法语助手
  • 关闭
n. f.
[逻]形式 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,…生气;rationalisation合理;élaboration制造,转,消;concrétisation具体, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification,纯,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

们对部长级会议制度持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

再次表示,希望双方关系正常能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,们认们必须避免使这些会议正规这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

些谈判的完成将联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双关系正常化能极大促进减轻的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使些会议正规化,因为样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还审查法律框架,以使非正规经济部门正规化将给类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于种成功的经历,我们鼓励种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于种成功,我们鼓励种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理;élaboration制造,转,消;concrétisation具体, 实现, 落实;validation,确认,有效;clarification,纯,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用程序,由一个向所有国家开放的政府间会议过协定,即可使该协定过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[]形式化 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常化能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规化,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济正规化,这将给这提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种型的倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发结婚成为发展

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常化能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规化,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规化,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

些谈判的完成将在欧与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常化能极大促进方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使些会议正规化,因为样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规化将给类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于种成功的经历,我们鼓励种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于种成功,我们鼓励种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一办法,规定破产前庭外办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常化能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规化,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规部门正规化,这将给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩大到其他冲突区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,纯,精炼;formulation法;appropriation合,应;standardisation标准化;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法供了解决办法,规破产前庭外解决办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常化能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规化,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规化,这将给这类部门供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由向所有国家开放的政府间会议通过协,即可使该协通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确海洋界限再迈出了步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另项目中,始终没有当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形式化 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme形式主义,拘泥形式;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正式的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常化能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规化,因为这样做将弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能建立正式外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规化,这将给这类部门提生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正式化并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,
n. f.
[逻]形 Fr helper cop yright
近义词:
axiomatisation,  mathématisation,  modélisation
联想词
structuration构造;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;rationalisation合理化;élaboration制造,转化,消化;concrétisation具体化, 实现, 落实;validation批准,确认,有效;clarification净化,纯化,提纯,精炼;formulation提法;appropriation适合,适应;standardisation标准化;formalisme主义,拘泥形;

Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.

我们对部长级会议制度化持灵活的立场。

On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.

可以发现现今不结婚成为发展趋势。

L'aboutissement de ces négociations sera la formalisation d'une relation contractuelle globale entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.

这些谈判的完成在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立一种全面、正的契约关系。

Le Groupe rappelle l'importance de l'enregistrement à l'état civil pour la « formalisation » de l'économie haïtienne.

小组重申,民事登记对海地经济实现“正规化”至关重要。

La nouvelle loi espagnole sur l'insolvabilité offre une solution en prévoyant la formalisation des règlements amiables antérieurs à l'insolvabilité.

西牙新的破产法提供了一个解决办法,规定破产前庭外解决办法的正规化。

Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.

我再次表示,希望双方关系正常化能极大促进减轻这方面的担忧。

Il est indiqué dans le rapport qu'une tendance à une moindre formalisation des relations de couple se dessine (par. 23).

报告称同居是目前的一个主要趋势(第23段)。

Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.

但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规化,因为这弊大于利。

J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.

我强烈支持通过建立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能建立正外交关系。

On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.

此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规化,这给这类部门提供获取生产性资源的机会。

La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.

然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正手续。

Plusieurs États côtiers sont en voie d'achever la rédaction des requêtes qu'ils soumettront à la Commission, faisant progresser d'autant la formalisation des frontières maritimes.

几个沿海国起草划界案准备呈交委员会的工作已基本就绪,朝向确定海洋界限再迈出了一步。

Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.

这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加强合作以及合作伙伴关系的正规化

Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.

在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正成立、期限和筹措资金等问题。

J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.

我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规化

Les accords internationaux d'investissement (AII) sont la formalisation de la gestion à la fois prévisible et non discriminatoire de l'investissement étranger et des flux de capitaux productifs.

国际投资协定是在可预见、非歧视环境中采取立足规则的办法管理外国投资和生产资本流动的国际内容。

Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.

非正申诉机制旨在避免控诉和引发昂贵、繁琐的正诉讼程序。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.

鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其,并扩大到其他冲突地区。

Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflits.

鉴于这种成功,我们鼓励这种类型的倡议和行动,而且要求使它们正化并扩大到其他冲突地区。

La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.

越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisation 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


formage, formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme,