法语助手
  • 关闭
décimal, ale; pl.~aux


a.
[]十进制, 小; 以十为基, 以十为底
numération décimale 十进制命

n. f.

deux décimales 两位小


常见用法
nombre décimal十进制
système décimal十进制

联想:
  • numérique   a. 量上,以表示显示

联想词
numération计算,计;binaire;arithmétique算术;métrique;

Le boulier est lié au system de numération décimale .

十进制法密切相关

Pour plus de facilité, les degrés décimaux sont utilisés pour repérer les emplacements des sulfures.

为方便绘制硫化物位置,使用十进制

Des degrés décimaux sont utilisés pour faciliter la localisation des gîtes.

为方便绘制硫化物地点,使用了十进制度。

La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.

缔约方第十八次会议商定,秘书处此后该在提交汇报据时四舍五入到一位小

En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.

英国诗人坦尼森写了一首《罪之幻影》学家巴比奇拜读后给诗人写了如下一封信。

Une modification qui exigerait que les données soient communiquées à trois décimales près pourrait nécessiter une révision extensive des règlements et programmes nationaux.

要改成小点后3位做法,需要广泛地修正其本国国家条例和方案。

La communication des données à une décimale près était raisonnable, vu l'incertitude inhérente à certaines données, par exemple les données relatives aux importations.

鉴于在相关据—例如进口据方面—固有不确定性,以小点后1位汇报做法合理

D'aucuns étaient partisans d'abaisser le plancher en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre ou en l'éliminant complètement.

一些成员主张,将分摊比额表从现在三位增加到四位,以降低下限,或者干脆取消下限。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时使用点后方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

表2和所有其他表格中所列均四舍五入至最近,因而各项相加不一定等于总

Le boulier est lié au système de numération décimale : chaque boule représente, selon la tige sur laquelle elle se trouve, une unité, une dizaine, une centaine?

珠算制度十进制每个球,根据干上这一个,十,百?

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约点后确定一个标准。

Deuxièmement, certaines décisions sur le respect visant individuellement certaines Parties et adoptées avant la dix-huitième réunion des Parties comprenaient des réductions de niveaux de consommation déterminés jusqu'à trois décimales près.

其次,某些在缔约方第十八次会议以前通过关于各缔约方遵约情况决定要求将消费水平减少量具体到小点后三位。

L'objectif n'était ni mesurable ni réaliste, puisqu'il était exprimé par un nombre décimal (1,5) alors que le résultat ne pouvait s'exprimer qu'en nombres entiers (à savoir le nombre d'ordres de modification).

这个目标不现实、不可衡量,因为它涉及分(即1.5),而衡量结果只能(即变更令目)。

La réunion des Parties était convenue de revenir à la pratique consistant à communiquer les données à une décimale près (voir paragraphe 147 du rapport de la dix-huitième réunion des Parties).

缔约方会议当时同意重新采用四舍五入到小点后一位方法(见缔约方第十八次会议报告第147段)。

Selon cette Partie, aucune décision ne s'imposait et il fallait simplement que la Réunion convienne de demander au Secrétariat de revenir à sa pratique habituelle, à savoir communiquer les données à une décimale près.

他认为,无需就此事项作出任何决定,而且本次会议简单地商定指示秘书处恢复到以前以小点后1位汇报其做法。

Certains membres se sont demandé si le plancher devrait être abaissé en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre pour mieux rendre compte de la capacité de paiement.

一些成员置疑将分摊比额表小点从现在三位增加到四位,以降低下限,更好地反映支付能力。

Le secrétariat avait récemment arrondi les niveaux spécifiés dans ses précédentes décisions à une décimale près avant de procéder aux vérifications concernant leur respect, mais il ne savait pas si cela correspondait effectivement aux attentes des Parties.

秘书处近期在开展遵约审查以前将这些决定中基准量四舍五入到小点后一位,但无法肯定结果否符合各缔约方期望。

Si l'on peut arguer que ces décisions avaient pour but d'éliminer tout sujet de préoccupation, il n'en reste pas moins que les directives données ultérieurement par les Parties au sujet des décimales pourraient créer une certaine confusion quant au mandat assigné en matière de respect.

即使这些决定在当时看来似乎已具体到可以控制任何可能引起关注潜在问题,但后来出现缔约方在小点位使用上指示还可能在审查相关遵约状况授权方面引起一些混淆。

En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,5 tonne PDO.

