De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高上, 可以看到一片广阔的
方。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高上, 可以看到一片广阔的
方。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我只能拥抱我的美梦,仅仅是梦!
Par l'astronomie, la science humaine sort de la terre, embrasse l'univers.
人类科学通过天文学走出球,涉足宇宙。
Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
大家都戴了面具,们边跳舞边互相拥抱。
J'embrasse la société est située dans la montagne Taihang, situé à l'eau pure.
我公司处太行山怀抱之
,
位置优越水质纯正。
Si tu m’aimes, embrasse-moi, chèrement, s’il te plaît!
如你爱我请亲我!
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱的一举手一投足...我非常
漂亮的嘴巴,
的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信
的
一定很棒。"
Pourquoi les amoureux s'embrassent? --C'est pour que les pigeons roucoulent.
为什么情侣们要亲? --是为了鸽子们咕咕叫。
Le terme « famille » employé dans la résolution embrasse cette diversité.
在决议草案使用的“家庭”一词包含着这种多样性。
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités.
事实上,安全的定义现在既包括了前者,也包括了后者。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
这些歧视现象环绕着整个教育系统,从小学直到重点高等学校和大学。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Les activités de coopération technique de la CNUCED embrassent une diversité de questions.
贸发会议技术合作活动包括范围广泛的各项问题。
Le Saint-Siège accueille favorablement et embrasse les cultures diverses et variées depuis des siècles.
罗马教廷几个世纪以来一直对多元和各类文化表示迎和接纳。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
这本小说包含了半个世纪的历史。
Cette science embrasse bien des matières.
这门科学包含很多科目。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉的时候,紧紧的拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开.
La période gréco-romaine embrasse trois siècles.
希腊罗马时期包括三个世纪。
Elle embrasse affectueusement son fils .
她亲热拥抱着她的儿子。
La crise du Timor-Leste est compliquée et embrasse des questions politiques, institutionnelles, historiques, sociales et économiques.
该国危机错综复杂,其涉及政治、历史、社会、文化和机构问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
个高地上, 可以看到一片广阔的地方。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我只能拥抱我的美梦,仅仅是梦!
Par l'astronomie, la science humaine sort de la terre, embrasse l'univers.
人类科学通过天文学走出地球,涉足宇宙。
Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
大家都戴了面具,他们边跳舞边互相拥抱。
J'embrasse la société est située dans la montagne Taihang, situé à l'eau pure.
我公司地处太行山怀抱之中,地理位置优越水质纯正。
Si tu m’aimes, embrasse-moi, chèrement, s’il te plaît!
如你爱我请亲我!
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的一定很棒。"
Pourquoi les amoureux s'embrassent? --C'est pour que les pigeons roucoulent.
为什么情侣们要亲? --是为了鸽子们咕咕叫。
Le terme « famille » employé dans la résolution embrasse cette diversité.
决议草案中使用的“家庭”一词包含着
种多样性。
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités.
事实上,安全的定义包括了前者,也包括了后者。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
些歧视
象环绕着整个教育系统,
小学直到重点高等学校和大学。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Les activités de coopération technique de la CNUCED embrassent une diversité de questions.
贸发会议技术合作活动包括范围广泛的各项问题。
Le Saint-Siège accueille favorablement et embrasse les cultures diverses et variées depuis des siècles.
罗马教廷几个世纪以来一直对多元和各类文化表示欢迎和接纳。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
本小说包含了半个世纪的历史。
Cette science embrasse bien des matières.
门科学包含很多科目。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
睡觉的时候,紧紧的拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开他.
La période gréco-romaine embrasse trois siècles.
希腊罗马时期包括三个世纪。
Elle embrasse affectueusement son fils .
她亲热地拥抱着她的儿子。
La crise du Timor-Leste est compliquée et embrasse des questions politiques, institutionnelles, historiques, sociales et économiques.
该国危机错综复杂,其中涉及政治、历史、社会、文化和机构问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这高地上, 可以看到一片广阔的地方。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我只能拥抱我的美梦,仅仅是梦!
Par l'astronomie, la science humaine sort de la terre, embrasse l'univers.
人类科学通过天文学走出地球,涉足宇宙。
Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
大家都戴了面具,他们边跳舞边互相拥抱。
J'embrasse la société est située dans la montagne Taihang, situé à l'eau pure.
我公司地处太行山怀抱之中,地理位置优越水质纯正。
Si tu m’aimes, embrasse-moi, chèrement, s’il te plaît!
如你爱我请亲我!
