Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽宫
表就职演说。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽宫
表就职演说。
Les ministres sont nommés par le Premier Ministre après cette investiture.
各部也是通过这种批准程序由总理任命
。
L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.
在我就职典礼起
恐怖主义袭击杀死21名普通百姓。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新当选总统宣誓就职前和解进程已经开始。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来
各种不平等,变革时代已经来临。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Depuis l'investiture de la Présidente en janvier 2006, le Libéria connaît une paix fragile.
自1月份总统就职以来,利比里亚实现了脆弱和平。
Nous avons été très encouragés par votre discours d'investiture et vos projets pour l'avenir.
你接受当选讲话和你对今后
计划使我们倍受鼓舞。
L'investiture du Gouvernement de transition s'est déroulée comme prévu le 1er novembre dernier.
过渡政府于今年11月1日顺利建立。
De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行总统就职仪式,抗
两名专员被解职。
L'inauguration de l'Assemblée nationale doit avoir lieu le 22 septembre et l'investiture du Président le 10 décembre.
国民会定于9月22日就职,总统就职仪式将于12月10日举行。
Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante.
15日,我特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛主持了88名制宪会
成员
宣誓就职仪式。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团团
被邀请在开幕仪式中
言。
Comme les membres le savent, l'investiture du Gouvernement du Premier Ministre, M. Sharon, a eu lieu le 27 février.
安理会成员都知道,沙龙总理政府2月27日宣誓就职。
La Constitution exige que l'investiture du Président élu ait lieu 30 jours après l'annonce du résultat officiel du scrutin.
《宪法》要求在宣布官方投票结果30天后举行当选总统就职典礼。
J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien.
我提请你们注意以色列总理于昨天在新以色列政府获得批准时所作讲话。
La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
几内亚比绍将于10月1日继续并完成通过总统选举而彻底返回正常宪法状态进程。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家稳定。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡巴总统在7月12日就职演说中谈到他
政府准备处理
一系列问题。
Ils doivent parvenir à un consensus politique pour garantir la légitimité et la force des institutions afghanes jusqu'à l'investiture du prochain président.
他们必须达成政治共识,确保阿富汗机构在下任总统就职之前具有合法性和力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽宫发表就职演说。
Les ministres sont nommés par le Premier Ministre après cette investiture.
各部长也是通过这种批准程序由总理任命。
L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.
在我就职典礼期间发起恐怖主义袭击杀死21名普通百姓。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新当选总统宣誓就职前解进程已经开始。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来
各种不
等,变革时代已经来临。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Depuis l'investiture de la Présidente en janvier 2006, le Libéria connaît une paix fragile.
自1月份总统就职以来,利比里亚实现了脆弱。
Nous avons été très encouragés par votre discours d'investiture et vos projets pour l'avenir.
你接受当选讲话
你对今后
计划使我们倍受鼓舞。
L'investiture du Gouvernement de transition s'est déroulée comme prévu le 1er novembre dernier.
过渡政府于今年11月1日顺利建立。
De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行总统就职仪式,抗议两名专员被解职。
L'inauguration de l'Assemblée nationale doit avoir lieu le 22 septembre et l'investiture du Président le 10 décembre.
国民议会定于9月22日就职,总统就职仪式将于12月10日举行。
Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante.
15日,我特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛主持了88名制宪会议成员
宣誓就职仪式。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团团长被邀请在开幕仪式中发言。
Comme les membres le savent, l'investiture du Gouvernement du Premier Ministre, M. Sharon, a eu lieu le 27 février.
安理会成员都知道,沙龙总理政府2月27日宣誓就职。
La Constitution exige que l'investiture du Président élu ait lieu 30 jours après l'annonce du résultat officiel du scrutin.
《宪法》要求在宣布官方投票结果30天后举行当选总统就职典礼。
J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien.
我提请你们注意以色列总理于昨天在新以色列政府获得批准时所作讲话。
La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
几内亚比绍将于10月1日继续并完成通过总统选举而彻底返回正常宪法状态进程。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家稳定。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡巴总统在7月12日就职演说中谈到他
政府准备处理
一系列问题。
Ils doivent parvenir à un consensus politique pour garantir la légitimité et la force des institutions afghanes jusqu'à l'investiture du prochain président.
