法语助手
  • 关闭
adv.
1. 被;

2. 【语言】用作被
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment有意,故意,存心;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment耐心;massivement大量,成群,众多;inconsciemment,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆被视为被的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能着发生变化;她们必须积极主促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被的、援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活就可打破认为残疾人都是被的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被随波逐流,而不是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动;

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment有意识,故意;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment;massivement大量,成群,众多;inconsciemment无意识,无,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,被视为被动的容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动随波逐流,而不是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动地;极地

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément强烈地,激烈的;continuellement连续地, 断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,自觉地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,断地,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这是说极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,将这种合作理解为被动地依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,是被动地让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女能等着发生变化;她们必须积极主动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决极等待危机的爆发,是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并是被动的、等待援助的对象,是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动地行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动地随波逐流,是积极地参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动地作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


, 博爱, 博爱主义, 博爱主义者, 博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被;

2. 【语言】用作被
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment,故,存心;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment耐心;massivement大量,成群,众多;inconsciemment,无心,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用话,不应将这种合作理解为依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更多炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被让他人绘制我们未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不,等待着埋葬你孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,洋盆被视为被洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机爆发,而是要铲除政治暴力根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁时候,联合国不能仅仅被旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中人们并不是被、等待援助对象,而是改善其自身福祉积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化新国际多边法律条约拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活就可打破认为残疾人都是被接受照顾负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由权利可被行使,但需要国家做出永久性承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被随波逐流,而不是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动;

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment有意识,故意,存心;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断;patiemment耐心;massivement大量,成群,众多;inconsciemment无意识,无心,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和法受到威胁的时候,联合不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、等待援助的象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动行使,但需要家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动随波逐流,而不是积极参加话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中家、尤其在非洲被动作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动地;极地

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément强烈地,激烈的;continuellement连续地, 不断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,不自觉地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,不断地,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动地依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动地让制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能着发生变化;她们必须积极主动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的们并不是被动的、援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾而言,(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾都是被动的接受照顾的的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动地行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动地随波逐流,而不是积极地参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动地作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年在上述的三个月中无须,而是必须从开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动;

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment有意识,故意,存心;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment耐心;massivement大量,众多;inconsciemment无意识,无心,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更多的炮火继续发射过来

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动随波逐流,而不是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动;

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement, 活跃;consciemment有意识,故意,存心;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment耐心;massivement大量,成群,众多;inconsciemment无意识,无心,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

稳坐不动,等待着埋葬的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积主动促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动随波逐流,而不是积参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须等待,而是必须从一开始就积寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动地;极地

2. 【语言】被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément强烈地,激烈;continuellement连续地, 不断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,不自觉地;énergiquement有力地, 强烈地, 力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,不断地,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥话,不应将这种合理解为被动地依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地等待更多炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥,而不是被动地让他人绘制我们未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际和平与安全有直接影响这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被视为被动海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机爆发,而是要铲除政治暴力根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中人们并不是被动、等待援助对象,而是改善其自身福祉积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化新国际多边法律条约拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动接受照顾负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由权利可被动地行使,但需要国家做出永久性承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动地随波逐流,而不是积极地参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动地出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,