法语助手
  • 关闭

nourricière

添加到生词本

联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère母亲,妈妈;patrie祖国;terre球;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳母;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

球母亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供服务方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

球母亲毕竟育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为球母亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同球母亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺母亲及食堂和监管委员会工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、童之家雇员、或童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托所、育院、临时收容所和家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著童仍被安置给非土著父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际球母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺球母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄服务和童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保球母亲和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚人、单亲家庭父亲或母亲发放“育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄家庭照顾孤,为童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到球母亲不断遭受严重损害。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère母亲,妈妈;patrie祖国;terre地球;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳母;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管委工作人

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家、或儿童之家另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚养人、单亲家庭父亲或母亲发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère母亲,妈妈;patrie;terre;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳母;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

母亲必须能够再造物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供服务方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

母亲毕竟育和培育我们命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为母亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同母亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺母亲及食堂和监管委员会工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、育院、临时收容所和家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为活在一起兄弟姊妹,理应反哺母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合必须确保母亲和一切权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚人、单亲家庭父亲或母亲发放“育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到母亲不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère,妈妈;patrie祖国;terre地球;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球竟养育培育我们生命人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养监管委员会工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅人团结互惠,而且与大地睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件、祖父、抚养人、单家庭发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养及食堂和监管委员会人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们儿女生养者这类来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件、祖父、抚养人、单家庭发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养及食堂和监管委员会人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们儿女生养者带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件、祖父、抚养人、单家庭发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人,因为近几年、近几十年来,我们看到地球不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère,妈妈;patrie祖国;terre;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养及食堂和监管委员会工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件、祖父、抚养人、单家庭发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice保护,庇护;déesse女神;mère母亲,妈妈;patrie祖国;terre地球;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳母;semence种子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

这种卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管委员工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾是一对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用另一个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

一个托儿所、养育院、临时收所和寄养家庭网络已经成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了一种常常给人忽略

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非常高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在一起兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家式提供非院舍服务是最常见方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲和一切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚养人、单亲家庭父亲或母亲发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保护人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


病急乱投医, 病家, 病假, 病句, 病菌, 病菌病害, 病菌污染的, 病况, 病来如墙倒,病去似抽丝, 病来如山倒, 病去如抽丝,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,
联想词
protectrice;déesse女神;mère母亲,妈妈;patrie祖国;terre地球;nourrice喂奶妇女,奶妈,乳母;semence子;divinité神性,神力;paysanne农民;porteuse运载;progéniture子孙,后代,后裔;

La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.

地球母亲必须能够再造生物多样性。

Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580 enfants.

目前,全港共有580个提供寄养服务地方。

Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.

卑鄙行为等于是砍断提供粮食援手。

Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.

地球母亲毕竟养育和培育我们生命和人性。

Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.

这个新世纪即21世纪,应当成为地球母亲享有权利世纪。

L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.

随同地球母亲日宣布,大会正在发出希望特别信息。

De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.

培训了6 091名哺养母亲及食堂和监管委员会工作人员。

La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.

在专业家庭中,提供照顾对夫妻、儿童之家雇员、或儿童之家雇用个自然人。

Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.

个托儿所、养育院、临时收容所和寄养家庭网络已经形成。

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养者这类作用带来了给人忽略观念。

On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.

会上还谈到25%土著儿童仍被安置给非土著养父母。

Source nourricière, attraction touristique, la mer des Caraïbes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.

它是我们食品来源,它是吸引游客主要因素,它是我们与外国世界首要和最可靠联系。

Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.

我感到非高兴,通过了这份具有历史意义决议,其中订定了国际地球母亲日。

Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et sœurs, nous prenions soin de la Terre nourricière.

我们作为生活在兄弟姊妹,理应反哺地球母亲。

Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.

因此,以寄养服务和儿童之家形式提供非院舍服务是最方案。

L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.

联合国必须确保地球母亲和切生物权利得到尊重。

Les peuples autochtones vivent en harmonie avec la terre nourricière, pas seulement dans la réciprocité et la solidarité avec les êtres humains.

我们土著民族不仅和人团结互惠,而且与大地母亲和睦相处。

Le Gouvernement australien verse également des allocations aux parents, aux grands-parents, à la famille nourricière et aux parents célibataires qui remplissent les conditions requises.

澳大利亚政府也向符合条件父母、祖父母、抚养人、单亲家庭父亲或母亲发放“养育子女补助金”。

Le Gouvernement encourage les familles nourricières à prendre soin des orphelins et fournit des centres pour les enfants équipés de matériels éducatifs et récréatifs.

政府鼓励寄养家庭照顾孤儿,为儿童中心配备了教育和娱乐材料。

Mais surtout, nous devons travailler pour l'humanité, car ces dernières années et décennies, nous avons vu les dégâts permanents infligés à la Mère nourricière.

但我们首先必须保人类,因为近几年、近几十年来,我们看到地球母亲不断遭受严重损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourricière 的法语例句

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle,