Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.
基要主义、不容忍拒绝主义思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。
Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.
基要主义、不容忍拒绝主义思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。
L'inculcation de la violence dès la tendre enfance comme message patriotique pour lutter contre les soi-disant ennemis du pays ne laisse pas de préoccuper.
尤其令人关注的是,儿童从小就接受暴力教育,这是有关打击国家敌人的爱国教育的一环。
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除、
危险教育
协调等活动?
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除、
危险教育
协调等活动?
Des activités globales de renforcement des capacités dans les milieux éducatifs se sont déroulées dans certains pays ainsi que l'inculcation aux enseignants des formes de discipline positives.
一些国家已在教育机构中开展全面的能力建设活动,并在积极形式的纪律方面对教师进行了的培训。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国主义、发展尖端武器及颂扬军功勋损害了在社会化进程中反复灌输
平与非暴力价值观的工作。
Les programmes de formation professionnelle offerts dans le cadre du programme « Initiative pour le développement humain » semblent insister sur l'inculcation de compétences féminines traditionnelles comme la couture et la broderie.
作为人力发展倡议方案的一部分所提供的职业培训方案看来着重于传统的妇女技能,如缝绣。
Certains programmes d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les restes explosifs des guerres que mène l'UNICEF ont bénéficié de fonds recueillis par les comités nationaux.
儿童基金会的有些战争遗留爆炸物危险性教育方案得益于国家委员会筹集的资金。
L'aspect le plus important qui a été méconnu dans la définition et la mise en œuvre des objectifs du Millénaire est l'inculcation des valeurs humaines et spirituelles.
在千年发展目标及其执行工作中有一个最重要的方面,尚未得到正确认识恰当的
位,即灌输人类
精神价值观。
Selon cette politique, les cinq pièces maîtresses de l'action antimines de l'ONU sont: le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks, et le plaidoyer.
按照联合国的这项政策,联合国排行动的五个核心部分是:排
、
危险性教育、援助受害者、销毁库存
宣传。
On a souligné la nécessité d'orienter les actions d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines de manière à cibler les populations les plus exposées, en partie en utilisant essentiellement des démineurs de village.
有人强调需将危险教育的重点放在风险最大的人口上,例如可以请村庄排
人员以重要顾问的身份开展
危险教育。
Des progrès ont été signalés en ce qui concerne la programmation touchant l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, la création de centres d'action antimines, les enquêtes achevées et les plans d'action pour le déminage.
代表们强调了在危险教育计划的制订、
行动中心的设立、调查工作的开展以及
清除行动计划的实施方面取得的进展。
Ces activités s'ajoutent à la violente campagne anti-israélienne menée dans les médias palestiniens officiels, ainsi qu'à l'inculcation de la haine et à la glorification du suicide et du martyr, méthodes généralisées dans le système éducatif palestinien et connues depuis de nombreuses années.
它们在开展这些活动的同时,还在巴勒斯坦官方媒体恶毒煽动反以色列的情绪,在巴勒斯坦教育系统灌输仇恨、颂扬自杀殉难,多年来,这些情况都是众所周知的。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国行动方案的目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大
行动成果,开展
危险教育,并协助受害者等。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国行动方案的目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大
行动成果,开展
危险教育,并协助受害者等。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
清除、
危险教育
排
行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划
方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
清除、
危险教育
排
行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划
方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,清除、
危险教育
排
行动技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进展
优先援助
项。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,清除、
危险教育
排
行动技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进展
优先援助
项。
Le Premier Ministre a noté avec une satisfaction particulière que le Japon coprésiderait, à partir du mois de septembre prochain, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines, et a exprimé son ardent désir de voir tous les membres redoubler d'efforts pour éradiquer les tragédies humaines provoquées par les mines antipersonnel.
首相特别高兴看到日本从今年九月起将担任“清
、排
宣传
除
行动技术问题常设委员会”联合主席,他十分希望所有成员国加倍努力,消除杀伤人员
造成的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.
基要义、不容忍和拒绝
义思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。
L'inculcation de la violence dès la tendre enfance comme message patriotique pour lutter contre les soi-disant ennemis du pays ne laisse pas de préoccuper.
尤其令人关注的是,儿童从小就接受暴力教育,这是有关打击家敌人的爱
教育的一环。
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?
Des activités globales de renforcement des capacités dans les milieux éducatifs se sont déroulées dans certains pays ainsi que l'inculcation aux enseignants des formes de discipline positives.
