法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 具有个性,具有特性;个体化,个人化
L'individualisation de la langue latine (Dauzat).拉丁语言的特性化。(多扎)
L'individualisation de la pédagogie se heurte à de nombreuses difficultés.教育的个体化遇到许多困难。
individualisation de la peine〔法〕(根据不同的年龄、性别、职务等)区别量刑
2. 〔军〕系列化

法 语助 手
反义词:
généralisation
联想词
différenciation区别,区分,鉴别;personnalisation个人化,个性化;individualité个性,特性,特色;généralisation推广,普及;appropriation应;socialisation社会化;individualisme个人主义;rationalisation理化;hétérogénéité异质,异类;intégration,一体化,融;évolution演变,发展;

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单个地通过谈判解决。

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

该草案将用的资产是唯一可识别的“相关权利”。

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图因素有利于考虑个别况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。

Individualisation accrue par la différentiation en groupes.

通过分组让个人得以更好的发挥。

Ce principe général de la procédure pénale française participe de l'individualisation du traitement judiciaire des procédures.

法国《刑事诉讼法》的这项基本原则具有司法诉讼处理个性化特点。

Mon gouvernement insiste sur l'individualisation de la responsabilité pour les actes criminels qui ont été commis.

我国政府坚持追究所犯罪行的个人责任。

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des tâches.

这一分是由于工作节奏的加快以及工作的专业化。

Pour les biens susceptibles d'individualisation, il a été convenu qu'il faudrait faire référence à des registres par actif.

关于可以独特方式加以识别的资产与会者同意应提及在特定资产登记处所作的登记。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性化、世俗化、两性平等和个人发展等各种进程已经导致个人方面过分自信。

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

因此,每个拥有相同的主要居住地的人都可以申请收入保障的基本数额(权利的个人化)。

L'individualisation de la culpabilité, là où elle est constatée, ne peut que renforcer la légitimité de cette guerre menée pour la patrie.

在存在个人罪责的况下由个人对其负责只会有利于加强国土战争的法性。

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

与此同时,政府已经成立了一个工作小组,负责提出具体的建议,以实现生活费权利的个人化。

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近几年来,关于共有价值观和宽容的辩论一直因个性化和某些人口统计学不断加强而显得并不重要。

L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure façon d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.

一对一的传授和协商办法通常是帮助可能用户决定是否使用一种革新技术的最有效方法。

Tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour redire que la Serbie-et-Monténégro recommande que la justice internationale soit administrée par l'individualisation de la responsabilité pénale.

首先,我借此机会重申,塞尔维亚和黑山主张通过刑事责任由个人负责来执行国际司法。

Le législateur fédéral a réglementé ces établissements en précisant les modalités d'individualisation de la peine, les conditions de détention et la répartition des détenus en catégories.

该项联邦法律对惩处机构作出规定,其中包括处罚、监禁和囚犯归类均按个人的特定况而定。

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

尽管二者之间有这种联系,但该两项权利却互不相同,因为了解真相权的目的是揭露事实,查明责任者。

Nous soulignons également le rôle que joue le Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, condition préalable indispensable à une réconciliation interethnique durable dans l'ensemble de la région.

我们还强调法庭在使个人对战争罪行负有责任方面所发挥的作用,它将这作为在整个区域实现可持续族裔间和解的先决条件。

Le Tribunal suprême a considéré que, pour les délits commis par un groupe, l'interruption de la prescription est acquise quand l'enquête vise ce groupe, même s'il n'y a pas d'individualisation des responsables.

最高法院的解释是:在集体犯下的罪行中,即使个别犯罪人没有查明,在针对该集体开展调查时,追诉时效已经中断。

L'absence d'efficacité et de réussite dans la prévention et dans l'individualisation de la culpabilité sont imputables à l'absence de soutien international et de détermination pour traduire les criminels de guerre en justice.

在防止罪行和追究个人罪责方面缺乏效率和未取得成功,也是由于缺乏国际支助和缺乏把战争罪犯绳之以法的决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualisation 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,
n.f.
1. 具有个,具有特;个体化,个人化
L'individualisation de la langue latine (Dauzat).拉丁语言的特化。(扎)
L'individualisation de la pédagogie se heurte à de nombreuses difficultés.教育的个体化遇到许
individualisation de la peine〔法〕(根据不同的年龄、别、职务等)区别量刑
2. 〔军〕系列化

法 语助 手
反义词:
généralisation
联想词
différenciation区别,区分,鉴别;personnalisation个人化,个化;individualité,特,特色;généralisation推广,普及;appropriation适合,适应;socialisation社会化;individualisme个人主义;rationalisation合理化;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;évolution演变,发展;

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单个地通过谈判解决。

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

该草案将适用的资产是唯一可识别的“相关权利”。

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图因素有利于考虑个别况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。

Individualisation accrue par la différentiation en groupes.

通过分组让个人得以更好的发挥。

Ce principe général de la procédure pénale française participe de l'individualisation du traitement judiciaire des procédures.

