Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小群体里
动
。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小群体里
动
。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运规模和恋童癖
为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料
动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们
为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生
。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注是关于一些丹麦旅
社和丹麦公民涉及狎童旅游
报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多流离失所儿童成为恋童癖
潜在受害
,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛动,这种交流是直接
,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪,应对其详细信
登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份
情况下同儿童
联系和接触
一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新
、几乎没有限制
媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多老年男子和妇女、性旅游
和恋童癖对流浪儿童
性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害相信他们
性要求是有理由
。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会认识到有必要对旅馆业主和雇员
宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童
一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动
境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取
动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖
网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童接触
事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众大约500件举报,同时,还自
对互联网
搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长,恋童癖是在小的群体
行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们的行为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们的行为既非不道德,也非异
犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和童癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们的行为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加
干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,
他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和童癖对流浪儿童进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
童癖自找理由,
力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品及因特网
童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
童癖从表面上看似乎很正
,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎旅游有
资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿贩运的规模和
癖者的行
,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们的行
既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到注的是
于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎
旅游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿成
癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因对儿
和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
癖患者已开始利用互联网作
一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿
进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些癖网络,因
该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子和妇女、性旅游者和癖对流浪儿
进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有游客和当地儿
的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿
性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要制止
癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿、儿
卖淫和色情制品以及因特网
癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
癖从表面上看似乎很正
,而且可能会对于能与儿
接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们的行为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男和妇女、性旅游者和恋童癖对流浪儿童进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会者认识到有必要对旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会对于能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还对狎旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿贩运的规模
恋
癖
的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们的行为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿案件中约有一半是在互联网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关于一些丹麦旅行社丹麦公民涉及狎
旅游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧越来越多的流离失所儿成为恋
癖的潜在受害
,这一
况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪
,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋癖患
已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的
况下同儿
进行联系
接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎来自一些恋癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 越来越多的老年男子妇女、性旅游
恋
癖对流浪儿
进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋癖自找理由,以力图使其受害
相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体来说,是使与会认识到有必要对旅馆业主
雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客
当地儿
的一些可疑
况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿
性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由于没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的况,其中包括贩卖儿
、儿
卖淫
制品以及因特网恋
癖
网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋癖从表面上看似乎很正
,而且可能会对于能与儿
接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行对互联网进行搜寻(侧重儿制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗
。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们的行为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的儿童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧的流离失所儿童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,因为
儿童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应
其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同儿童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 的老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖
流浪儿童进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体说,是使与会者认识到有必要
旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地儿童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事儿童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得
”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖儿童、儿童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会
能与儿童接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行互联网进行搜寻(侧重儿童色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant longtemps, les pédophiles opéraient dans des cercles restreints.
在很长时间里,恋童癖是在小的群体里行动的。
Il regrette également le manque de statistiques concernant le tourisme pédophile.
委员会还狎童旅游有关统计资料的缺乏感到遗憾。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感到吃惊。
L'article 384 nouveau du code pénal punit le fait de posséder du matériel à caractère pédophile.
刑法新的第384条惩治一切拥有Pédaphile性质材料的行动。
Les pédophiles cherchent souvent à se convaincre que leurs actes ne sont ni immoraux, ni déviants, ni criminels.
他们也经力图使自己相信他们的行为既非不道德,也非异
或犯罪。
Près de la moitié des affaires de pornographie à caractère pédophile ont été commises par le canal de l'Internet.
在依法揭露的童色情案件中约有一半是在互联网上发生的。
Le Comité s'alarme des informations faisant état de l'implication d'agents de voyages et de citoyens danois dans le tourisme pédophile.
委员会感到关注的是关一些丹麦旅行社和丹麦公民涉及狎童旅游的报导。
La situation en Europe orientale est préoccupante avec l'accroissement du nombre d'enfants errants qui deviennent des victimes potentielles de pédophiles.
东欧多的流离失所
童成为恋童癖的潜在受害者,这一情况令人担忧。
D'autres pédophiles privilégient le passage par newsgroups ou forums de discussion, où l'échange est direct et quasi impossible à intercepter.
另有一些恋童癖偏爱通过新闻小组或讨论论坛行动,这种交流是直接进行的,似乎无法加以干涉。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,因为
童和青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应
其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Des délinquants pédophiles ont commencé à utiliser Internet pour se mettre en rapport avec des enfants sans révéler leur véritable identité.
恋童癖患者已开始利用互联网作为一种在不暴露自己真实身份的情况下同童进行联系和接触的一种方法。
Ces menaces semblent émaner de réseaux de pédophiles qui réagiraient aux actions en justice intentées par le Centre contre des ressortissants étrangers.
这些威胁似乎自一些恋童癖网络,因为该中心接手了涉及外国人的一些案件并将案件送交了法院。
Il n'y a pas eu d'événement particulier, mais on s'est rendu compte que les pédophiles avaient découvert un nouveau média quasi sans limites.
并不是发生了什么单一的事件,但是人们逐渐地看到,恋童癖们发现了一种新的、几乎没有限制的媒介。
4.2 Désormais des femmes moins jeunes, des touristes sexuels et des pédophiles exploitent de plus en plus souvent sexuellement les enfants des rues.
2 多的老年男子和妇女、性旅游者和恋童癖
流浪
童进行性剥削。
La rationalité des pédophiles va jusqu'à faire adhérer la victime à des croyances par lesquelles ils tentent de justifier les atteintes sexuelles qu'ils commettent.
恋童癖自找理由,以力图使其受害者相信他们的性要求是有理由的。
Le Directeur de la Brigade criminelle, M. Emosi Vunisa, a reconnu que le nombre d'étrangers se livrant au tourisme pédophile était en augmentation aux Fidji.
具体说,是使与会者认识到有必要
旅馆业主和雇员进行宣传教育,并鼓励其报告有关游客和当地
童的一些可疑情况, 斐济刑事侦察部负责人Emosi Vunisa警长承认, 在斐济,从事
童性旅游活动的境外人员数目正在增加。
Selon les experts réunis à Londres, «l'absence d'organisme central de contrôle d'Internet représente un frein considérable à la lutte contre la diffusion du matériel pédophile».
伦敦的专家会议指出,“由没有一个互联网中央监测机构,要为制止恋童癖材料传播采取行动就缓慢得多”。
Cette résolution couvre un large éventail de situations, dont la traite des enfants, la prostitution et la pornographie enfantines, ainsi que les réseaux pédophiles sur l'Internet.
该决议涉及十分广泛的情况,其中包括贩卖童、
童卖淫和色情制品以及因特网恋童癖者网络等问题。
Les pédophiles sont d'apparence tout à fait normale et peuvent s'avérer particulièrement dévoués dans l'exercice de leur profession qui les met en contact avec des enfants.
恋童癖从表面上看似乎很正,而且可能会
能与
童接触的事业特别忠心耿耿。
Il reçoit environ 500 messages par mois émanant de toute la population et, en outre, il recherche lui-même des contenus illicites sur Internet (notamment les matériels pédophiles).
该机构每月收到公众的大约500件举报,同时,还自行互联网进行搜寻(侧重
童色情制品问题)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。