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的一定很棒。"
Pourquoi les amoureux s'embrassent? --C'est pour que les pigeons roucoulent.
为什么情侣们要亲? --是为了鸽子们咕咕叫。
Le terme « famille » employé dans la résolution embrasse cette diversité.
在决议草案中使用的“家庭”一词包含着这种多样性。
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités.
事实上,安全的定义现在既包括了前者,也包括了后者。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
这些歧视现象环绕着育系统,从小学直到重点高
学校和大学。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Les activités de coopération technique de la CNUCED embrassent une diversité de questions.
贸发会议技术合作活动包括范围广泛的各项问题。
Le Saint-Siège accueille favorablement et embrasse les cultures diverses et variées depuis des siècles.
罗马廷几
世纪以来一直对多元和各类文化表示欢迎和接纳。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
这本小说包含了半世纪的历史。
Cette science embrasse bien des matières.
这门科学包含很多科目。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉的时候,紧紧的拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开他.
La période gréco-romaine embrasse trois siècles.
希腊罗马时期包括三世纪。
Elle embrasse affectueusement son fils .
她亲热地拥抱着她的儿子。
La crise du Timor-Leste est compliquée et embrasse des questions politiques, institutionnelles, historiques, sociales et économiques.
该国危机错综复杂,其中涉及政治、历史、社会、文化和机构问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高地上, 可以看到一片广阔的地方。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我只能拥抱我的美,仅仅
!
Par l'astronomie, la science humaine sort de la terre, embrasse l'univers.
类科学通过天文学走出地球,涉足宇宙。
Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
大家都戴了面具,他们边跳舞边互相拥抱。
J'embrasse la société est située dans la montagne Taihang, situé à l'eau pure.
我公司地处太行山怀抱之中,地理位置优越水质纯正。
Si tu m’aimes, embrasse-moi, chèrement, s’il te plaît!
如你爱我请亲我!
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的一定很棒。"
Pourquoi les amoureux s'embrassent? --C'est pour que les pigeons roucoulent.
为什么情侣们要亲? --
为了鸽子们
。
Le terme « famille » employé dans la résolution embrasse cette diversité.
决议草案中使用的“家庭”一词包含着这种多样性。
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités.
事实上,安全的定义现既包括了前者,也包括了后者。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
这些歧视现象环绕着整个教育系统,从小学直到重点高等学校和大学。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Les activités de coopération technique de la CNUCED embrassent une diversité de questions.
贸发会议技术合作活动包括范围广泛的各项问题。
Le Saint-Siège accueille favorablement et embrasse les cultures diverses et variées depuis des siècles.
罗马教廷几个世纪以来一直对多元和各类文化表示欢迎和接纳。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
这本小说包含了半个世纪的历史。
Cette science embrasse bien des matières.
这门科学包含很多科目。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
睡觉的时候,紧紧的拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开他.
La période gréco-romaine embrasse trois siècles.
希腊罗马时期包括三个世纪。
Elle embrasse affectueusement son fils .
她亲热地拥抱着她的儿子。
La crise du Timor-Leste est compliquée et embrasse des questions politiques, institutionnelles, historiques, sociales et économiques.
该国危机错综复杂,其中涉及政治、历史、社会、文化和机构问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高地上, 可以看到片广阔的地方。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我只能拥抱我的美梦,仅仅是梦!
Par l'astronomie, la science humaine sort de la terre, embrasse l'univers.
人类科学通过天文学走出地球,涉足宇宙。
Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
大家都戴了面具,他们边跳舞边互相拥抱。
J'embrasse la société est située dans la montagne Taihang, situé à l'eau pure.
我公司地处太行山怀抱之中,地理位置优越水。
Si tu m’aimes, embrasse-moi, chèrement, s’il te plaît!
如你爱我请亲我!
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的手
投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性感...我相信他的
定很棒。"
Pourquoi les amoureux s'embrassent? --C'est pour que les pigeons roucoulent.
为什么情侣们要亲? --是为了鸽子们咕咕叫。
Le terme « famille » employé dans la résolution embrasse cette diversité.
在决议草案中使用的“家庭”词包含着这种多样性。
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités.
事实上,安全的定义现在既包括了前者,也包括了后者。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
这些歧视现象环绕着整个教育系统,从小学直到重点高等学校和大学。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能事无成。
Les activités de coopération technique de la CNUCED embrassent une diversité de questions.
贸发会议技术合作活动包括范围广泛的各项问题。
Le Saint-Siège accueille favorablement et embrasse les cultures diverses et variées depuis des siècles.