一些家已在教育机构
开展全面的能力建设活动,并在积极形式的纪律方面对教师进行了的培训。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
义、发展尖端武器及颂扬
功勋损害了在社会化进程
灌输和平与非暴力价值观的工作。
Les programmes de formation professionnelle offerts dans le cadre du programme « Initiative pour le développement humain » semblent insister sur l'inculcation de compétences féminines traditionnelles comme la couture et la broderie.
作为人力发展倡议方案的一部分所提供的职业培训方案看来着重于传统的妇女技能,如缝纫和刺绣。
Certains programmes d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les restes explosifs des guerres que mène l'UNICEF ont bénéficié de fonds recueillis par les comités nationaux.
儿童基金会的有些战争遗留爆炸物危险性教育方案得益于家委员会筹集的资金。
L'aspect le plus important qui a été méconnu dans la définition et la mise en œuvre des objectifs du Millénaire est l'inculcation des valeurs humaines et spirituelles.
在千年发展目标及其执行工作有一个最重要的方面,尚未得到正确认识和恰当的地位,即灌输人类和精神价值观。
Selon cette politique, les cinq pièces maîtresses de l'action antimines de l'ONU sont: le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks, et le plaidoyer.
按照联合的这项政策,联合
排雷行动的五个核心部分是:排雷、地雷危险性教育、援助受害者、销毁库存和宣传。
On a souligné la nécessité d'orienter les actions d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines de manière à cibler les populations les plus exposées, en partie en utilisant essentiellement des démineurs de village.
有人强调需将地雷危险教育的重点放在风险最大的人口上,例如可以请村庄排雷人员以重要顾问的身份开展地雷危险教育。
Des progrès ont été signalés en ce qui concerne la programmation touchant l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, la création de centres d'action antimines, les enquêtes achevées et les plans d'action pour le déminage.
代表们强调了在地雷危险教育计划的制订、地雷行动心的设立、调查工作的开展以及地雷清除行动计划的实施方面取得的进展。
Ces activités s'ajoutent à la violente campagne anti-israélienne menée dans les médias palestiniens officiels, ainsi qu'à l'inculcation de la haine et à la glorification du suicide et du martyr, méthodes généralisées dans le système éducatif palestinien et connues depuis de nombreuses années.
它们在开展这些活动的同时,还在巴勒斯坦官方媒体恶毒煽动以色列的情绪,在巴勒斯坦教育系统灌输仇恨、颂扬自杀和殉难,多年来,这些情况都是众所周知的。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该地雷行动方案的目标是:在全
范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷行动成果,开展地雷危险教育,并协助受害者等。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该地雷行动方案的目标是:在全
范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷行动成果,开展地雷危险教育,并协助受害者等。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约能够通报它们的问题、计划、进展和优先援助
项。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约能够通报它们的问题、计划、进展和优先援助
项。
Le Premier Ministre a noté avec une satisfaction particulière que le Japon coprésiderait, à partir du mois de septembre prochain, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines, et a exprimé son ardent désir de voir tous les membres redoubler d'efforts pour éradiquer les tragédies humaines provoquées par les mines antipersonnel.
首相特别高兴地看到日本从今年九月起将担任“清雷、排雷宣传和除雷行动技术问题常设委员会”联合席,他十分希望所有成员
加倍努力,消除杀伤人员地雷造成的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.
基要主义、不容忍和拒绝主义思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。
L'inculcation de la violence dès la tendre enfance comme message patriotique pour lutter contre les soi-disant ennemis du pays ne laisse pas de préoccuper.
尤其令人关注的是,儿童从小就接受暴力教,这是有关打击国家敌人的爱国教
的一环。
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地、地
危险教
和协调等活
?
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地、地
危险教
和协调等活
?
Des activités globales de renforcement des capacités dans les milieux éducatifs se sont déroulées dans certains pays ainsi que l'inculcation aux enseignants des formes de discipline positives.
一些国家已在教机构中开展全面的能力建设活
,并在积极形式的纪律方面对教师进
了的培训。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国主义、发展尖端武器及颂扬军功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
Les programmes de formation professionnelle offerts dans le cadre du programme « Initiative pour le développement humain » semblent insister sur l'inculcation de compétences féminines traditionnelles comme la couture et la broderie.