法国《刑事诉讼法》的这项基本原则具有司法诉讼处理个化特点。

Mon gouvernement insiste sur l'individualisation de la responsabilité pour les actes criminels qui ont été commis.

我国政府坚持追究所犯罪行的个人责任。

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des tâches.

这一趋势部分是由于工作节奏的加快以及工作的专业化。

Pour les biens susceptibles d'individualisation, il a été convenu qu'il faudrait faire référence à des registres par actif.

关于可以独特方式加以识别的资产与会者同意应提及在特定资产登记处所作的登记。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

化、世俗化、等和个人发展等各种进程已经导致个人方面过分自信。

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

因此,每个拥有相同的主要居住地的人都可以申请收入保障的基本数额(权利的个人化)。

L'individualisation de la culpabilité, là où elle est constatée, ne peut que renforcer la légitimité de cette guerre menée pour la patrie.

在存在个人罪责的况下由个人对其负责只会有利于加强国土战争的合法

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

与此同时,政府已经成立了一个工作小组,负责提出具体的建议,以实现生活费权利的个人化。

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近几年来,关于共有价值观和宽容的辩论一直因个化和某些人口统计学趋势不断加强而显得并不重要。

L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure façon d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.

一对一的传授和协商办法通常是帮助可能用户决定是否使用一种革新技术的最有效方法。

Tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour redire que la Serbie-et-Monténégro recommande que la justice internationale soit administrée par l'individualisation de la responsabilité pénale.

首先,我借此机会重申,塞尔维亚和黑山主张通过刑事责任由个人负责来执行国际司法。

Le législateur fédéral a réglementé ces établissements en précisant les modalités d'individualisation de la peine, les conditions de détention et la répartition des détenus en catégories.

该项联邦法律对惩处机构作出规定,其中包括处罚、监禁和囚犯归类均按个人的特定况而定。

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

尽管二者之间有这种联系,但该项权利却互不相同,因为了解真相权的目的是揭露事实,查明责任者。

Nous soulignons également le rôle que joue le Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, condition préalable indispensable à une réconciliation interethnique durable dans l'ensemble de la région.

我们还强调法庭在使个人对战争罪行负有责任方面所发挥的作用,它将这作为在整个区域实现可持续族裔间和解的先决条件。

Le Tribunal suprême a considéré que, pour les délits commis par un groupe, l'interruption de la prescription est acquise quand l'enquête vise ce groupe, même s'il n'y a pas d'individualisation des responsables.

最高法院的解释是:在集体犯下的罪行中,即使个别犯罪人没有查明,在针对该集体开展调查时,追诉时效已经中断。

L'absence d'efficacité et de réussite dans la prévention et dans l'individualisation de la culpabilité sont imputables à l'absence de soutien international et de détermination pour traduire les criminels de guerre en justice.

在防止罪行和追究个人罪责方面缺乏效率和未取得成功,也是由于缺乏国际支助和缺乏把战争罪犯绳之以法的决心。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualisation 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,
n.f.
1. 具有性,具有特性;
L'individualisation de la langue latine (Dauzat).拉丁语言的特性。(多扎)
L'individualisation de la pédagogie se heurte à de nombreuses difficultés.教育的遇到许多困难。
individualisation de la peine〔法〕(根据不同的年龄、性别、职务等)区别量刑
2. 〔军〕系列

法 语助 手
反义词:
généralisation
联想词
différenciation区别,区,鉴别;personnalisation;individualité性,特性,特色;généralisation推广,普及;appropriation适合,适应;socialisation社会;individualisme主义;rationalisation合理;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体,融合;évolution演变,发展;

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单地通谈判解决。

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

该草案将适用的资产是唯一可识别的“相关权利”。

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图因素有利于考虑况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。

Individualisation accrue par la différentiation en groupes.

组让得以更好的发挥。

Ce principe général de la procédure pénale française participe de l'individualisation du traitement judiciaire des procédures.

法国《刑事诉讼法》的这项基本原则具有司法诉讼处理特点。

Mon gouvernement insiste sur l'individualisation de la responsabilité pour les actes criminels qui ont été commis.

我国政府坚持追究所犯罪行的责任。

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des tâches.

这一趋势是由于工作节奏的加快以及工作的专业

Pour les biens susceptibles d'individualisation, il a été convenu qu'il faudrait faire référence à des registres par actif.

关于可以独特方式加以识别的资产与会者同意应提及在特定资产登记处所作的登记。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

、世俗、两性平等和发展等各种进程已经导致方面信。

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

因此,每拥有相同的主要居住地的都可以申请收入保障的基本数额(权利的)。

L'individualisation de la culpabilité, là où elle est constatée, ne peut que renforcer la légitimité de cette guerre menée pour la patrie.

在存在罪责的况下由对其负责只会有利于加强国土战争的合法性。

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

与此同时,政府已经成立了一工作小组,负责提出具体的建议,以实现生活费权利的

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近几年来,关于共有价值观和宽容的辩论一直因和某些口统计学趋势不断加强而显得并不重要。

L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure façon d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.