因此,如果四舍五入到小点后一位,则公布在互联网上及向履行委员会提供秘书处据将显示许多氟氯烃消费量低于0.5耗氧潜能吨缔约方消费量为零。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimal 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation, décimaliser, décimalité,
décimal, ale; pl.~aux


a.
[数]十进的, 小数的; 以十为基数的, 以十为底数的
numération décimale 十进命数法

n. f.
小数
deux décimales 两位小数


常见用法
nombre décimal十进
système décimal十进

联想:
  • numérique   a. 数的,数字的;数量上的,以数字表示的;数字显示的

联想词
numération计算,计数;binaire双的;arithmétique算术;métrique米的;

Le boulier est lié au system de numération décimale .

算盘是与十进命数法密切相关的。

Pour plus de facilité, les degrés décimaux sont utilisés pour repérer les emplacements des sulfures.

为方便化物位置,使用十进的度数。

Des degrés décimaux sont utilisés pour faciliter la localisation des gîtes.

为方便化物地点,使用了十进的度。

La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.

缔约方第十八次会议商定,秘书处此后该在提交汇报的数据时四舍五入到位小数。

En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.

英国诗人坦尼森写了之幻影》的诗数学家巴比奇拜读后给诗人写了如下封信。

Une modification qui exigerait que les données soient communiquées à trois décimales près pourrait nécessiter une révision extensive des règlements et programmes nationaux.

要改成小数点后3位数字的做法,需要广泛地修正其本国的国家条例和方案。

La communication des données à une décimale près était raisonnable, vu l'incertitude inhérente à certaines données, par exemple les données relatives aux importations.

鉴于在相关数据—例如进口数据方面—固有的不确定性,以小数点后1位数汇报数据的做法是合理的。

D'aucuns étaient partisans d'abaisser le plancher en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre ou en l'éliminant complètement.

些成员主张,将分摊比额表小数点从现在的三位数增加到四位数,以降低下限,或者干脆取消下限。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会的要求下,秘书处分发了份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时使用的小数点后的位数方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

表2和所有其他表格中所列的数字均四舍五入至最近的小数,因而各项相加不定等于总数。

Le boulier est lié au système de numération décimale : chaque boule représente, selon la tige sur laquelle elle se trouve, une unité, une dizaine, une centaine?

珠算是与度的十进数每个球,根据干上这是个,十,百?

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约数据的小数点后的位数确定个标准。

Deuxièmement, certaines décisions sur le respect visant individuellement certaines Parties et adoptées avant la dix-huitième réunion des Parties comprenaient des réductions de niveaux de consommation déterminés jusqu'à trois décimales près.

其次,某些在缔约方第十八次会议以前通过的关于各缔约方遵约情况的决定要求将消费水平的减少量具体到小数点后三位。

L'objectif n'était ni mesurable ni réaliste, puisqu'il était exprimé par un nombre décimal (1,5) alors que le résultat ne pouvait s'exprimer qu'en nombres entiers (à savoir le nombre d'ordres de modification).

这个目标是不现实、不可衡量的,因为它涉及分数(即1.5),而衡量结果只能是整数(即变更令数目)。

La réunion des Parties était convenue de revenir à la pratique consistant à communiquer les données à une décimale près (voir paragraphe 147 du rapport de la dix-huitième réunion des Parties).

缔约方会议当时同意重新采用四舍五入到小数点后位的方法(见缔约方第十八次会议报告第147段)。

Selon cette Partie, aucune décision ne s'imposait et il fallait simplement que la Réunion convienne de demander au Secrétariat de revenir à sa pratique habituelle, à savoir communiquer les données à une décimale près.

他认为,无需就此事项作出任何决定,而且本次会议简单地商定指示秘书处恢复到以前以小数点后1位数字汇报其数据的做法。

Certains membres se sont demandé si le plancher devrait être abaissé en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre pour mieux rendre compte de la capacité de paiement.

些成员置疑是否将分摊比额表小数点从现在的三位数增加到四位数,以降低下限,更好地反映支付能力。

Le secrétariat avait récemment arrondi les niveaux spécifiés dans ses précédentes décisions à une décimale près avant de procéder aux vérifications concernant leur respect, mais il ne savait pas si cela correspondait effectivement aux attentes des Parties.

秘书处近期在开展遵约审查以前将这些决定中的基准量四舍五入到小数点后位,但无法肯定结果是否符合各缔约方的期望。

Si l'on peut arguer que ces décisions avaient pour but d'éliminer tout sujet de préoccupation, il n'en reste pas moins que les directives données ultérieurement par les Parties au sujet des décimales pourraient créer une certaine confusion quant au mandat assigné en matière de respect.

即使这些决定在当时看来似乎已具体到可以控任何可能引起关注的潜在问题,但后来出现的缔约方在小数点位数使用上的指示还是可能在审查相关遵约状况的授权方面引起些混淆。

En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,5 tonne PDO.

