Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们的看法应该是件挺有意思的事儿。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们的看法应该是件挺有意思的事儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们的教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢条斯理使我不耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国代表团期望与您合作。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进得成果。
Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
我将在餐后谈谈其它
,
为人们想要离开。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚期待同其它国家道努力实现这
目标。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亚期待与该股在加强其国内能力方面开展合作。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另些代表团很着急,对裁谈会的状况忧虑不安。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多的不耐烦的人。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使的民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们对迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期待着在你精干的指导下密切合作,使我们的会议得圆满成功。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期待着与联合国及其专门机构继续开展密切协作。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原,欧洲联盟期待加入各国共识,支持通过这项决议草案。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这领域合作,并与其他国家分享埃及的经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复的挑衅以及前景的不明朗很可能会使迫不及待的年轻人走上极端的道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
此,她们强烈希望能有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国代表团期待着与其它代表团密切合作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们的看法应该是件挺有意思的儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人他们的教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢条斯理使我不耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国代表团期望与您合作。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
我将在餐后
其它论点,因为人们想要离开。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那更多的
论,好听的空
和宣言感到不舒服和没有耐心。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚期待同其它国家一道努力实现这一目标。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亚期待与该股在加强其国内能力方面开展合作。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些代表团很着急,会的状况忧虑不安。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多的不耐烦的人。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使的民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期待着在你精干的指导下密切合作,使我们的会议取得圆满成功。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期待着与联合国及其专门机构继续开展密切协作。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原因,欧洲联盟期待加入各国共识,支持通过这项决议草案。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并与其他国家分享埃及的经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复的挑衅以及前景的不明朗很可能会使迫不及待的年轻人走上极端的道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她们强烈希望能有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国代表团期待着与其它代表团密切合作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们看法应该是件挺有意思
事儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他慢条斯理使我不耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国代表团期望与。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
我将在餐后谈谈其它论点,因为人们想要离开。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多谈论,好
谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚期待同其它国家一道努力实现这一目标。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亚期待与该股在加强其国内能力方面开展。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些代表团很着急,对裁谈会状况忧虑不安。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多不耐烦
人。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们对迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期待着在你精干指导下密切
,使我们
会议取得圆满成功。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期待着与联国及其专门机构继续开展密切协
。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原因,欧洲联盟期待加入各国共识,支持通过这项决议草案。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域,并与其他国家分享埃及
经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复挑衅以及前景
不明朗很可能会使迫不及待
年轻人走上极端
道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她们强烈希望能有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国代表团期待着与其它代表团密切,共同
出建设性努力,以期在今后实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们的看法应该是件挺有意思的事儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们的教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢使我不耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国代表团期望与您合作。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
我将在餐后谈谈其它论点,因为人们想要离开。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
利亚期待同其它国家一道努力实现这一目标。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亚期待与该股在加强其国内能力方面开展合作。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些代表团很着急,对裁谈会的状况忧虑不安。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波尼亚和黑塞哥维那需要更多的不耐烦的人。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐、四分五裂和为利益所驱使的民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们对迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期待着在你精干的指导下密切合作,使我们的会议取得圆满成功。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期待着与联合国及其专门机构继续开展密切协作。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原因,欧洲联盟期待加入各国共识,支持通过这项决议草案。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并与其他国家分享埃及的经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复的挑衅以及前景的不明朗很可能会使迫不及待的年轻人走上极端的道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她们强烈希望能有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国代表团期待着与其它代表团密切合作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们看法应该是件挺有意思
事儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他慢条斯理使我不耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国代表团期望与您合作。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
我将在餐后谈谈其它论点,因为人们想要离开。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对谈论,好听
空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚期待同其它国家一道努力实现这一目标。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亚期待与该股在加强其国内能力方面开展合作。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些代表团很着急,对裁谈会状况忧虑不安。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要不耐烦
人。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使民间社会将会当道,毫
公民权利和义务。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们对迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期待着在你精干指导下密切合作,使我们
会议取得圆满成功。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期待着与联合国及其专门机构继续开展密切协作。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原因,欧洲联盟期待加入各国共识,支持通过这项决议草案。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并与其他国家分享埃及经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复挑衅以及前景
不明朗很可能会使迫不及待
年轻人走上极端
道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她们强烈希望能有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国代表团期待着与其它代表团密切合作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你的看法应该是件挺有意思的事儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人的教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
的慢条斯理使我不耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国代表团期望与您合作。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
我将在餐后谈谈其它论点,因为人
想要离开。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭那
更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利期待同其它国家一道努力实现这一目标。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度西
期待与该股在加强其国内能力方面开展合作。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些代表团很着急,裁谈会的状况忧虑不安。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯和黑塞哥维那需要更多的不耐烦的人。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使的民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期待着在你精干的指导下密切合作,使我的会议取得圆满成功。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期待着与联合国及其专门机构继续开展密切协作。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原因,欧洲联盟期待加入各国共识,支持通过这项决议草案。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并与其国家分享埃及的经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复的挑衅以及前景的不明朗很可能会使迫不及待的年轻人走上极端的道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她强烈希望能有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国代表团期待着与其它代表团密切合作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你法应该是件挺有意思
事儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他教育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他慢条斯理使我不耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国代表团期望与您作。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议对进情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
我将在餐后谈谈其它论点,因为人
想要离
。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多谈论,好听
空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚期待同其它国家一道努力实现这一目标。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亚期待与该股在加强其国内能力方面作。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些代表团很着急,对裁谈会状况忧虑不安。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多不耐烦
人。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他对迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期待着在你精干指导下密切
作,使我
会议取得圆满成功。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期待着与联国及其专门机构继续
密切协作。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原因,欧洲联盟期待加入各国共识,支持通过这项决议草案。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域作,并与其他国家分享埃及
经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期来,反复
挑衅以及前景
不明朗很可能会使迫不及待
年轻人走上极端
道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她强烈希望能有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国代表团期待着与其它代表团密切作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们的看法应该是件挺有意思的事儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们的教育情况、尤其是就业情况越来越耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢条斯理使我耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我团期望与您合作。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
我将在餐后谈谈其它论点,因为人们想要离开。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言舒服和没有耐心。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚期待同其它家一道努力实现这一目标。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亚期待与该股在加强其内能力方面开展合作。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些团很着急,对裁谈会的状况忧虑
安。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多的耐烦的人。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使的民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们对迟迟能融入全球化或受
延宕变得
耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期待着在你精干的指导下密切合作,使我们的会议取得圆满成功。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期待着与联合及其专门机构继续开展密切协作。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原因,欧洲联盟期待加入各共识,支持通过这项决议草案。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并与其他家分享埃及的经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复的挑衅以及前景的明朗很可能会使迫
及待的年轻人走上极端的道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她们强烈希望能有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我团期待着与其它
团密切合作,共同作出建设性努力,以期在今后实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你们的看法件挺有意思的事儿。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对他们的教育情况、尤其就业情况越来越不耐烦。
Sa lenteur m'impatiente.
他的慢条斯理使我不耐烦。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我国代表团期望与您合作。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
会议对进展情况印象深刻,但迫切希望进一步取得成果。
Je reviendrai sur les autres points après la pause déjeuner parce que tout le monde s'impatiente.
我将在餐后谈谈其它论点,因为人们想要离开。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亚期待同其它国家一道努实现这一目标。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亚期待与股在加强其国内
面开展合作。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些代表团很着急,对裁谈会的状况忧虑不安。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多的不耐烦的人。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一个没有耐心、四分五裂和为利益所驱使的民间社会将会当道,毫无公民权利和义务。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他们对迟迟不融入全球化或受到延宕变得不耐烦。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
欧盟期待着在你精干的指导下密切合作,使我们的会议取得圆满成功。
La Communauté des Caraïbes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同体期待着与联合国及其专门机构继续开展密切协作。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鉴于这些原因,欧洲联盟期待加入各国共识,支持通过这项决议草案。
L'Égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工发组织在这一领域合作,并与其他国家分享埃及的经验。
À court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看来,反复的挑衅以及前景的不明朗很可会使迫不及待的年轻人走上极端的道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她们强烈希望有和平与安全,并渴望积极参与和平进程。
Ma délégation est impatiente de travailler en étroite collaboration et de façon constructive avec d'autres délégations pour atteindre cet objectif.
我国代表团期待着与其它代表团密切合作,共同作出建设性努,以期在今后实现这一目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。