一对一的传授和协商办法通常是帮助可能用户决定是否使用一种革新技术的最有效方法。

Tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour redire que la Serbie-et-Monténégro recommande que la justice internationale soit administrée par l'individualisation de la responsabilité pénale.

首先,我借此机会重申,塞尔维亚和黑山主张通刑事责任由负责来执行国际司法。

Le législateur fédéral a réglementé ces établissements en précisant les modalités d'individualisation de la peine, les conditions de détention et la répartition des détenus en catégories.

该项联邦法律对惩处机构作出规定,其中包括处罚、监禁和囚犯归类均按的特定况而定。

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

尽管二者之间有这种联系,但该两项权利却互不相同,因为了解真相权的目的是揭露事实,查明责任者。

Nous soulignons également le rôle que joue le Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, condition préalable indispensable à une réconciliation interethnique durable dans l'ensemble de la région.

我们还强调法庭在使对战争罪行负有责任方面所发挥的作用,它将这作为在整区域实现可持续族裔间和解的先决条件。

Le Tribunal suprême a considéré que, pour les délits commis par un groupe, l'interruption de la prescription est acquise quand l'enquête vise ce groupe, même s'il n'y a pas d'individualisation des responsables.

最高法院的解释是:在集体犯下的罪行中,即使别犯罪没有查明,在针对该集体开展调查时,追诉时效已经中断。

L'absence d'efficacité et de réussite dans la prévention et dans l'individualisation de la culpabilité sont imputables à l'absence de soutien international et de détermination pour traduire les criminels de guerre en justice.

在防止罪行和追究罪责方面缺乏效率和未取得成功,也是由于缺乏国际支助和缺乏把战争罪犯绳之以法的决心。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,部未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualisation 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,
n.f.
1. 具有个性,具有特性;个体化,个人化
L'individualisation de la langue latine (Dauzat).拉丁语言的特性化。(多扎)
L'individualisation de la pédagogie se heurte à de nombreuses difficultés.教育的个体化遇到许多困难。
individualisation de la peine〔法〕(根据不同的年龄、性别、职务等)区别量刑
2. 〔军〕系列化

法 语助 手
反义词:
généralisation
联想词
différenciation区别,区分,鉴别;personnalisation个人化,个性化;individualité个性,特性,特色;généralisation推广,普及;appropriation合,;socialisation会化;individualisme个人主义;rationalisation合理化;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,体化,融合;évolution演变,发展;

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单个地通过谈判解决。

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

该草案将用的资产是唯可识别的“相关权利”。

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图因素有利于考虑个别况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。

Individualisation accrue par la différentiation en groupes.

通过分组让个人得以更好的发挥。

Ce principe général de la procédure pénale française participe de l'individualisation du traitement judiciaire des procédures.

法国《刑事诉讼法》的项基本原则具有司法诉讼处理个性化特点。

Mon gouvernement insiste sur l'individualisation de la responsabilité pour les actes criminels qui ont été commis.

我国政府坚持追究所犯罪行的个人责任。

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des tâches.

部分是由于工作节奏的加快以及工作的专业化。

Pour les biens susceptibles d'individualisation, il a été convenu qu'il faudrait faire référence à des registres par actif.

关于可以独特方式加以识别的资产与会者同意提及在特定资产登记处所作的登记。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性化、世俗化、两性平等和个人发展等各种进程已经导致个人方面过分自信。

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

因此,每个拥有相同的主要居住地的人都可以申请收入保障的基本数额(权利的个人化)。

L'individualisation de la culpabilité, là où elle est constatée, ne peut que renforcer la légitimité de cette guerre menée pour la patrie.

在存在个人罪责的况下由个人对其负责只会有利于加强国土战争的合法性。

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

与此同时,政府已经成立了个工作小组,负责提出具体的建议,以实现生活费权利的个人化。

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近几年来,关于共有价值观和宽容的辩论直因个性化和某些人口统计学势不断加强而显得并不重要。

L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure façon d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.

的传授和协商办法通常是帮助可能用户决定是否使用种革新技术的最有效方法。

Tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour redire que la Serbie-et-Monténégro recommande que la justice internationale soit administrée par l'individualisation de la responsabilité pénale.

首先,我借此机会重申,塞尔维亚和黑山主张通过刑事责任由个人负责来执行国际司法。

Le législateur fédéral a réglementé ces établissements en précisant les modalités d'individualisation de la peine, les conditions de détention et la répartition des détenus en catégories.

该项联邦法律对惩处机构作出规定,其中包括处罚、监禁和囚犯归类均按个人的特定况而定。

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

尽管二者之间有种联系,但该两项权利却互不相同,因为了解真相权的目的是揭露事实,查明责任者。

Nous soulignons également le rôle que joue le Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, condition préalable indispensable à une réconciliation interethnique durable dans l'ensemble de la région.

我们还强调法庭在使个人对战争罪行负有责任方面所发挥的作用,它将作为在整个区域实现可持续族裔间和解的先决条件。

Le Tribunal suprême a considéré que, pour les délits commis par un groupe, l'interruption de la prescription est acquise quand l'enquête vise ce groupe, même s'il n'y a pas d'individualisation des responsables.