作为人力发展倡议方案的一部分所提供的职业培训方案看来着重于传统的妇女技能,如缝纫和刺绣。
Certains programmes d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les restes explosifs des guerres que mène l'UNICEF ont bénéficié de fonds recueillis par les comités nationaux.
儿童基金会的有些战争遗留爆炸物危险性教方案得益于国家委员会筹集的资金。
L'aspect le plus important qui a été méconnu dans la définition et la mise en œuvre des objectifs du Millénaire est l'inculcation des valeurs humaines et spirituelles.
在千年发展目标及其执工作中有一个最重要的方面,尚未得到正确认识和恰当的地位,即灌输人类和精神价值观。
Selon cette politique, les cinq pièces maîtresses de l'action antimines de l'ONU sont: le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks, et le plaidoyer.
按照联合国的这项政策,联合国排的五个核心部分是:排
、地
危险性教
、援助受害者、销毁库存和宣传。
On a souligné la nécessité d'orienter les actions d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines de manière à cibler les populations les plus exposées, en partie en utilisant essentiellement des démineurs de village.
有人强调需将地危险教
的重点放在风险最大的人口上,例如可以请村庄排
人员以重要顾问的身份开展地
危险教
。
Des progrès ont été signalés en ce qui concerne la programmation touchant l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, la création de centres d'action antimines, les enquêtes achevées et les plans d'action pour le déminage.
代表们强调了在地危险教
计划的制订、地
中心的设立、调查工作的开展以及地
清除
计划的实施方面取得的进展。
Ces activités s'ajoutent à la violente campagne anti-israélienne menée dans les médias palestiniens officiels, ainsi qu'à l'inculcation de la haine et à la glorification du suicide et du martyr, méthodes généralisées dans le système éducatif palestinien et connues depuis de nombreuses années.
它们在开展这些活的同时,还在巴勒斯坦官方媒体恶毒煽
反以色列的情绪,在巴勒斯坦教
系统灌输仇恨、颂扬自杀和殉难,多年来,这些情况都是众所周知的。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地方案的目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活
,进一步扩大地
成果,开展地
危险教
,并协助受害者等。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地方案的目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活
,进一步扩大地
成果,开展地
危险教
,并协助受害者等。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地清除、地
危险教
和排
技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执
从而支持履
第5条义务方面的日新月异的作用。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地清除、地
危险教
和排
技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执
从而支持履
第5条义务方面的日新月异的作用。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地清除、地
危险教
和排
技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履
第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进展和优先援助
项。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地清除、地
危险教
和排
技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履
第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进展和优先援助
项。
Le Premier Ministre a noté avec une satisfaction particulière que le Japon coprésiderait, à partir du mois de septembre prochain, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines, et a exprimé son ardent désir de voir tous les membres redoubler d'efforts pour éradiquer les tragédies humaines provoquées par les mines antipersonnel.
首相特别高兴地看到日本从今年九月起将担任“清、排
宣传和除
技术问题常设委员会”联合主席,他十分希望所有成员国加倍努力,消除杀伤人员地
造成的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.
基主义、不容忍和拒绝主义思想意识
灌输培养了恐怖
细菌。
L'inculcation de la violence dès la tendre enfance comme message patriotique pour lutter contre les soi-disant ennemis du pays ne laisse pas de préoccuper.
尤其令人关注是,儿童从
受暴力教育,这是有关打击国家敌人
爱国教育
一环。
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?
Des activités globales de renforcement des capacités dans les milieux éducatifs se sont déroulées dans certains pays ainsi que l'inculcation aux enseignants des formes de discipline positives.
一些国家已在教育机构中开展全面能力建设活动,并在积极形式
纪律方面对教师进行了
培训。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国主义、发展尖端武器及颂扬军功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观
工作。
Les programmes de formation professionnelle offerts dans le cadre du programme « Initiative pour le développement humain » semblent insister sur l'inculcation de compétences féminines traditionnelles comme la couture et la broderie.
作为人力发展倡议方案一部分所提供
职业培训方案看来着
于传统
妇女技能,如缝纫和刺绣。
Certains programmes d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les restes explosifs des guerres que mène l'UNICEF ont bénéficié de fonds recueillis par les comités nationaux.
儿童基金会有些战争遗留爆炸物危险性教育方案得益于国家委员会筹集
资金。
L'aspect le plus important qui a été méconnu dans la définition et la mise en œuvre des objectifs du Millénaire est l'inculcation des valeurs humaines et spirituelles.
在千年发展目标及其执行工作中有一个最方面,尚未得到正确认识和恰当
地位,即灌输人类和精神价值观。
Selon cette politique, les cinq pièces maîtresses de l'action antimines de l'ONU sont: le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks, et le plaidoyer.
按照联合国这项政策,联合国排雷行动
五个核心部分是:排雷、地雷危险性教育、援助受害者、销毁库存和宣传。
On a souligné la nécessité d'orienter les actions d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines de manière à cibler les populations les plus exposées, en partie en utilisant essentiellement des démineurs de village.
有人强调需将地雷危险教育点放在风险最大
人口上,例如可以请村庄排雷人员以
顾问
身份开展地雷危险教育。
Des progrès ont été signalés en ce qui concerne la programmation touchant l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, la création de centres d'action antimines, les enquêtes achevées et les plans d'action pour le déminage.
代表们强调了在地雷危险教育计划制订、地雷行动中心
设立、调查工作
开展以及地雷清除行动计划
实施方面取得
进展。
Ces activités s'ajoutent à la violente campagne anti-israélienne menée dans les médias palestiniens officiels, ainsi qu'à l'inculcation de la haine et à la glorification du suicide et du martyr, méthodes généralisées dans le système éducatif palestinien et connues depuis de nombreuses années.
它们在开展这些活动同时,还在巴勒斯坦官方媒体恶毒煽动反以色列
情绪,在巴勒斯坦教育系统灌输仇恨、颂扬自杀和殉难,多年来,这些情况都是众所周知
。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行动方案目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷行动成果,开展地雷危险教育,并协助受害者等。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行动方案目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷行动成果,开展地雷危险教育,并协助受害者等。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面日新月异
作用。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面日新月异
作用。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会提供了一个有用论坛,使那些必须履行第5条义务
缔约国能够通报它们
问题、计划、进展和优先援助
项。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会提供了一个有用论坛,使那些必须履行第5条义务
缔约国能够通报它们
问题、计划、进展和优先援助
项。
Le Premier Ministre a noté avec une satisfaction particulière que le Japon coprésiderait, à partir du mois de septembre prochain, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines, et a exprimé son ardent désir de voir tous les membres redoubler d'efforts pour éradiquer les tragédies humaines provoquées par les mines antipersonnel.
首相特别高兴地看到日本从今年九月起将担任“清雷、排雷宣传和除雷行动技术问题常设委员会”联合主席,他十分希望所有成员国加倍努力,消除杀伤人员地雷造成悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.
基要主义、不容忍和拒绝主义思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。
L'inculcation de la violence dès la tendre enfance comme message patriotique pour lutter contre les soi-disant ennemis du pays ne laisse pas de préoccuper.
尤其令人关注的是,儿童从小就接受暴力教育,这是有关打击国家敌人的爱国教育的一环。
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活?
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活?
Des activités globales de renforcement des capacités dans les milieux éducatifs se sont déroulées dans certains pays ainsi que l'inculcation aux enseignants des formes de discipline positives.
一些国家已教育机构中开
全面的能力建设活
,
积极形式的纪律方面对教师进行了的培训。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国主义、尖端武器及颂扬军
功勋损害了
社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
Les programmes de formation professionnelle offerts dans le cadre du programme « Initiative pour le développement humain » semblent insister sur l'inculcation de compétences féminines traditionnelles comme la couture et la broderie.
作为人力议方案的一部分所提供的职业培训方案看来着重于传统的妇女技能,如缝纫和刺绣。
Certains programmes d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les restes explosifs des guerres que mène l'UNICEF ont bénéficié de fonds recueillis par les comités nationaux.
儿童基金会的有些战争遗留爆炸物危险性教育方案得益于国家委员会筹集的资金。
L'aspect le plus important qui a été méconnu dans la définition et la mise en œuvre des objectifs du Millénaire est l'inculcation des valeurs humaines et spirituelles.
千年
目标及其执行工作中有一个最重要的方面,尚未得到正确认识和恰当的地位,即灌输人类和精神价值观。
Selon cette politique, les cinq pièces maîtresses de l'action antimines de l'ONU sont: le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks, et le plaidoyer.
按照联合国的这项政策,联合国排雷行的五个核心部分是:排雷、地雷危险性教育、援助受害者、销毁库存和宣传。
On a souligné la nécessité d'orienter les actions d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines de manière à cibler les populations les plus exposées, en partie en utilisant essentiellement des démineurs de village.