他们必须达成政治共识,确保阿富汗机构在下任总统就职之前具有合法性力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽宫发表就职演说。
Les ministres sont nommés par le Premier Ministre après cette investiture.
各部长也是通过这种批准程序由总理任命。
L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.
在我就职典礼期间发起恐怖主义袭击杀死21名普通百姓。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新当选总统宣誓就职前和解进程已经开始。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来
各种不平等,变革时代已经来临。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治任之后,治安情形仍然虚弱。
Depuis l'investiture de la Présidente en janvier 2006, le Libéria connaît une paix fragile.
自1月份总统就职以来,利比里亚实现了脆弱和平。
Nous avons été très encouragés par votre discours d'investiture et vos projets pour l'avenir.
你接受当选讲话和你对今后
计划使我们倍受鼓舞。
L'investiture du Gouvernement de transition s'est déroulée comme prévu le 1er novembre dernier.
过渡于今年11月1日顺利建立。
De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行总统就职仪式,抗议两名专员被解职。
L'inauguration de l'Assemblée nationale doit avoir lieu le 22 septembre et l'investiture du Président le 10 décembre.
国民议会定于9月22日就职,总统就职仪式将于12月10日举行。
Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante.
15日,我特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛主持了88名制宪会议成员
宣誓就职仪式。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团团长被邀请在开幕仪式中发言。
Comme les membres le savent, l'investiture du Gouvernement du Premier Ministre, M. Sharon, a eu lieu le 27 février.
安理会成员都知道,沙龙总理2月27日宣誓就职。
La Constitution exige que l'investiture du Président élu ait lieu 30 jours après l'annonce du résultat officiel du scrutin.
《宪法》要求在宣布官方投票结果30天后举行当选总统就职典礼。
J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien.
我提请你们注意以色列总理于昨天在新以色列
获得批准时所作讲话。
La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
几内亚比绍将于10月1日继续并完成通过总统选举而彻底返回正常宪法状态进程。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家稳定。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡巴总统在7月12日就职演说中谈到他
准备处理
一系列问题。
Ils doivent parvenir à un consensus politique pour garantir la légitimité et la force des institutions afghanes jusqu'à l'investiture du prochain président.
他们必须达成治共识,确保阿富汗机构在下任总统就职之前具有合法性和力量。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统爱丽
宫发表就职演说。
Les ministres sont nommés par le Premier Ministre après cette investiture.
各部长也是通过这种批准程序由总理任命的。
L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.
我就职典礼期间发起的恐怖主义袭击杀死21名普通百姓。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新当选总统宣誓就职前的和解进程已经开始。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
他的就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使自
上任之后,
安情形仍然虚弱。
Depuis l'investiture de la Présidente en janvier 2006, le Libéria connaît une paix fragile.
自1月份总统就职以来,利比里亚实现了脆弱的和平。
Nous avons été très encouragés par votre discours d'investiture et vos projets pour l'avenir.
你接受当选的讲话和你对今后的计划使我们倍受鼓舞。
L'investiture du Gouvernement de transition s'est déroulée comme prévu le 1er novembre dernier.
过渡于今年11月1日顺利建立。
De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行的总统就职仪式,抗议两名专员被解职。
L'inauguration de l'Assemblée nationale doit avoir lieu le 22 septembre et l'investiture du Président le 10 décembre.
国民议会定于9月22日就职,总统就职仪式将于12月10日举行。
Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante.
15日,我的特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛主持了88名制宪会议成员的宣誓就职仪式。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团的团长被邀请开幕仪式中发言。
Comme les membres le savent, l'investiture du Gouvernement du Premier Ministre, M. Sharon, a eu lieu le 27 février.
安理会成员都知道,沙龙总理的2月27日宣誓就职。
La Constitution exige que l'investiture du Président élu ait lieu 30 jours après l'annonce du résultat officiel du scrutin.
《宪法》要求宣布官方投票结果30天后举行当选总统就职典礼。
J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien.
我提请你们注意以色列总理于昨天新的以色列
获得批准时所作讲话。
La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
几内亚比绍将于10月1日继续并完成通过总统选举而彻底返回正常宪法状态的进程。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡巴总统7月12日的就职演说中谈到他的
准备处理的一系列问题。
Ils doivent parvenir à un consensus politique pour garantir la légitimité et la force des institutions afghanes jusqu'à l'investiture du prochain président.