最高法院的解释是:在集体犯下的罪行中,即使个别犯罪人没有查明,在针对该集体开展调查时,追诉时效已经中断。

L'absence d'efficacité et de réussite dans la prévention et dans l'individualisation de la culpabilité sont imputables à l'absence de soutien international et de détermination pour traduire les criminels de guerre en justice.

在防止罪行和追究个人罪责方面缺乏效率和未取得成功,也是由于缺乏国际支助和缺乏把战争罪犯绳之以法的决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualisation 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,
n.f.
1. 具有个,具有;个体,个人
L'individualisation de la langue latine (Dauzat).拉丁语言的。(多扎)
L'individualisation de la pédagogie se heurte à de nombreuses difficultés.教育的个体遇到许多困难。
individualisation de la peine〔法〕(根据不同的年龄、别、职务等)区别量刑
2. 〔军〕系列

法 语助 手
反义词:
généralisation
联想词
différenciation区别,区分,鉴别;personnalisation个人,个;individualité色;généralisation推广,普及;appropriation适合,适应;socialisation社会;individualisme个人主义;rationalisation合理;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体,融合;évolution演变,发展;

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单个地通过谈判解决。

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

该草案将适用的资产是唯一可识别的“相关权利”。

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图因素有利于考虑个别况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。

Individualisation accrue par la différentiation en groupes.

通过分组让个人得以更好的发挥。

Ce principe général de la procédure pénale française participe de l'individualisation du traitement judiciaire des procédures.

法国《刑事诉讼法》的这项基本原则具有司法诉讼处理个点。

Mon gouvernement insiste sur l'individualisation de la responsabilité pour les actes criminels qui ont été commis.

我国政府坚持追究所犯罪行的个人责任。

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des tâches.

这一趋势部分是由于工作节奏的加快以及工作的专业

Pour les biens susceptibles d'individualisation, il a été convenu qu'il faudrait faire référence à des registres par actif.

关于可以方式加以识别的资产与会者同意应提及在定资产登记处所作的登记。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

、世俗、两平等和个人发展等各种进程致个人方面过分自信。

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

因此,每个拥有相同的主要居住地的人都可以申请收入保障的基本数额(权利的个人)。

L'individualisation de la culpabilité, là où elle est constatée, ne peut que renforcer la légitimité de cette guerre menée pour la patrie.

在存在个人罪责的况下由个人对其负责只会有利于加强国土战争的合法

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

与此同时,政府成立了一个工作小组,负责提出具体的建议,以实现生活费权利的个人

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近几年来,关于共有价值观和宽容的辩论一直因个和某些人口统计学趋势不断加强而显得并不重要。

L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure façon d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.

一对一的传授和协商办法通常是帮助可能用户决定是否使用一种革新技术的最有效方法。

Tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour redire que la Serbie-et-Monténégro recommande que la justice internationale soit administrée par l'individualisation de la responsabilité pénale.

首先,我借此机会重申,塞尔维亚和黑山主张通过刑事责任由个人负责来执行国际司法。

Le législateur fédéral a réglementé ces établissements en précisant les modalités d'individualisation de la peine, les conditions de détention et la répartition des détenus en catégories.

该项联邦法律对惩处机构作出规定,其中包括处罚、监禁和囚犯归类均按个人的况而定。

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

尽管二者之间有这种联系,但该两项权利却互不相同,因为了解真相权的目的是揭露事实,查明责任者。

Nous soulignons également le rôle que joue le Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, condition préalable indispensable à une réconciliation interethnique durable dans l'ensemble de la région.

我们还强调法庭在使个人对战争罪行负有责任方面所发挥的作用,它将这作为在整个区域实现可持续族裔间和解的先决条件。

Le Tribunal suprême a considéré que, pour les délits commis par un groupe, l'interruption de la prescription est acquise quand l'enquête vise ce groupe, même s'il n'y a pas d'individualisation des responsables.

最高法院的解释是:在集体犯下的罪行中,即使个别犯罪人没有查明,在针对该集体开展调查时,追诉时效中断。

L'absence d'efficacité et de réussite dans la prévention et dans l'individualisation de la culpabilité sont imputables à l'absence de soutien international et de détermination pour traduire les criminels de guerre en justice.

在防止罪行和追究个人罪责方面缺乏效率和未取得成功,也是由于缺乏国际支助和缺乏把战争罪犯绳之以法的决心。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualisation 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,
n.f.
1. 具有个性,具有特性;个体化,个
L'individualisation de la langue latine (Dauzat).拉丁语言的特性化。(多扎)
L'individualisation de la pédagogie se heurte à de nombreuses difficultés.教育的个体化遇到许多困难。
individualisation de la peine〔法〕(根据不同的年龄、性别、职务等)区别量刑
2. 〔军〕系列化

法 语助 手
反义词:
généralisation
联想词
différenciation区别,区分,鉴别;personnalisation化,个性化;individualité个性,特性,特色;généralisation推广,普及;appropriation适合,适应;socialisation社会化;individualisme主义;rationalisation合理化;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;évolution演变,发展;

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单个地通过谈判解决。

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

该草案将适用的唯一可识别的“相关权利”。

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图因素有利于考虑个别况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。

Individualisation accrue par la différentiation en groupes.