有人强调需将地雷危险教育的重点放风险最大的人口上,例如可以请村庄排雷人员以重要顾问的身份开
地雷危险教育。
Des progrès ont été signalés en ce qui concerne la programmation touchant l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, la création de centres d'action antimines, les enquêtes achevées et les plans d'action pour le déminage.
代表们强调了地雷危险教育计划的制订、地雷行
中心的设立、调查工作的开
以及地雷清除行
计划的实施方面取得的进
。
Ces activités s'ajoutent à la violente campagne anti-israélienne menée dans les médias palestiniens officiels, ainsi qu'à l'inculcation de la haine et à la glorification du suicide et du martyr, méthodes généralisées dans le système éducatif palestinien et connues depuis de nombreuses années.
它们开
这些活
的同时,还
巴勒斯坦官方媒体恶毒煽
反以色列的情绪,
巴勒斯坦教育系统灌输仇恨、颂扬自杀和殉难,多年来,这些情况都是众所周知的。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行方案的目标是:
全国范围内开
协调工作,改进社会――经济活
,进一步扩大地雷行
成果,开
地雷危险教育,
协助受害者等。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行方案的目标是:
全国范围内开
协调工作,改进社会――经济活
,进一步扩大地雷行
成果,开
地雷危险教育,
协助受害者等。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行技术常设委员会广泛讨论了信息管理
支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行技术常设委员会广泛讨论了信息管理
支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进
和优先援助
项。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进
和优先援助
项。
Le Premier Ministre a noté avec une satisfaction particulière que le Japon coprésiderait, à partir du mois de septembre prochain, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines, et a exprimé son ardent désir de voir tous les membres redoubler d'efforts pour éradiquer les tragédies humaines provoquées par les mines antipersonnel.
首相特别高兴地看到日本从今年九月起将担任“清雷、排雷宣传和除雷行技术问题常设委员会”联合主席,他十分希望所有成员国加倍努力,消除杀伤人员地雷造成的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.
义、不容忍和拒绝
义思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。
L'inculcation de la violence dès la tendre enfance comme message patriotique pour lutter contre les soi-disant ennemis du pays ne laisse pas de préoccuper.
尤其令人关注的是,儿童从小就接受暴力教育,这是有关打击国家敌人的爱国教育的一环。
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?
Des activités globales de renforcement des capacités dans les milieux éducatifs se sont déroulées dans certains pays ainsi que l'inculcation aux enseignants des formes de discipline positives.
一些国家已在教育机构中开展全面的能力建设活动,并在积极形式的纪律方面对教师进行了的培训。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国义、发展尖端武器及颂扬军
功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
Les programmes de formation professionnelle offerts dans le cadre du programme « Initiative pour le développement humain » semblent insister sur l'inculcation de compétences féminines traditionnelles comme la couture et la broderie.
作为人力发展倡议方案的一部分所提供的职业培训方案看来着重于传统的妇女技能,如缝纫和刺绣。
Certains programmes d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les restes explosifs des guerres que mène l'UNICEF ont bénéficié de fonds recueillis par les comités nationaux.
儿童金会的有些战争遗留爆炸物危险性教育方案得益于国家委员会筹集的资金。
L'aspect le plus important qui a été méconnu dans la définition et la mise en œuvre des objectifs du Millénaire est l'inculcation des valeurs humaines et spirituelles.
在千年发展目标及其执行工作中有一个最重的方面,尚未得到正确认识和恰当的地位,即灌输人类和精神价值观。
Selon cette politique, les cinq pièces maîtresses de l'action antimines de l'ONU sont: le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks, et le plaidoyer.
按照合国的这项
,
合国排雷行动的五个核心部分是:排雷、地雷危险性教育、援助受害者、销毁库存和宣传。
On a souligné la nécessité d'orienter les actions d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines de manière à cibler les populations les plus exposées, en partie en utilisant essentiellement des démineurs de village.
有人强调需将地雷危险教育的重点放在风险最大的人口上,例如可以请村庄排雷人员以重顾问的身份开展地雷危险教育。
Des progrès ont été signalés en ce qui concerne la programmation touchant l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, la création de centres d'action antimines, les enquêtes achevées et les plans d'action pour le déminage.