他们必须达成共识,确保阿富汗机构
下任总统就职之前具有合法性和力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽宫发表就职演说。
Les ministres sont nommés par le Premier Ministre après cette investiture.
各部长也是通过这种批由总理任命的。
L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.
在我就职典礼期间发起的恐怖主义袭击杀死21名普通百姓。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新当总统宣誓就职前的和解进
已经开始。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他的就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Depuis l'investiture de la Présidente en janvier 2006, le Libéria connaît une paix fragile.
自1月份总统就职以来,利比里亚实现了脆弱的和平。
Nous avons été très encouragés par votre discours d'investiture et vos projets pour l'avenir.
你接受当的讲话和你对今后的计划使我们倍受鼓舞。
L'investiture du Gouvernement de transition s'est déroulée comme prévu le 1er novembre dernier.
过渡政府于今年11月1日顺利建立。
De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行的总统就职仪式,抗议两名专员被解职。
L'inauguration de l'Assemblée nationale doit avoir lieu le 22 septembre et l'investiture du Président le 10 décembre.
国民议会定于9月22日就职,总统就职仪式将于12月10日举行。
Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante.
15日,我的特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛主持了88名制宪会议成员的宣誓就职仪式。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团的团长被邀请在开幕仪式中发言。
Comme les membres le savent, l'investiture du Gouvernement du Premier Ministre, M. Sharon, a eu lieu le 27 février.
安理会成员都知道,沙龙总理的政府2月27日宣誓就职。
La Constitution exige que l'investiture du Président élu ait lieu 30 jours après l'annonce du résultat officiel du scrutin.
《宪法》要求在宣布官方投票结果30天后举行当总统就职典礼。
J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien.
我提请你们注以色列总理于昨天在新的以色列政府获得批
时所作讲话。
La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
几内亚比绍将于10月1日继续并完成通过总统举而彻底返回正常宪法状态的进
。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡巴总统在7月12日的就职演说中谈到他的政府备处理的一系列问题。
Ils doivent parvenir à un consensus politique pour garantir la légitimité et la force des institutions afghanes jusqu'à l'investiture du prochain président.
他们必须达成政治共识,确保阿富汗机构在下任总统就职之前具有合法性和力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽宫发表就
演说。
Les ministres sont nommés par le Premier Ministre après cette investiture.
各部长也是通过这种批准程序由总理任命的。
L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.
在我就典礼期间发起的恐怖主义袭击杀死21名普通百姓。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新当选总统宣誓就前的
解进程已经开始。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他的就演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不
等,变革时代已经来临。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Depuis l'investiture de la Présidente en janvier 2006, le Libéria connaît une paix fragile.
自1月份总统就以来,利比里亚实现了脆弱的
。
Nous avons été très encouragés par votre discours d'investiture et vos projets pour l'avenir.
接受当选的讲话
对今后的计划使我们倍受鼓舞。
L'investiture du Gouvernement de transition s'est déroulée comme prévu le 1er novembre dernier.
过渡政府于今年11月1日顺利建立。
De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行的总统就仪式,抗议两名专员被解
。
L'inauguration de l'Assemblée nationale doit avoir lieu le 22 septembre et l'investiture du Président le 10 décembre.
国民议会定于9月22日就,总统就
仪式将于12月10日举行。
Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante.
15日,我的特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛主持了88名制宪会议成员的宣誓就仪式。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团的团长被邀请在开幕仪式中发言。
Comme les membres le savent, l'investiture du Gouvernement du Premier Ministre, M. Sharon, a eu lieu le 27 février.
安理会成员都知道,沙龙总理的政府2月27日宣誓就。
La Constitution exige que l'investiture du Président élu ait lieu 30 jours après l'annonce du résultat officiel du scrutin.
《宪法》要求在宣布官方投票结果30天后举行当选总统就典礼。
J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien.
我提请们注意以色列总理于昨天在新的以色列政府获得批准时所作讲话。
La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
几内亚比绍将于10月1日继续并完成通过总统选举而彻底返回正常宪法状态的进程。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡巴总统在7月12日的就演说中谈到他的政府准备处理的一系列问题。
Ils doivent parvenir à un consensus politique pour garantir la légitimité et la force des institutions afghanes jusqu'à l'investiture du prochain président.
他们必须达成政治共识,确保阿富汗机构在下任总统就之前具有合法性
力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽宫发表就职演说。
Les ministres sont nommés par le Premier Ministre après cette investiture.