通过分组让个更好的发挥。

Ce principe général de la procédure pénale française participe de l'individualisation du traitement judiciaire des procédures.

法国《刑事诉讼法》的这项基本原则具有司法诉讼处理个性化特点。

Mon gouvernement insiste sur l'individualisation de la responsabilité pour les actes criminels qui ont été commis.

我国政府坚持追究所犯罪行的责任。

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des tâches.

这一趋势部分由于工作节奏的加快及工作的专业化。

Pour les biens susceptibles d'individualisation, il a été convenu qu'il faudrait faire référence à des registres par actif.

关于可独特方式加识别与会者同意应提及在特定登记处所作的登记。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性化、世俗化、两性平等和个发展等各种进程已经导致个方面过分自信。

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

因此,每个拥有相同的主要居住地的都可申请收入保障的基本数额(权利的个化)。

L'individualisation de la culpabilité, là où elle est constatée, ne peut que renforcer la légitimité de cette guerre menée pour la patrie.

在存在罪责的况下由个对其负责只会有利于加强国土战争的合法性。

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

与此同时,政府已经成立了一个工作小组,负责提出具体的建议,实现生活费权利的个化。

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近几年来,关于共有价值观和宽容的辩论一直因个性化和某些口统计学趋势不断加强而显并不重要。

L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure façon d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.

一对一的传授和协商办法通常帮助可能用户决定否使用一种革新技术的最有效方法。

Tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour redire que la Serbie-et-Monténégro recommande que la justice internationale soit administrée par l'individualisation de la responsabilité pénale.

首先,我借此机会重申,塞尔维亚和黑山主张通过刑事责任由负责来执行国际司法。

Le législateur fédéral a réglementé ces établissements en précisant les modalités d'individualisation de la peine, les conditions de détention et la répartition des détenus en catégories.

该项联邦法律对惩处机构作出规定,其中包括处罚、监禁和囚犯归类均按个的特定况而定。

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

尽管二者之间有这种联系,但该两项权利却互不相同,因为了解真相权的目的揭露事实,查明责任者。

Nous soulignons également le rôle que joue le Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, condition préalable indispensable à une réconciliation interethnique durable dans l'ensemble de la région.

我们还强调法庭在使个对战争罪行负有责任方面所发挥的作用,它将这作为在整个区域实现可持续族裔间和解的先决条件。

Le Tribunal suprême a considéré que, pour les délits commis par un groupe, l'interruption de la prescription est acquise quand l'enquête vise ce groupe, même s'il n'y a pas d'individualisation des responsables.

最高法院的解释:在集体犯下的罪行中,即使个别犯罪没有查明,在针对该集体开展调查时,追诉时效已经中断。

L'absence d'efficacité et de réussite dans la prévention et dans l'individualisation de la culpabilité sont imputables à l'absence de soutien international et de détermination pour traduire les criminels de guerre en justice.

在防止罪行和追究个罪责方面缺乏效率和未取成功,也由于缺乏国际支助和缺乏把战争罪犯绳之法的决心。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualisation 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,
n.f.
1. 具有,具有特体化,人化
L'individualisation de la langue latine (Dauzat).拉丁语言化。(多扎)
L'individualisation de la pédagogie se heurte à de nombreuses difficultés.教育体化遇到许多困难。
individualisation de la peine〔法〕(根据不年龄、别、职务等)区别量刑
2. 〔军〕系列化

法 语助 手
反义词:
généralisation
联想词
différenciation区别,区分,鉴别;personnalisation人化,化;individualité,特,特色;généralisation推广,普及;appropriation适合,适应;socialisation社会化;individualisme人主义;rationalisation合理化;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;évolution演变,发展;

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单地通过谈判解决。

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

该草案将适用资产是唯一可识别关权利”。

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图因素有利于考虑况,而避免强加“万灵丹”式解决办法。

Individualisation accrue par la différentiation en groupes.

通过分组让人得以更好发挥。

Ce principe général de la procédure pénale française participe de l'individualisation du traitement judiciaire des procédures.

法国《刑事诉讼法》这项基本原则具有司法诉讼处理化特点。

Mon gouvernement insiste sur l'individualisation de la responsabilité pour les actes criminels qui ont été commis.

我国政府坚持追究所犯罪行责任。

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des tâches.

这一趋势部分是由于工作节奏加快以及工作专业化。

Pour les biens susceptibles d'individualisation, il a été convenu qu'il faudrait faire référence à des registres par actif.

关于可以独特方式加以识别资产与会者意应提及在特定资产登记处所作登记。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

化、世俗化、两平等和人发展等各种进程已经导致人方面过分自信。

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

因此,每拥有主要居住地人都可以申请收入保障基本数额(权利人化)。

L'individualisation de la culpabilité, là où elle est constatée, ne peut que renforcer la légitimité de cette guerre menée pour la patrie.