代表们强调了在地雷危险教育计划的制订、地雷行动中心的设立、调查工作的开展以及地雷清除行动计划的实施方面取得的进展。
Ces activités s'ajoutent à la violente campagne anti-israélienne menée dans les médias palestiniens officiels, ainsi qu'à l'inculcation de la haine et à la glorification du suicide et du martyr, méthodes généralisées dans le système éducatif palestinien et connues depuis de nombreuses années.
它们在开展这些活动的同时,还在巴勒斯坦官方媒体恶毒煽动反以色列的情绪,在巴勒斯坦教育系统灌输仇恨、颂扬自杀和殉难,多年来,这些情况都是众所周知的。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行动方案的目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷行动成果,开展地雷危险教育,并协助受害者等。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行动方案的目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷行动成果,开展地雷危险教育,并协助受害者等。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进展和优先援助项。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进展和优先援助项。
Le Premier Ministre a noté avec une satisfaction particulière que le Japon coprésiderait, à partir du mois de septembre prochain, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines, et a exprimé son ardent désir de voir tous les membres redoubler d'efforts pour éradiquer les tragédies humaines provoquées par les mines antipersonnel.
首相特别高兴地看到日本从今年九月起将担任“清雷、排雷宣传和除雷行动技术问题常设委员会”合
席,他十分希望所有成员国加倍努力,消除杀伤人员地雷造成的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.
基要主义、不容忍和拒绝主义思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。
L'inculcation de la violence dès la tendre enfance comme message patriotique pour lutter contre les soi-disant ennemis du pays ne laisse pas de préoccuper.
尤其令人关注的是,儿童从小就接受暴力教育,这是有关打击国家敌人的爱国教育的一环。
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清、
危险教育和协调等活动?
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清、
危险教育和协调等活动?
Des activités globales de renforcement des capacités dans les milieux éducatifs se sont déroulées dans certains pays ainsi que l'inculcation aux enseignants des formes de discipline positives.
一些国家已在教育机构中开展全面的能力建设活动,并在积极形式的纪律面对教师进行了的培训。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国主义、发展尖端武器及颂扬军功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
Les programmes de formation professionnelle offerts dans le cadre du programme « Initiative pour le développement humain » semblent insister sur l'inculcation de compétences féminines traditionnelles comme la couture et la broderie.
作为人力发展倡议的一部分所提供的职业培训
看来着重于传统的妇女技能,如缝纫和刺绣。
Certains programmes d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les restes explosifs des guerres que mène l'UNICEF ont bénéficié de fonds recueillis par les comités nationaux.
儿童基金会的有些战争遗留爆炸物危险性教育益于国家委员会筹集的资金。
L'aspect le plus important qui a été méconnu dans la définition et la mise en œuvre des objectifs du Millénaire est l'inculcation des valeurs humaines et spirituelles.
在千年发展目标及其执行工作中有一个最重要的面,尚未
到正确认识和恰当的
位,即灌输人类和精神价值观。
Selon cette politique, les cinq pièces maîtresses de l'action antimines de l'ONU sont: le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks, et le plaidoyer.
按照联合国的这项政策,联合国排行动的五个核心部分是:排
、
危险性教育、援助受害者、销毁库存和宣传。
On a souligné la nécessité d'orienter les actions d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines de manière à cibler les populations les plus exposées, en partie en utilisant essentiellement des démineurs de village.
有人强调需将危险教育的重点放在风险最大的人口上,例如可以请村庄排
人员以重要顾问的身份开展
危险教育。
Des progrès ont été signalés en ce qui concerne la programmation touchant l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, la création de centres d'action antimines, les enquêtes achevées et les plans d'action pour le déminage.
代表们强调了在危险教育计划的制订、
行动中心的设立、调查工作的开展以及
清
行动计划的实施
面取
的进展。
Ces activités s'ajoutent à la violente campagne anti-israélienne menée dans les médias palestiniens officiels, ainsi qu'à l'inculcation de la haine et à la glorification du suicide et du martyr, méthodes généralisées dans le système éducatif palestinien et connues depuis de nombreuses années.
它们在开展这些活动的同时,还在巴勒斯坦官媒体恶毒煽动反以色列的情绪,在巴勒斯坦教育系统灌输仇恨、颂扬自杀和殉难,多年来,这些情况都是众所周知的。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国行动
的目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大
行动成果,开展
危险教育,并协助受害者等。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国行动
的目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大
行动成果,开展
危险教育,并协助受害者等。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
清
、
危险教育和排
行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和
执行从而支持履行第5条义务
面的日新月异的作用。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
清
、
危险教育和排
行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和
执行从而支持履行第5条义务
面的日新月异的作用。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,清
、
危险教育和排
行动技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进展和优先援助
项。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,清
、
危险教育和排
行动技术常设委员会提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进展和优先援助
项。
Le Premier Ministre a noté avec une satisfaction particulière que le Japon coprésiderait, à partir du mois de septembre prochain, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines, et a exprimé son ardent désir de voir tous les membres redoubler d'efforts pour éradiquer les tragédies humaines provoquées par les mines antipersonnel.
