法语助手
  • 关闭

par ferry

添加到生词本

loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜的渡轮和直升飞机

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输的情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到的这些与单式运输公约的冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年提供免费教育,这是“义青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛的公共动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货的铁路机车和公路车辆的轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜的渡轮直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政府将提供3个月免费乘坐共汽车轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡的情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到的这些与单式运的冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设住房、一所医院、学校、渡轮直升飞机服务、援助小型私营部门提供专门知识以协助政府展开范围广泛的共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办室非正式地向员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩小草案的适用范围,其侧重点是《路货运《铁路货运合同统一规则》-《铁路运》中涉及全程运中不卸货的铁路机车路车辆的轮渡问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到这些与单式运输公约冲突问题提书面提案,工作组也愿意审议其中提法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号议检查运抵伊拉克货物情况;特别是,他想了是如何给予核准以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准货物情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货铁路机车和公路车辆轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜渡轮机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到这些与单式运输公约冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克货物情况;特别是,他想了是如何给予核准以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准货物情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货铁路机车和公路车辆轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜的直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类运输的情形下是否会发生冲突,但作组表示,如果就认识到的这些与单式运输公约的冲突问题提出书面提案,作组也愿意审议其中提出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴委内瑞拉之间的联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设住房、一所医院、学校、直升飞机服务、援助小型私营部门公司提供专门知识以协助政府展开范围广泛的公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用范围,其侧重点是《公路货运公约》《铁路货运合统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货的铁路机车公路车辆的运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜的渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输的情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到的这些与单式运输公约的冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政范围广泛的公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货的铁路机车和公路车辆的轮渡运输问题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与者表示怀疑在这类轮渡运输情形下是否冲突,但工作组表示,如果就认识到这些与单式运输公约冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不少年提供免费教育,这是“义务少年培训课程”一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先(美坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员简报联合国独立检查员根据安全理事第986(1995)号决议检查运抵伊拉克货物情况;特别是,他想了是如何给予核准以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准货物情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与释说,第一个提案采取办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货铁路机车和公路车辆轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜的渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达的合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输的情形下是否会发生,但工作组表示,如果就认识到的这些与单式运输公约的题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群巴和委内瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年提供免费教育,这是“义务青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛的公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个提案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货的铁路机车和公路车辆的轮渡运输题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
乘轮渡 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也瓜的渡轮和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新达的合同工人,政府将3个月免费乘坐公共汽车和轮渡乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有与会者表示怀疑在这类轮渡运输的情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识的这些与单式运输公约的冲突问题出书面案,工作组也愿意审议其中出的决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安的列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之间的轮渡联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利的青少年免费教育,这是“义务青少年培训课程”的一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括基本建设和住房、一所医院、学校、渡轮和直升飞机服务、援助小型私营部公司和识以协助政府展开范围广泛的公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克的货物的情况;特别是,他想了是如何给予核准的以及是否有违反制裁制度而用轮渡运抵任何核准的货物的情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

有与会者释说,第一个案采取的办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案的适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货的铁路机车和公路车辆的轮渡运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,
loc. adv.
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La liaison avec Antigua est actuellement assurée par ferry et par hélicoptère.

目前也提供到安提瓜和直升飞机服务。

Le Gouvernement devait offrir aux travailleurs nouvellement arrivés sur l'île des cartes de transport gratuit par bus et par ferry valables pendant trois mois.

对新到达合同工人,政府将提供3个月免费乘坐公共汽车和乘车券。

Bien que des doutes aient été émis quant à l'existence d'un conflit avec le transport par ferry, le Groupe de travail a indiqué qu'il ne verrait pas d'inconvénient à examiner des solutions présentées dans des propositions écrites concernant ces conflits perçus avec les conventions régissant le transport unimodal.

虽然有会者表示怀疑在运输情形下是否会发生冲突,但工作组表示,如果就认识到单式运输公约冲突问题提出书面提案,工作组也愿意审议其中提出决办法。

Le projet a deux objectifs : établir une liaison par ferry entre les Antilles néerlandaises, Aruba et le Venezuela, et créer une école flottante dénommée « Ku Kara pa Laman » qui offre un enseignement gratuit à des jeunes défavorisés dans le cadre du programme de formation obligatoire pour les jeunes.

该项目有两个目标:建立荷属安列斯群岛、阿鲁巴和委内瑞拉之联系,以及建立Ku Kara pa Laman水上学校,为处境不利青少年提供免费教育,是“义务青少年培训课程”一部分。

L'aide apportée par le Royaume-Uni a inclus la fourniture d'infrastructures et de logements, d'un hôpital et d'écoles, la mise en place de liaisons par ferry et par hélicoptère, une assistance aux petites entreprises privées et la mise à disposition du Gouvernement de compétences dans un large éventail d'activités relatives au service public2.

援助范围包括提供基本建设和住房、一所医院、学校、和直升飞机服务、援助小型私营部门公司和提供专门知识以协助政府展开范围广泛公共服务活动。

M. Hillman (États-Unis d'Amérique) demande au Bureau du programme iraquien de fournir au Comité un bilan informel des inspections menées par COTECNA sur les marchandises acheminées en Iraq au titre de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité; il voudrait notamment savoir comment l'approbation a été donnée et si certaines des marchandises approuvées auraient pu arriver par ferry, en violation du régime de sanctions.

希尔曼先生(美利坚合众国)请伊拉克方案办公室非正式地向委员会简报联合国独立检查员根据安全理事会第986(1995)号决议检查运抵伊拉克货物情况;特别是,他想了是如何给予核准以及是否有违反制裁制度而用渡运抵任何核准货物情况。

À titre d'explication, on a indiqué que la première proposition avait adopté une approche consistant à réduire légèrement le champ d'application du projet de convention en ajoutant un paragraphe 1 bis, et qu'elle avait mis l'accent sur la question visée par la CMR et la CIM-COTIF du transport par ferry de wagons de chemin de fer et de véhicules sur lesquels les marchandises restaient chargées pendant tout le transport.

会者释说,第一个提案采取办法是通过添加第1款之二,略微缩小公约草案适用范围,其侧重点是《公路货运公约》和《铁路货运合同统一规则》-《铁路运输公约》中涉及全程运输中不卸货铁路机车和公路车辆运输问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 par ferry 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


par contraste, par contre, par défaut, par en dessous, par exemple, par ferry, par hasard, par inadvertance, par intervalle, par là,