionnalisé et doté de ressources suffisantes.

因此,本组织需要一个独立、透明、专业、有充足资源司法系统。

Ce système de justice professionnalisé aura pour effet de responsabiliser davantage les fonctionnaires et de favoriser des pratiques de gestion optimales.

新框架除了提供一种专业内部司法系统之外,还增强了问责制并鼓励采用更好管理做法。

Il est à noter aussi que ces autres organisations appliquant le régime commun n'ont pas de système professionnalisé d'administration de la justice à deux degrés de juridiction.

还应指出,联合国共同系统中上述所有组织没有专业两级司法系统。

Dans le cadre de son propre mandat, la Commission a défini les principales caractéristiques d'un système indépendant, transparent, professionnalisé, suffisamment financé et décentralisé, et comprenant des mécanismes formels et informels.

会根据自身任务规定确定了由正式和非正式机制组成独立、透明、专业资源重组和权力下放司法系统重要特征。

En trois ans seulement, et grâce à un consensus politique et social, nous avons professionnalisé la coopération et augmenté son volume, qui s'élèvera à quelque 4,5 milliards d'euros cette année.

仅在三年里,我们依靠政治和社会共识加强了合作并增加了援助量——今年将近达45亿欧元。

Après avoir examiné un rapport établi par le Groupe de la refonte, à la reprise de sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a décidé d'instituer un nouveau système d'administration de la justice indépendant, transparent, professionnalisé, doté de ressources suffisantes et décentralisé.

在审查重新设计小组报告后,大会第六十一届会议续会决定建立一个新、独立、透明、专业、有充足资源和权力分散内部司法制度。

Conscient du rôle social et économique de ce système, Sa Majesté le Roi s'est déplacé personnellement dans le pays pour apporter le kidu aux gens et l'a professionnalisé et réglementé, nommant des fonctionnaires au niveau des quartiers et des villages pour identifier les individus vulnérables.

国王陛下认识到该制度社会和经济作用,亲自在全国访问,向人民推行Kidu制度,并任命街区和乡村官确定弱势个人,从而将该制度专业和合法

Le Comité consultatif fait observer que le nouveau système de justice interne entraînerait une profonde modification des pratiques actuelles sous tous leurs aspects : remplacement du mécanisme d'examen par des pairs bénévoles par un système judiciaire professionnalisé à deux niveaux rendant des décisions obligatoires; élargissement du système informel aux opérations sur le terrain et aux non-fonctionnaires; intégration et décentralisation du système entre plusieurs organisations; accent mis davantage sur le règlement informel des différends; et augmentation considérable du nombre d'affaires.

咨询委会指出,拟议内部司法系统会大大改变现行做法所有各方面:以专业能作出有约束力裁决两级司法系统取代自愿同行审议;扩大非正规系统,以囊括外地业务和非工作人;该系统在若干个组织整合和权力下放;更多地侧重经非正式渠道解决争议;预期案件数量会大幅增加。

Pour favoriser l'acquisition par les étudiants d'outils de professionnalisation, sept réformes sont envisagées : un parcours professionnalisé dès la troisième année aux étudiants qui le souhaitent (stage, alternance, apprentissage), la rencontre de professionnels pour qu'une meilleure connaissance du monde de l'entreprise soit acquise, la précision des compétences attendues au terme des diplômes, la « traçabilité des étudiants » permettant le suivi de ceux-ci trois ans après leur sortie de l'université, la valorisation et l'encadrement des stages, enfin la fusion des masters professionnels et des masters de recherche.

为了便利大学生们获得专业工具,特进行了7项改革:自三年级起,为愿意大学生开设专业课程(实习、交替培训、学徒培训);会见专业人,以便更好地了解企业社会;确定文凭所要求达到技能;“对大学生跟踪随访”,以便跟踪了解他们毕业离校3年后情况;评估实习价值和干部/师资配备;最后,专业硕士和研究硕士合二为一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 professionnalisé 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


professe, professer, professeur, profession, professionnalisation, professionnalisé, professionnaliser, professionnalisme, professionnaliste, professionnel,