首相特别高兴看到日本从今年九月起将担任“清
、排
宣传和
行动技术问题常设委员会”联合主席,他十分希望所有成员国加倍努力,消
杀伤人员
造成的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.
基要主义、不容忍和拒绝主义思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。
L'inculcation de la violence dès la tendre enfance comme message patriotique pour lutter contre les soi-disant ennemis du pays ne laisse pas de préoccuper.
尤其令人关注的是,儿童从小就接受暴力教育,这是有关打击国家敌人的爱国教育的一环。
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?
Des activités globales de renforcement des capacités dans les milieux éducatifs se sont déroulées dans certains pays ainsi que l'inculcation aux enseignants des formes de discipline positives.
一些国家已在教育机构中开全面的能力建设活动,并在积极形式的纪律方面对教师
行了的培训。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国主义、端武器及颂扬军
功勋损害了在社
程中反复灌输和平与非暴力价值观的工作。
Les programmes de formation professionnelle offerts dans le cadre du programme « Initiative pour le développement humain » semblent insister sur l'inculcation de compétences féminines traditionnelles comme la couture et la broderie.
作为人力倡议方案的一部分所提供的职业培训方案看来着重于传统的妇女技能,如缝纫和刺绣。
Certains programmes d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les restes explosifs des guerres que mène l'UNICEF ont bénéficié de fonds recueillis par les comités nationaux.
儿童基金的有些战争遗留爆炸物危险性教育方案得益于国家委员
筹集的资金。
L'aspect le plus important qui a été méconnu dans la définition et la mise en œuvre des objectifs du Millénaire est l'inculcation des valeurs humaines et spirituelles.
在千年目标及其执行工作中有一个最重要的方面,尚未得到正确认识和恰当的地位,即灌输人类和精神价值观。
Selon cette politique, les cinq pièces maîtresses de l'action antimines de l'ONU sont: le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks, et le plaidoyer.
按照联合国的这项政策,联合国排雷行动的五个核心部分是:排雷、地雷危险性教育、援助受害者、销毁库存和宣传。
On a souligné la nécessité d'orienter les actions d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines de manière à cibler les populations les plus exposées, en partie en utilisant essentiellement des démineurs de village.
有人强调需将地雷危险教育的重点放在风险最大的人口上,例如可以请村庄排雷人员以重要顾问的身份开地雷危险教育。
Des progrès ont été signalés en ce qui concerne la programmation touchant l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, la création de centres d'action antimines, les enquêtes achevées et les plans d'action pour le déminage.
代表们强调了在地雷危险教育计划的制订、地雷行动中心的设立、调查工作的开以及地雷清除行动计划的实施方面取得的
。
Ces activités s'ajoutent à la violente campagne anti-israélienne menée dans les médias palestiniens officiels, ainsi qu'à l'inculcation de la haine et à la glorification du suicide et du martyr, méthodes généralisées dans le système éducatif palestinien et connues depuis de nombreuses années.
它们在开这些活动的同时,还在巴勒斯坦官方媒体恶毒煽动反以色列的情绪,在巴勒斯坦教育系统灌输仇恨、颂扬自杀和殉难,多年来,这些情况都是众所周知的。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行动方案的目标是:在全国范围内开协调工作,改
社
――经济活动,
一步扩大地雷行动成果,开
地雷危险教育,并协助受害者等。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行动方案的目标是:在全国范围内开协调工作,改
社
――经济活动,
一步扩大地雷行动成果,开
地雷危险教育,并协助受害者等。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、
和优先援助
项。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员提供了一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、
和优先援助
项。
Le Premier Ministre a noté avec une satisfaction particulière que le Japon coprésiderait, à partir du mois de septembre prochain, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines, et a exprimé son ardent désir de voir tous les membres redoubler d'efforts pour éradiquer les tragédies humaines provoquées par les mines antipersonnel.
