法语助手
  • 关闭
adv.
1. 被动;

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment有意识,故意,存心;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不;patiemment耐心;massivement大量,成群,众多;inconsciemment无意识,无心,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决然;mécaniquement机械;constamment,不,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚黑山军队继续主动被动阻碍塞尔维亚黑山与前南问题法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值法受到威胁的时候,联合不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动行使,但需要家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在平进程中被动随波逐流,而不是积极参加对话政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中家、尤其在非洲被动作出贡献,主要是在其环境天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. ;

2. 【语言】用作
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment,故,存心;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment耐心;massivement大量,成群,众多;inconsciemment,无心,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活就可打破认残疾人都是的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中随波逐流,而不是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动地;极地

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément强烈地,激烈的;continuellement连续地, 不断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,不自觉地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,不断地,总;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动地依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地等待更多的炮火续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不被动地让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般在公司来接洽时才做出反应,而不主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不被动的、等待援助的对象,而改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动地行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动地随波逐流,而不积极地参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动地作出贡献,主要在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动;

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment有意识,故意,存;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment;massivement大量,成群,众多;inconsciemment无意识,无,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动随波逐流,而不是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动;

2. 【语言】用被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment有意识,故意,存心;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment耐心;massivement大量,成群,众多;inconsciemment无意识,无心,不;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥用的话,不应将这种合理解为被动依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头用,而不是被动让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

稳坐不动,等待着埋葬的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、等待援助的对象,而是改善其身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达由的权利可被动行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现己在和平进程中被动随波逐流,而不是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动地;极地

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément强烈地,激烈的;continuellement连续地, 不断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,不自觉地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,不断地,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动地依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动地让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚军队继续主动被动地阻碍塞尔维亚与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动地行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在平进程中被动地随波逐流,而不是积极地参加对话政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动地作出贡献,主要是在其环境天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动地;极地

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément强烈地,激烈的;continuellement连续地, 不断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,不自觉地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,不断地,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

不是说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应合作理解为被动地依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地等待更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

须发挥带头作用,而不是被动地让他人绘制的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际和平与安全有直接影响的局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她须积极主动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

决不能极等待危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

些战略承认,生活在贫穷之中的人并不是被动的、等待援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动地行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动地随波逐流,而不是积极地参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动地作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而是须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动地;极地

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément强烈地,激烈的;continuellement地, 不断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,不自觉地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,不断地,总;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动地依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地等待更多的炮火发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不被动地让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军主动和被动地阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般在公司来接洽时才做出反应,而不主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能等着发生变化;她们必须积极主动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能极等待危机的爆发,而要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不被动的、等待援助的对象,而改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动地行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动地随波逐流,而不积极地参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动地作出贡献,主要在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动地;极地

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极地, 活跃地;consciemment有意识地,故意地,存心地;sagement明智地, 谨慎地;intensément强烈地,激烈的;continuellement连续地, 断地, 经常地;patiemment耐心地;massivement大量地,成群地,众多地;inconsciemment无意识地,无心地,自觉地;énergiquement有力地, 强烈地, 用力地, 使劲地, 坚决地, 断然;mécaniquement机械;constamment经常地,断地,总,老;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

说应该极等待。

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,应将种合作理解为被动地依赖外援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会极地等待更多的炮火继续发射过吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而被动地让他人绘制我们的未

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

维亚和黑山军队继续主动和被动地阻碍维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐动,等待着埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

极地注视着对国际和平与安全有直接影响的种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般在公司接洽时才做出反应,而主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女能等着发生变化;她们必须积极主动地促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决极等待危机的爆发,而要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

些战略承认,生活在贫穷之中的人们并被动的、等待援助的对象,而改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们能坐等防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动地行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动地随波逐流,而积极地参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动地作出贡献,主要在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须极等待,而必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,
adv.
1. 被动;

2. 【语言】用作被动态
近义词:
aveuglément,  inconditionnellement,  servilement
反义词:
activement
联想词
activement积极, 活跃;consciemment,故,存心;sagement明智, 谨慎;intensément强烈,激烈的;continuellement连续, 不断, 经常;patiemment耐心;massivement大量,成群,众多;inconsciemment,无心,不自觉;énergiquement有力, 强烈, 用力, 使劲, 坚决, 断然;mécaniquement机械;constamment经常,不断,总是,老是;

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但这不是说应该

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些专家还说,要发挥作用的话,不应将这种合作理解为被动依赖外来援助。

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你会更多的炮火继续发射过来吗?

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我们必须发挥带头作用,而不是被动让他人绘制我们的未来。

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞尔维亚和黑山军队继续主动和被动阻碍塞尔维亚和黑山与前南问题国际法庭的合作。

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你会稳坐不动,埋葬你的孩子吗?

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

注视对国际和平与安全有直接影响的这种局势。

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient perçus comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆被视为被动的海洋容器。

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多数联合国实体在伙伴选择方面较为被动,一般是在公司来接洽时才做出反应,而不是主动寻找伙伴。

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

妇女不能发生变化;她们必须积极主动促成变化。

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我们决不能危机的爆发,而是要铲除政治暴力的根源。

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍价值和国际法受到威胁的时候,联合国不能仅仅被动旁观。

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

这些战略承认,生活在贫穷之中的人们并不是被动的、援助的对象,而是改善其自身福祉的积极参与者和贡献者。

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

与此同时,我们不能坐防止外层空间武器化的新国际多边法律条约的拟订。

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如对残疾人而言,他(她)们参与了志愿活动就可打破认为残疾人都是被动的接受照顾的人的负面定型观念。

M. La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des États.

La Rue先生解释说,表达自由的权利可被动行使,但需要国家做出永久性的承诺。

Bien trop de femmes se trouvent passivement entraînées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多妇女发现自己在和平进程中被动随波逐流,而不是积极参加对话和政策制定。

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

许多发展中国家、尤其在非洲被动作出贡献,主要是在其环境和天赋资源方面。

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三个月中无须,而是必须从一开始就积极寻找工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 passivement 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


passivant, passivation, passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password,