罗马教廷几个世纪以来直对多元和各类文化表示欢迎和接纳。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
这本小说包含了半个世纪的历史。
Cette science embrasse bien des matières.
这门科学包含很多科目。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉的时候,紧紧的拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开他.
La période gréco-romaine embrasse trois siècles.
希腊罗马时期包括三个世纪。
Elle embrasse affectueusement son fils .
她亲热地拥抱着她的儿子。
La crise du Timor-Leste est compliquée et embrasse des questions politiques, institutionnelles, historiques, sociales et économiques.
该国危机错综复杂,其中涉及政治、历史、社会、文化和机构问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高地上, 可以看到一片广阔的地方。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以只能拥抱
的美梦,仅仅是梦!
Par l'astronomie, la science humaine sort de la terre, embrasse l'univers.
人类科学通过天文学走出地球,涉足宇宙。
Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
大家都戴了面具,他舞
互
拥抱。
J'embrasse la société est située dans la montagne Taihang, situé à l'eau pure.
公司地处太行山怀抱之中,地理位置优越水质纯正。
Si tu m’aimes, embrasse-moi, chèrement, s’il te plaît!
如你爱请亲
!
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
爱他的一举手一投足...
非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很性
...
信他的
一定很棒。"
Pourquoi les amoureux s'embrassent? --C'est pour que les pigeons roucoulent.
为什么情侣要亲
? --是为了鸽子
咕咕叫。
Le terme « famille » employé dans la résolution embrasse cette diversité.
在决议草案中使用的“家庭”一词包含着这种多样性。
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités.
事实上,安全的定义现在既包括了前者,也包括了后者。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
这些歧视现象环绕着整个教育系统,从小学直到重点高等学校和大学。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Les activités de coopération technique de la CNUCED embrassent une diversité de questions.
贸发会议技术合作活动包括范围广泛的各项问题。
Le Saint-Siège accueille favorablement et embrasse les cultures diverses et variées depuis des siècles.
罗马教廷几个世纪以来一直对多元和各类文化表示欢迎和接纳。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
这本小说包含了半个世纪的历史。
Cette science embrasse bien des matières.
这门科学包含很多科目。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉的时候,紧紧的拥抱,以至于起床时,要轻轻推开他.
La période gréco-romaine embrasse trois siècles.
希腊罗马时期包括三个世纪。
Elle embrasse affectueusement son fils .
她亲热地拥抱着她的儿子。
La crise du Timor-Leste est compliquée et embrasse des questions politiques, institutionnelles, historiques, sociales et économiques.
该国危机错综复杂,其中涉及政治、历史、社会、文化和机构问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高地上, 可以看到一片广阔地方。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我只能拥抱我美梦,仅仅是梦!
Par l'astronomie, la science humaine sort de la terre, embrasse l'univers.
人类科学通过天文学走出地球,涉足宇宙。
Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
大家都戴了面具,他们边跳舞边互相拥抱。
J'embrasse la société est située dans la montagne Taihang, situé à l'eau pure.
我公司地处太行山怀抱之中,地理位置优越水质纯正。
Si tu m’aimes, embrasse-moi, chèrement, s’il te plaît!
如你爱我请亲我!
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他一举手一投足...我非常喜欢他漂亮
嘴巴,他
嘴巴吃东西
时候很性感...我相信他
一定很棒。"
Pourquoi les amoureux s'embrassent? --C'est pour que les pigeons roucoulent.
为什么情侣们要亲? --是为了鸽子们咕咕叫。
Le terme « famille » employé dans la résolution embrasse cette diversité.
在决议草案中使用“家庭”一词包含
这种多样性。
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités.
事实上,安全定义现在既包括了前者,也包括了后者。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
这些歧视现象环个教育
统,从小学直到重点高
学校和大学。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Les activités de coopération technique de la CNUCED embrassent une diversité de questions.
贸发会议技术合作活动包括范围广泛各项问题。
Le Saint-Siège accueille favorablement et embrasse les cultures diverses et variées depuis des siècles.
罗马教廷几个世纪以来一直对多元和各类文化表示欢迎和接纳。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
这本小说包含了半个世纪历史。
Cette science embrasse bien des matières.
这门科学包含很多科目。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉时候,紧紧
拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开他.
La période gréco-romaine embrasse trois siècles.
希腊罗马时期包括三个世纪。
Elle embrasse affectueusement son fils .
她亲热地拥抱她
儿子。
La crise du Timor-Leste est compliquée et embrasse des questions politiques, institutionnelles, historiques, sociales et économiques.