在存在罪责况下由人对其负责只会有利于加强国土战争合法

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

与此时,政府已经成立了一工作小组,负责提出具体建议,以实现生活费权利人化。

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近几年来,关于共有价值观和宽容辩论一直因化和某些人口统计学趋势不断加强而显得并不重要。

L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure façon d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.

一对一传授和协商办法通常是帮助可能用户决定是否使用一种革新技术最有效方法。

Tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour redire que la Serbie-et-Monténégro recommande que la justice internationale soit administrée par l'individualisation de la responsabilité pénale.

首先,我借此机会重申,塞尔维亚和黑山主张通过刑事责任由负责来执行国际司法。

Le législateur fédéral a réglementé ces établissements en précisant les modalités d'individualisation de la peine, les conditions de détention et la répartition des détenus en catégories.

该项联邦法律对惩处机构作出规定,其中包括处罚、监禁和囚犯归类均按特定况而定。

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

尽管二者之间有这种联系,但该两项权利却互不,因为了解真是揭露事实,查明责任者。

Nous soulignons également le rôle que joue le Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, condition préalable indispensable à une réconciliation interethnique durable dans l'ensemble de la région.

我们还强调法庭在使人对战争罪行负有责任方面所发挥作用,它将这作为在整区域实现可持续族裔间和解先决条件。

Le Tribunal suprême a considéré que, pour les délits commis par un groupe, l'interruption de la prescription est acquise quand l'enquête vise ce groupe, même s'il n'y a pas d'individualisation des responsables.

最高法院解释是:在集体犯下罪行中,即使别犯罪人没有查明,在针对该集体开展调查时,追诉时效已经中断。

L'absence d'efficacité et de réussite dans la prévention et dans l'individualisation de la culpabilité sont imputables à l'absence de soutien international et de détermination pour traduire les criminels de guerre en justice.

在防止罪行和追究人罪责方面缺乏效率和未取得成功,也是由于缺乏国际支助和缺乏把战争罪犯绳之以法决心。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualisation 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,
n.f.
1. 具有个,具有特;个体,个人
L'individualisation de la langue latine (Dauzat).拉丁语言的特。(多扎)
L'individualisation de la pédagogie se heurte à de nombreuses difficultés.教育的个体遇到许多
individualisation de la peine〔法〕(根据不同的年龄、别、职务等)区别量刑
2. 〔军〕系列

法 语助 手
反义词:
généralisation
联想词
différenciation区别,区分,鉴别;personnalisation个人,个;individualité,特,特色;généralisation推广,普及;appropriation适合,适应;socialisation社会;individualisme个人主义;rationalisation合理;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体,融合;évolution演变,发展;

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单个地通过谈判解决。

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

该草案将适用的资产是唯一可识别的“相关权利”。

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图因素有利于考虑个别况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。

Individualisation accrue par la différentiation en groupes.

通过分组让个人得以更好的发挥。

Ce principe général de la procédure pénale française participe de l'individualisation du traitement judiciaire des procédures.

法国《刑事诉讼法》的这项基本原则具有司法诉讼处理个特点。

Mon gouvernement insiste sur l'individualisation de la responsabilité pour les actes criminels qui ont été commis.

我国政府坚持追究所犯罪行的个人责任。

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des tâches.

这一趋势部分是由于工作节奏的加快以及工作的专业

Pour les biens susceptibles d'individualisation, il a été convenu qu'il faudrait faire référence à des registres par actif.

关于可以独特方式加以识别的资产与会者同意应提及在特定资产登记处所作的登记。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

、世俗平等和个人发展等各种进程已经导致个人方面过分自信。

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

因此,每个拥有相同的主要居住地的人都可以申请收入保障的基本数额(权利的个人)。

L'individualisation de la culpabilité, là où elle est constatée, ne peut que renforcer la légitimité de cette guerre menée pour la patrie.

在存在个人罪责的况下由个人对其负责只会有利于加强国土战争的合法

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

与此同时,政府已经成立了一个工作小组,负责提出具体的建议,以实现生活费权利的个人

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近几年来,关于共有价值观和宽容的辩论一直因个和某些人口统计学趋势不断加强而显得并不重要。

L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure façon d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.

一对一的传授和协商办法通常是帮助可能用户决定是否使用一种革新技术的最有效方法。

Tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour redire que la Serbie-et-Monténégro recommande que la justice internationale soit administrée par l'individualisation de la responsabilité pénale.

首先,我借此机会重申,塞尔维亚和黑山主张通过刑事责任由个人负责来执行国际司法。

Le législateur fédéral a réglementé ces établissements en précisant les modalités d'individualisation de la peine, les conditions de détention et la répartition des détenus en catégories.

该项联邦法律对惩处机构作出规定,其中包括处罚、监禁和囚犯归类均按个人的特定况而定。

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

尽管二者之间有这种联系,但该项权利却互不相同,因为了解真相权的目的是揭露事实,查明责任者。

Nous soulignons également le rôle que joue le Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, condition préalable indispensable à une réconciliation interethnique durable dans l'ensemble de la région.