各部长也是通过这种批准程序由总理任命。
L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.
在我就职典礼期间发起恐怖主义袭击杀死21名普通百姓。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新总统宣誓就职前
和解进程已经开始。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来
各种不平等,变革时代已经来临。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Depuis l'investiture de la Présidente en janvier 2006, le Libéria connaît une paix fragile.
自1月份总统就职以来,利比里亚实现了脆弱和平。
Nous avons été très encouragés par votre discours d'investiture et vos projets pour l'avenir.
你接受讲话和你对今后
计划使我们倍受鼓舞。
L'investiture du Gouvernement de transition s'est déroulée comme prévu le 1er novembre dernier.
过渡政府于今年11月1日顺利建立。
De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行总统就职仪式,抗议两名专员被解职。
L'inauguration de l'Assemblée nationale doit avoir lieu le 22 septembre et l'investiture du Président le 10 décembre.
国民议会定于9月22日就职,总统就职仪式将于12月10日举行。
Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante.
15日,我特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛主持了88名制宪会议成员
宣誓就职仪式。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团团长被邀请在开幕仪式中发言。
Comme les membres le savent, l'investiture du Gouvernement du Premier Ministre, M. Sharon, a eu lieu le 27 février.
安理会成员都知道,沙龙总理政府2月27日宣誓就职。
La Constitution exige que l'investiture du Président élu ait lieu 30 jours après l'annonce du résultat officiel du scrutin.
《宪法》要求在宣布官方投票结果30天后举行总统就职典礼。
J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien.
我提请你们注意以色列总理于昨天在新以色列政府获得批准时所作讲话。
La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
几内亚比绍将于10月1日继续并完成通过总统举而彻底返回正常宪法状态
进程。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家稳定。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡巴总统在7月12日就职演说中谈到他
政府准备处理
一系列问题。
Ils doivent parvenir à un consensus politique pour garantir la légitimité et la force des institutions afghanes jusqu'à l'investiture du prochain président.
他们必须达成政治共识,确保阿富汗机构在下任总统就职之前具有合法性和力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽宫发表就职演说。
Les ministres sont nommés par le Premier Ministre après cette investiture.
各部也是通过这种批准程序由总理任命
。
L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.
在我就职典发起
恐怖主义袭击杀死21名普通百姓。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新当选总统宣誓就职前和解进程已经开始。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来
各种不平等,变革时代已经来临。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Depuis l'investiture de la Présidente en janvier 2006, le Libéria connaît une paix fragile.
自1月份总统就职以来,利比里亚实现了脆弱和平。
Nous avons été très encouragés par votre discours d'investiture et vos projets pour l'avenir.
你接受当选讲话和你对今后
计划使我们倍受鼓舞。
L'investiture du Gouvernement de transition s'est déroulée comme prévu le 1er novembre dernier.
过渡政府于今年11月1日顺利建立。
De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行总统就职仪式,抗
两名专员被解职。
L'inauguration de l'Assemblée nationale doit avoir lieu le 22 septembre et l'investiture du Président le 10 décembre.
国民会定于9月22日就职,总统就职仪式将于12月10日举行。
Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante.
15日,我特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛主持了88名制宪会
成员
宣誓就职仪式。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团团
被邀请在开幕仪式中发言。
Comme les membres le savent, l'investiture du Gouvernement du Premier Ministre, M. Sharon, a eu lieu le 27 février.
安理会成员都知道,沙龙总理政府2月27日宣誓就职。
La Constitution exige que l'investiture du Président élu ait lieu 30 jours après l'annonce du résultat officiel du scrutin.
《宪法》要求在宣布官方投票结果30天后举行当选总统就职典。
J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien.
我提请你们注意以色列总理于昨天在新以色列政府获得批准时所作讲话。
La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
几内亚比绍将于10月1日继续并完成通过总统选举而彻底返回正常宪法状态进程。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家稳定。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡巴总统在7月12日就职演说中谈到他
政府准备处理
一系列问题。
Ils doivent parvenir à un consensus politique pour garantir la légitimité et la force des institutions afghanes jusqu'à l'investiture du prochain président.
他们必须达成政治共识,确保阿富汗机构在下任总统就职之前具有合法性和力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总在爱丽
宫发表就
演说。
Les ministres sont nommés par le Premier Ministre après cette investiture.