首相特别高兴地看到日本从今年九月起将担任“清雷、排雷宣传和除雷行动技术问题常设委员”联合主席,他十分希望所有成员国加倍努力,消除杀伤人员地雷造成的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.
基要主义、不容忍和拒绝主义思想意识灌输培养了恐怖
细菌。
L'inculcation de la violence dès la tendre enfance comme message patriotique pour lutter contre les soi-disant ennemis du pays ne laisse pas de préoccuper.
尤其令人是,儿童从小就接受暴力教育,这是有
打击国家敌人
爱国教育
一环。
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?
Combien de personnes participent aux activités telles que le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et la coordination?
有多少人参与清除地雷、地雷危险教育和协调等活动?
Des activités globales de renforcement des capacités dans les milieux éducatifs se sont déroulées dans certains pays ainsi que l'inculcation aux enseignants des formes de discipline positives.
一些国家已在教育机构中开展全面能力建设活动,并在积极形式
纪律方面对教师进行了
培训。
Le militarisme, la mise au point d'armes perfectionnées et la glorification des exploits militaires sapent l'inculcation des valeurs de paix et de non-violence dans le cadre de la socialisation.
军国主义、发展尖端武器及颂扬军功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观
工作。
Les programmes de formation professionnelle offerts dans le cadre du programme « Initiative pour le développement humain » semblent insister sur l'inculcation de compétences féminines traditionnelles comme la couture et la broderie.
作为人力发展倡议方案一部分所提供
职业培训方案看来着重于传统
妇女技能,如缝纫和刺绣。
Certains programmes d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les restes explosifs des guerres que mène l'UNICEF ont bénéficié de fonds recueillis par les comités nationaux.
儿童基金会有些战争遗留爆炸物危险性教育方案
益于国家委员会筹集
资金。
L'aspect le plus important qui a été méconnu dans la définition et la mise en œuvre des objectifs du Millénaire est l'inculcation des valeurs humaines et spirituelles.
在千年发展目标及其执行工作中有一个最重要方面,尚未
确认识和恰当
地位,即灌输人类和精神价值观。
Selon cette politique, les cinq pièces maîtresses de l'action antimines de l'ONU sont: le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks, et le plaidoyer.
按照联合国这项政策,联合国排雷行动
五个核心部分是:排雷、地雷危险性教育、援助受害者、销毁库存和宣传。
On a souligné la nécessité d'orienter les actions d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines de manière à cibler les populations les plus exposées, en partie en utilisant essentiellement des démineurs de village.
有人强调需将地雷危险教育重点放在风险最大
人口上,例如可以请村庄排雷人员以重要顾问
身份开展地雷危险教育。
Des progrès ont été signalés en ce qui concerne la programmation touchant l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, la création de centres d'action antimines, les enquêtes achevées et les plans d'action pour le déminage.
代表们强调了在地雷危险教育计划制订、地雷行动中心
设立、调查工作
开展以及地雷清除行动计划
实施方面取
进展。
Ces activités s'ajoutent à la violente campagne anti-israélienne menée dans les médias palestiniens officiels, ainsi qu'à l'inculcation de la haine et à la glorification du suicide et du martyr, méthodes généralisées dans le système éducatif palestinien et connues depuis de nombreuses années.
它们在开展这些活动同时,还在巴勒斯坦官方媒体恶毒煽动反以色列
情绪,在巴勒斯坦教育系统灌输仇恨、颂扬自杀和殉难,多年来,这些情况都是众所周知
。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行动方案目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷行动成果,开展地雷危险教育,并协助受害者等。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行动方案目标是:在全国范围内开展协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷行动成果,开展地雷危险教育,并协助受害者等。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面日新月异
作用。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面日新月异
作用。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会提供了一个有用论坛,使那些必须履行第5条义务
缔约国能够通报它们
问题、计划、进展和优先援助
项。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会提供了一个有用论坛,使那些必须履行第5条义务
缔约国能够通报它们
问题、计划、进展和优先援助
项。
Le Premier Ministre a noté avec une satisfaction particulière que le Japon coprésiderait, à partir du mois de septembre prochain, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines, et a exprimé son ardent désir de voir tous les membres redoubler d'efforts pour éradiquer les tragédies humaines provoquées par les mines antipersonnel.
首相特别高兴地看日本从今年九月起将担任“清雷、排雷宣传和除雷行动技术问题常设委员会”联合主席,他十分希望所有成员国加倍努力,消除杀伤人员地雷造成
悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。