该国危机错综复杂,其中涉及政治、历史、社会、文化和机构问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高地上, 可以片广阔的地方。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我只能拥抱我的美梦,仅仅是梦!
Par l'astronomie, la science humaine sort de la terre, embrasse l'univers.
人类科学通过天文学走出地球,涉足宇宙。
Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
大家都戴了面具,他们边跳舞边互相拥抱。
J'embrasse la société est située dans la montagne Taihang, situé à l'eau pure.
我公司地处太行山怀抱之中,地理位置优越水质纯正。
Si tu m’aimes, embrasse-moi, chèrement, s’il te plaît!
如你爱我请亲我!
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的举手
投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候很
感...我相信他的
定很棒。"
Pourquoi les amoureux s'embrassent? --C'est pour que les pigeons roucoulent.
为什么情侣们要亲? --是为了鸽子们咕咕叫。
Le terme « famille » employé dans la résolution embrasse cette diversité.
在决议草案中使用的“家庭”词包含着这种多样
。
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités.
上,安全的定义现在既包括了前者,也包括了后者。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
这些歧视现象环绕着整个教育系统,从小学直重点高等学校和大学。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的谚语说,样样情都想试试结果只能
无成。
Les activités de coopération technique de la CNUCED embrassent une diversité de questions.
贸发会议技术合作活动包括范围广泛的各项问题。
Le Saint-Siège accueille favorablement et embrasse les cultures diverses et variées depuis des siècles.
罗马教廷几个世纪以来直对多元和各类文化表示欢迎和接纳。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
这本小说包含了半个世纪的历史。
Cette science embrasse bien des matières.
这门科学包含很多科目。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉的时候,紧紧的拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开他.
La période gréco-romaine embrasse trois siècles.
希腊罗马时期包括三个世纪。
Elle embrasse affectueusement son fils .
她亲热地拥抱着她的儿子。
La crise du Timor-Leste est compliquée et embrasse des questions politiques, institutionnelles, historiques, sociales et économiques.
该国危机错综复杂,其中涉及政治、历史、社会、文化和机构问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高地上, 可以看到一片广阔的地方。
Certes je n'embrasse que mes reves, seuls mes reves!
所以我只能拥抱我的美梦,仅仅是梦!
Par l'astronomie, la science humaine sort de la terre, embrasse l'univers.
人类科学通过天文学走出地球,涉足宇。
Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
都戴了面具,他们边跳舞边互相拥抱。
J'embrasse la société est située dans la montagne Taihang, situé à l'eau pure.
我公司地处太行山怀抱之中,地理位置优越水质纯正。
Si tu m’aimes, embrasse-moi, chèrement, s’il te plaît!
如你爱我请亲我!
J'aime bien sa belle bouche désirable quand il mange...Je suis sûre qu'il embrasse super bien.
我爱他的一举手一投足...我非常喜欢他漂亮的嘴巴,他的嘴巴吃东西的时候性感...我相信他的
一定
。"
Pourquoi les amoureux s'embrassent? --C'est pour que les pigeons roucoulent.
什么情侣们要亲
? --是
了鸽子们咕咕叫。
Le terme « famille » employé dans la résolution embrasse cette diversité.
在决议草案中使用的“庭”一词包含着这种多样性。
De fait, la définition de la sécurité embrasse maintenant ces deux nécessités.
事实上,安全的定义现在既包括了前者,也包括了后者。
Ces dernières embrassent l'ensemble du système, depuis l'école élémentaire jusqu'aux grandes écoles et à l'université.
这些歧视现象环绕着整个教育系统,从小学直到重点高等学校和学。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的谚语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Les activités de coopération technique de la CNUCED embrassent une diversité de questions.
贸发会议技术合作活动包括范围广泛的各项问题。
Le Saint-Siège accueille favorablement et embrasse les cultures diverses et variées depuis des siècles.
罗马教廷几个世纪以来一直对多元和各类文化表示欢迎和接纳。
Ce roman embrasse un demi-siècle d'histoire.
这本小说包含了半个世纪的历史。
Cette science embrasse bien des matières.
这门科学包含多科目。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉的时候,紧紧的拥抱我,以至于起床时,要轻轻推开他.
La période gréco-romaine embrasse trois siècles.
希腊罗马时期包括三个世纪。
Elle embrasse affectueusement son fils .
她亲热地拥抱着她的儿子。
La crise du Timor-Leste est compliquée et embrasse des questions politiques, institutionnelles, historiques, sociales et économiques.
该国危机错综复杂,其中涉及政治、历史、社会、文化和机构问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。