各部长也是通过这种批准程序由总理任命的。
L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.
在我就典礼期间发起的恐怖主义袭击杀死21名普通百姓。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新当总
就
前的和解进程已经开始。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他的就演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Depuis l'investiture de la Présidente en janvier 2006, le Libéria connaît une paix fragile.
自1月份总就
以来,利比里亚实现了脆弱的和平。
Nous avons été très encouragés par votre discours d'investiture et vos projets pour l'avenir.
你接受当的讲话和你对今后的计划使我们倍受鼓舞。
L'investiture du Gouvernement de transition s'est déroulée comme prévu le 1er novembre dernier.
过渡政府于今年11月1日顺利建立。
De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行的总就
仪式,抗议两名专员被解
。
L'inauguration de l'Assemblée nationale doit avoir lieu le 22 septembre et l'investiture du Président le 10 décembre.
国民议会定于9月22日就,总
就
仪式将于12月10日举行。
Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante.
15日,我的特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛主持了88名制宪会议成员的就
仪式。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团的团长被邀请在开幕仪式中发言。
Comme les membres le savent, l'investiture du Gouvernement du Premier Ministre, M. Sharon, a eu lieu le 27 février.
安理会成员都知道,沙龙总理的政府2月27日就
。
La Constitution exige que l'investiture du Président élu ait lieu 30 jours après l'annonce du résultat officiel du scrutin.
《宪法》要求在布官方投票结果30天后举行当
总
就
典礼。
J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien.
我提请你们注意以色列总理于昨天在新的以色列政府获得批准时所作讲话。
La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
几内亚比绍将于10月1日继续并完成通过总举而彻底返回正常宪法状态的进程。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡巴总在7月12日的就
演说中谈到他的政府准备处理的一系列问题。
Ils doivent parvenir à un consensus politique pour garantir la légitimité et la force des institutions afghanes jusqu'à l'investiture du prochain président.
他们必须达成政治共识,确保阿富汗机构在下任总就
之前具有合法性和力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国总统在爱丽宫发表就职演说。
Les ministres sont nommés par le Premier Ministre après cette investiture.
部长也是通过这
批准程序由总理任命
。
L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.
在我就职典礼期间发起恐怖主
袭击杀死21
普通百姓。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新当选总统宣誓就职前和解进程已经开始。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他就职演说中,他郑重承诺要努力消除
族主
带来
不平等,变革时代已经来临。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治政府上任之后,治安情形仍然虚弱。
Depuis l'investiture de la Présidente en janvier 2006, le Libéria connaît une paix fragile.
自1月份总统就职以来,利比里亚实现了脆弱和平。
Nous avons été très encouragés par votre discours d'investiture et vos projets pour l'avenir.
你接受当选讲话和你对今后
计划使我们倍受鼓舞。
L'investiture du Gouvernement de transition s'est déroulée comme prévu le 1er novembre dernier.
过渡政府于今年11月1日顺利建立。
De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行总统就职仪式,抗议两
专员被解职。
L'inauguration de l'Assemblée nationale doit avoir lieu le 22 septembre et l'investiture du Président le 10 décembre.
国民议会定于9月22日就职,总统就职仪式将于12月10日举行。
Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante.
15日,我特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛主持了88
制宪会议成员
宣誓就职仪式。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团团长被邀请在开幕仪式中发言。
Comme les membres le savent, l'investiture du Gouvernement du Premier Ministre, M. Sharon, a eu lieu le 27 février.
安理会成员都知道,沙龙总理政府2月27日宣誓就职。
La Constitution exige que l'investiture du Président élu ait lieu 30 jours après l'annonce du résultat officiel du scrutin.
《宪法》要求在宣布官方投票结果30天后举行当选总统就职典礼。
J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien.
我提请你们注意以色列总理于昨天在新以色列政府获得批准时所作讲话。
La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
几内亚比绍将于10月1日继续并完成通过总统选举而彻底返回正常宪法状态进程。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家稳定。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡巴总统在7月12日就职演说中谈到他
政府准备处理
一系列问题。
Ils doivent parvenir à un consensus politique pour garantir la légitimité et la force des institutions afghanes jusqu'à l'investiture du prochain président.
他们必须达成政治共识,确保阿富汗机构在下任总统就职之前具有合法性和力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。