Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
必须维持和坚持巴尔干欧洲化。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
必须维持和坚持巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
认为,这完全符合使该国欧洲化的政策,从
将促进该国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方的愿望,借此推动波
和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要的是地区的欧洲化得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧洲化”,以及使该地区尽早和尽可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维和黑山以及区域的进展将得到欧洲化的推动,并必须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了波和黑塞哥维那的“欧洲化”的道路——这是
在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波和黑塞哥维那发展政治关系和支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域的欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波
公民实现国家欧洲化:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波和黑塞哥维那的欧洲化进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波
和黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进波
和黑塞哥维那法治和促进国际社会在该国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧洲化”意味着合作、容忍和一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我必须维
巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我认为,这完全符合使该国欧洲化的政策,从
将促进该国政治
经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方的愿望,我推动波斯尼亚
黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要的是地区的欧洲化得到所有方面的具体明显的支
。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧洲化”,以及使该地区尽早尽可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚黑山以及区域的进展将得到欧洲化的推动,并必须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了波斯尼亚黑塞哥维那的“欧洲化”的道路——这是我在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波斯尼亚黑塞哥维那发展政治关系
支
该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民
加强整个区域的欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我还赞扬并充分支
高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲化:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚黑塞哥维那的欧洲化进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚
黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进波斯尼亚
黑塞哥维那法治
促进国际社会在该国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态
政策,因为“欧洲化”意味着合作、容忍
一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符使该国欧洲化
政策,从
将促进该国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那
改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要是地区
欧洲化得到所有方面
具体和明
持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善主要动力是该地区
“欧洲化”,以及使该地区尽早和尽可能全面纳入欧洲结构
努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及区域进展将得到欧洲化
推动,并必须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲盟
规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那
“欧洲化”
道路——这是我在这方面想要用
另一个关键
词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和
持该国结构改革
极好机会,这种结构改革对该国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域
欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲化:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那欧洲化进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取
步骤,以便更接近最终加入欧洲
盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促进国际社会在该国
复兴议程
总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端民族主义概念、心态和政策,因为“欧洲化”意味着
作、容忍和一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全该国欧洲化的政策,从
将促进该国政治和经
。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方的愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为该地区向前进,重要的是地区的欧洲化得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧洲化”,以及该地区尽早和尽可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及区域的进展将得到欧洲化的推动,并必须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那的“欧洲化”的道路——这是我在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域的欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲化:全面经改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那的欧洲化进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促进国际社会在该国的议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧洲化”意味着作、容忍和一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符合该国欧洲
的政策,从
将促
该国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲是几乎所有各方的愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为该地区向前
,
的是地区的欧洲
得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主动力是该地区的“欧洲
”,以及
该地区尽早和尽可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及区域的展将得到欧洲
的推动,并必须推动欧洲
。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那的“欧洲”的道路——这是我在这方面想
用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧洲程极为
。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域的欧洲程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那的欧洲程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲
程——是促
波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促
国际社会在该国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧洲”意味着合作、容忍和一体
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
们必须维持和坚持巴尔干欧
。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
们认为,这完全符合使该国欧
的政策,从
将促进该国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧是几乎所有
方的愿望,
们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要的是地区的欧得到所有方面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧”,以及使该地区尽早和尽可能全面纳入欧
结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及区域的进展将得到欧的推动,并必须推动欧
。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧联盟的规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那的“欧
”的道路——这是
在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧
进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域的欧
进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧
:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那的欧进程——该国即将加入欧
委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧
联盟,这些都体现了其欧
进程——是促进波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促进国际社会在该国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧
”意味着合作、容忍和一体
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须坚
巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符合使该国欧洲化的政策,从将促进该国政治
经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方的愿望,我们动波斯尼亚
黑塞哥
那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要的是地区的欧洲化得到所有方面的具体明显的支
。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧洲化”,以及使该地区尽早尽可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔亚
黑山以及区域的进展将得到欧洲化的
动,并必须
动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了波斯尼亚黑塞哥
那的“欧洲化”的道路——这是我在这方面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波斯尼亚黑塞哥
那发展政治关系
支
该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民加强整个区域的欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲化:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚黑塞哥
那的欧洲化进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚
黑塞哥
那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进波斯尼亚
黑塞哥
那法治
促进国际社会在该国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态政策,因为“欧洲化”意味着合作、容忍
一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符使该国欧洲化
政策,从
将促进该国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各方愿望,我们借此推动波斯尼亚和黑塞哥维那
革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要是地区
欧洲化得到所有方面
具体和明显
支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这主要动力是该地区
“欧洲化”,以及使该地区尽早和尽可能全面纳入欧洲
构
努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及区域进展将得到欧洲化
推动,并必须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟规划指出了波斯尼亚和黑塞哥维那
“欧洲化”
道路——这是我在这方面想要用
另
个关键
词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该国构
革
极好机会,这种
构
革对该国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域
欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波斯尼亚公民实现国家欧洲化:全面经济革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波斯尼亚和黑塞哥维那欧洲化进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波斯尼亚和黑塞哥维那必须采取
步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进波斯尼亚和黑塞哥维那法治和促进国际社会在该国
复兴议程
总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这目标,我们应首先打击并克服极端
民族主义概念、心态和政策,因为“欧洲化”意味着
作、容忍和
体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préserver et poursuivre l'européanisation des Balkans.