我们还强调法庭在使个人对战争罪行负有责任方面所发挥的作用,它将这作为在整个区域实现可持续族裔间和解的先决条件。

Le Tribunal suprême a considéré que, pour les délits commis par un groupe, l'interruption de la prescription est acquise quand l'enquête vise ce groupe, même s'il n'y a pas d'individualisation des responsables.

最高法院的解释是:在集体犯下的罪行中,即使个别犯罪人没有查明,在针对该集体开展调查时,追诉时效已经中断。

L'absence d'efficacité et de réussite dans la prévention et dans l'individualisation de la culpabilité sont imputables à l'absence de soutien international et de détermination pour traduire les criminels de guerre en justice.

在防止罪行和追究个人罪责方面缺乏效率和未取得成功,也是由于缺乏国际支助和缺乏把战争罪犯绳之以法的决心。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualisation 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,
n.f.
1. 具有性,具有特性;
L'individualisation de la langue latine (Dauzat).拉丁语言的特性。(多扎)
L'individualisation de la pédagogie se heurte à de nombreuses difficultés.教育的遇到许多困难。
individualisation de la peine〔法〕(根据不同的年龄、性别、职务等)区别量刑
2. 〔军〕系列

法 语助 手
反义词:
généralisation
联想词
différenciation区别,区分,鉴别;personnalisation;individualité性,特性,特色;généralisation推广,普及;appropriation适合,适应;socialisation社会;individualisme人主义;rationalisation合理;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一,融合;évolution演变,发展;

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单地通过谈判解决。

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

该草案将适用的资产是唯一可识别的“相关权利”。

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图素有利于考虑况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。

Individualisation accrue par la différentiation en groupes.

通过分组让人得以更好的发挥。

Ce principe général de la procédure pénale française participe de l'individualisation du traitement judiciaire des procédures.

法国《刑事诉讼法》的这项基本原则具有司法诉讼处理特点。

Mon gouvernement insiste sur l'individualisation de la responsabilité pour les actes criminels qui ont été commis.

我国政府坚持追究所犯罪行的责任。

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des tâches.

这一趋势部分是由于工作节奏的加快以及工作的专业

Pour les biens susceptibles d'individualisation, il a été convenu qu'il faudrait faire référence à des registres par actif.

关于可以独特方式加以识别的资产与会者同意应提及在特定资产登记处所作的登记。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

、世俗、两性平等和人发展等各种进程已经导致人方面过分自

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

,每拥有相同的主要居住地的人都可以申请收入保障的基本数额(权利的)。

L'individualisation de la culpabilité, là où elle est constatée, ne peut que renforcer la légitimité de cette guerre menée pour la patrie.

在存在罪责的况下由人对其负责只会有利于加强国土战争的合法性。

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

同时,政府已经成立了一工作小组,负责提出具的建议,以实现生活费权利的

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近几年来,关于共有价值观和宽容的辩论一直和某些人口统计学趋势不断加强而显得并不重要。

L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure façon d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.

一对一的传授和协商办法通常是帮助可能用户决定是否使用一种革新技术的最有效方法。

Tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour redire que la Serbie-et-Monténégro recommande que la justice internationale soit administrée par l'individualisation de la responsabilité pénale.

首先,我借机会重申,塞尔维亚和黑山主张通过刑事责任由负责来执行国际司法。

Le législateur fédéral a réglementé ces établissements en précisant les modalités d'individualisation de la peine, les conditions de détention et la répartition des détenus en catégories.

该项联邦法律对惩处机构作出规定,其中包括处罚、监禁和囚犯归类均按人的特定况而定。

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

尽管二者之间有这种联系,但该两项权利却互不相同,为了解真相权的目的是揭露事实,查明责任者。

Nous soulignons également le rôle que joue le Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, condition préalable indispensable à une réconciliation interethnique durable dans l'ensemble de la région.

我们还强调法庭在使人对战争罪行负有责任方面所发挥的作用,它将这作为在整区域实现可持续族裔间和解的先决条件。

Le Tribunal suprême a considéré que, pour les délits commis par un groupe, l'interruption de la prescription est acquise quand l'enquête vise ce groupe, même s'il n'y a pas d'individualisation des responsables.

最高法院的解释是:在集犯下的罪行中,即使别犯罪人没有查明,在针对该集开展调查时,追诉时效已经中断。

L'absence d'efficacité et de réussite dans la prévention et dans l'individualisation de la culpabilité sont imputables à l'absence de soutien international et de détermination pour traduire les criminels de guerre en justice.

在防止罪行和追究人罪责方面缺乏效率和未取得成功,也是由于缺乏国际支助和缺乏把战争罪犯绳之以法的决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualisation 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,
n.f.
1. 具有个性,具有特性;个体化,个人化
L'individualisation de la langue latine (Dauzat).拉丁语言的特性化。(多扎)
L'individualisation de la pédagogie se heurte à de nombreuses difficultés.教育的个体化遇到许多困难。
individualisation de la peine〔法〕(根据不同的年龄、性别、职务等)区别量刑
2. 〔军〕系列化

法 语助 手
反义词:
généralisation
联想词
différenciation区别,区分,鉴别;personnalisation个人化,个性化;individualité个性,特性,特色;généralisation推广,普及;appropriation适合,适应;socialisation社会化;individualisme个人主义;rationalisation合理化;hétérogénéité异质,异类;intégration结合,一体化,融合;évolution演变,发展;

Il existe également une individualisation des rémunérations.

报酬也可单个地通过谈判解决。

Les actifs auxquels il s'appliquerait sont des “droits accessoires” susceptibles d'individualisation.

该草案将适用的资产是唯一可识别的“相关权”。

L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.

意图因素有考虑个别况,而避免灵丹”式的解决办法。

Individualisation accrue par la différentiation en groupes.

通过分组让个人得以更好的发挥。

Ce principe général de la procédure pénale française participe de l'individualisation du traitement judiciaire des procédures.

法国《刑事诉讼法》的这项基本原则具有司法诉讼处理个性化特点。

Mon gouvernement insiste sur l'individualisation de la responsabilité pour les actes criminels qui ont été commis.

我国政府坚持追究所犯罪行的个人责任。

Cette individualisation s'explique en partie par l'accélération des rythmes de travail et par la spécialisation des tâches.

这一趋势部分是由工作节奏的快以及工作的专业化。

Pour les biens susceptibles d'individualisation, il a été convenu qu'il faudrait faire référence à des registres par actif.

可以独特方式识别的资产与会者同意应提及在特定资产登记处所作的登记。

Les phénomènes d'individualisation, de laïcisation, d'égalité des sexes et de développement personnel ont conduit à une plus grande affirmation de l'individu.

个性化、世俗化、两性平等和个人发展等各种进程已经导致个人方面过分自信。

Ainsi chaque personne partageant la même résidence principale peut prétendre au montant de base de la garantie de ressources (individualisation du droit).

因此,每个拥有相同的主要居住地的人都可以申请收入保障的基本数额(权的个人化)。

L'individualisation de la culpabilité, là où elle est constatée, ne peut que renforcer la légitimité de cette guerre menée pour la patrie.

在存在个人罪责的况下由个人对其负责只会有国土战争的合法性。

Parallèlement, le Gouvernement a institué un groupe de travail chargé de formuler des propositions concrètes en vue de l'individualisation des droits à pension.

与此同时,政府已经成立了一个工作小组,负责提出具体的建议,以实现生活费权的个人化。

Ces dernières années, le débat sur les valeurs communes et la tolérance a été éclipsé par une individualisation accrue et une certaine évolution démographique.

最近几年来,关共有价值观和宽容的辩论一直因个性化和某些人口统计学趋势不断而显得并不重要。

L'individualisation des échanges et des consultations est souvent la meilleure façon d'aider les usagers potentiels à prendre une décision quant à l'utilisation d'une innovation.

一对一的传授和协商办法通常是帮助可能用户决定是否使用一种革新技术的最有效方法。

Tout d'abord, je voudrais saisir cette occasion pour redire que la Serbie-et-Monténégro recommande que la justice internationale soit administrée par l'individualisation de la responsabilité pénale.

首先,我借此机会重申,塞尔维亚和黑山主张通过刑事责任由个人负责来执行国际司法。

Le législateur fédéral a réglementé ces établissements en précisant les modalités d'individualisation de la peine, les conditions de détention et la répartition des détenus en catégories.

该项联邦法律对惩处机构作出规定,其中包括处罚、监禁和囚犯归类均按个人的特定况而定。

Malgré le lien entre ces deux droits, ils sont néanmoins distincts, car le droit à la vérité a pour vocation l'élucidation des faits et l'individualisation des responsables.

尽管二者之间有这种联系,但该两项权却互不相同,因为了解真相权的目的是揭露事实,查明责任者。

Nous soulignons également le rôle que joue le Tribunal dans l'individualisation des crimes de guerre, condition préalable indispensable à une réconciliation interethnique durable dans l'ensemble de la région.

我们还调法庭在使个人对战争罪行负有责任方面所发挥的作用,它将这作为在整个区域实现可持续族裔间和解的先决条件。

Le Tribunal suprême a considéré que, pour les délits commis par un groupe, l'interruption de la prescription est acquise quand l'enquête vise ce groupe, même s'il n'y a pas d'individualisation des responsables.

最高法院的解释是:在集体犯下的罪行中,即使个别犯罪人没有查明,在针对该集体开展调查时,追诉时效已经中断。

L'absence d'efficacité et de réussite dans la prévention et dans l'individualisation de la culpabilité sont imputables à l'absence de soutien international et de détermination pour traduire les criminels de guerre en justice.

在防止罪行和追究个人罪责方面缺乏效率和未取得成功,也是由缺乏国际支助和缺乏把战争罪犯绳之以法的决心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualisation 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


indistinct, indistinctement, indite, indium, individu, individualisation, individualisé, individualiser, individualisme, individualiste,