我们必须维持和坚持巴尔干欧洲化。
À notre avis, elle cadre pleinement avec la politique d'européanisation du pays, dont elle encourage ainsi le relèvement politique et économique.
我们认为,这完全符合使该国欧洲化的政策,从将促进该国政治和经济复兴。
L'européanisation est ce à quoi pratiquement toutes les parties aspirent, et c'est ce qui nous incite à pousser les réformes en Bosnie-Herzégovine.
欧洲化是几乎所有各的愿望,我们借此推动波
尼亚和黑塞哥维那的改革。
Si l'on veut que la région aille de l'avant, il est essentiel que son européanisation bénéficie du soutien de tous, de façon concrète et visible.
为使该地区向前进,重要的是地区的欧洲化得到所有面的具体和明显的支持。
La principale raison de l'amélioration est « l'européanisation » de la région et les efforts de la région pour s'intégrer dans la structure européenne autant et aussi vite que possible.
这一改善的主要动力是该地区的“欧洲化”,以及使该地区尽早和尽可能全面纳入欧洲结构的努力。
Les progrès enregistrés au Kosovo, en Serbie-et-Monténégro et dans la région seront aiguillonnés par l'européanisation et doivent promouvoir l'européanisation.
科索沃、塞尔维亚和黑山以及区域的进展将得到欧洲化的推动,并必须推动欧洲化。
Le plan de marche de l'Union européenne montre la voie vers « l'européanisation » de la Bosnie-Herzégovine, et c'est là un autre des mots clefs que j'aimerais utiliser dans ce contexte.
欧洲联盟的规划指出了波尼亚和黑塞哥维那的“欧洲化”的道路——这是我在这
面想要用的另一个关键的词。
Elle représente une occasion unique pour l'Union européenne de développer son engagement politique en Bosnie-Herzégovine et de soutenir la réforme structurelle qui est capitale pour le processus d'européanisation du pays.
这是欧洲联盟与波尼亚和黑塞哥维那发展政治关系和支持该国结构改革的极好机会,这种结构改革对该国欧洲化进程极为重要。
Nous espérons vivement que la question du statut définitif du Kosovo sera bientôt résolue, pour le bien du peuple kosovar et pour la consolidation du processus d'européanisation de l'ensemble de la région.
我们真诚希望,科索沃最后地位的问题将很快取得最后解决,以利于科索沃人民和加强整个区域的欧洲化进程。
Nous rendons également hommage au Haut Représentant et nous le soutenons pleinement dans ses efforts afin de poursuivre trois priorités stratégiques qui aideront les citoyens de la Bosnie à réaliser l'européanisation du pays : une réforme économique globale, un retour accéléré des réfugiés et le renforcement des institutions d'État.
我们还赞扬并充分支持高级代表努力实现三项战略优先事项,以帮助波尼亚公民实现国家欧洲化:全面经济改革、加快难民返回以及加强国家机构。
De fait, l'européanisation de la Bosnie-Herzégovine - incarnée par l'adhésion imminente du pays au Conseil de l'Europe et au plan de l'Union européenne définissant les étapes à suivre par la Bosnie-Herzégovine pour remplir les conditions d'adhésion à l'Union - représente un contexte primordial pour la promotion de la primauté du droit et du programme principal de la communauté internationale pour le relèvement de la Bosnie-Herzégovine.
事实上,波尼亚和黑塞哥维那的欧洲化进程——该国即将加入欧洲委员会,欧盟路径图逐项列出了波
尼亚和黑塞哥维那必须采取的步骤,以便更接近最终加入欧洲联盟,这些都体现了其欧洲化进程——是促进波
尼亚和黑塞哥维那法治和促进国际社会在该国的复兴议程的总背景。
Pour y parvenir, nous devrions tout d'abord combattre et surmonter les concepts nationalistes, les mentalités et les politiques extrêmes, parce que « Européanisation » signifie coopération, tolérance et intégration.
为了实现这一目标,我们应首先打击并克服极端的民族主义概念、心态和政策,因为“欧洲化”意味着合作、容忍和一体化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。