因此,如果四舍五入到小数点后位数,则公布在互联网上及向履行委员会提供的秘书处数据将显示许多氟氯烃消费量低于0.5耗氧潜能吨的缔约方的消费量为零。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimal 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation, décimaliser, décimalité,
décimal, ale; pl.~aux


a.
[数]十进制的, 小数的; 以十为基数的, 以十为底数的
numération décimale 十进制命数法

n. f.
小数
deux décimales 两位小数


常见用法
nombre décimal十进制数
système décimal十进制

联想:
  • numérique   a. 数的,数字的;数量上的,以数字表示的;数字显示的

联想词
numération计算,计数;binaire双的;arithmétique算术;métrique米的;

Le boulier est lié au system de numération décimale .

算盘是与十进制命数法密切相关的。

Pour plus de facilité, les degrés décimaux sont utilisés pour repérer les emplacements des sulfures.

为方便绘制硫化物位置,使用十进制的度数。

Des degrés décimaux sont utilisés pour faciliter la localisation des gîtes.

为方便绘制硫化物地点,使用了十进制的度。

La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.

缔约方第十八次会议商定,秘书处此后该在提交汇报的数据时四舍五入到一位小数。

En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.

英国诗人坦尼森写了一首《罪之幻影》的诗数学家巴比奇拜读后给诗人写了如下一封信。

Une modification qui exigerait que les données soient communiquées à trois décimales près pourrait nécessiter une révision extensive des règlements et programmes nationaux.

改成小数点后3位数字的做法,需地修正其本国的国家条和方案。

La communication des données à une décimale près était raisonnable, vu l'incertitude inhérente à certaines données, par exemple les données relatives aux importations.

鉴于在相关数据—如进口数据方面—固有的不确定性,以小数点后1位数汇报数据的做法是合理的。

D'aucuns étaient partisans d'abaisser le plancher en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre ou en l'éliminant complètement.

一些成员主张,将分摊比额表小数点从现在的三位数增加到四位数,以降低下限,或者干脆取消下限。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会的求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时使用的小数点后的位数方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

表2和所有其他表格中所列的数字均四舍五入至最近的小数,因而各项相加不一定等于总数。

Le boulier est lié au système de numération décimale : chaque boule représente, selon la tige sur laquelle elle se trouve, une unité, une dizaine, une centaine?

珠算是与制度的十进制数每个球,根据干上这是一个,十,百?

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约数据的小数点后的位数确定一个标准。

Deuxièmement, certaines décisions sur le respect visant individuellement certaines Parties et adoptées avant la dix-huitième réunion des Parties comprenaient des réductions de niveaux de consommation déterminés jusqu'à trois décimales près.

其次,某些在缔约方第十八次会议以前通过的关于各缔约方遵约情况的决定求将消费水平的减少量具体到小数点后三位。

L'objectif n'était ni mesurable ni réaliste, puisqu'il était exprimé par un nombre décimal (1,5) alors que le résultat ne pouvait s'exprimer qu'en nombres entiers (à savoir le nombre d'ordres de modification).

这个目标是不现实、不可衡量的,因为它涉及分数(即1.5),而衡量结果只能是整数(即变更令数目)。

La réunion des Parties était convenue de revenir à la pratique consistant à communiquer les données à une décimale près (voir paragraphe 147 du rapport de la dix-huitième réunion des Parties).

缔约方会议当时同意重新采用四舍五入到小数点后一位的方法(见缔约方第十八次会议报告第147段)。

Selon cette Partie, aucune décision ne s'imposait et il fallait simplement que la Réunion convienne de demander au Secrétariat de revenir à sa pratique habituelle, à savoir communiquer les données à une décimale près.

他认为,无需就此事项作出任何决定,而且本次会议简单地商定指示秘书处恢复到以前以小数点后1位数字汇报其数据的做法。

Certains membres se sont demandé si le plancher devrait être abaissé en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre pour mieux rendre compte de la capacité de paiement.

一些成员置疑是否将分摊比额表小数点从现在的三位数增加到四位数,以降低下限,更好地反映支付能力。

Le secrétariat avait récemment arrondi les niveaux spécifiés dans ses précédentes décisions à une décimale près avant de procéder aux vérifications concernant leur respect, mais il ne savait pas si cela correspondait effectivement aux attentes des Parties.

秘书处近期在开展遵约审查以前将这些决定中的基准量四舍五入到小数点后一位,但无法肯定结果是否符合各缔约方的期望。

Si l'on peut arguer que ces décisions avaient pour but d'éliminer tout sujet de préoccupation, il n'en reste pas moins que les directives données ultérieurement par les Parties au sujet des décimales pourraient créer une certaine confusion quant au mandat assigné en matière de respect.

即使这些决定在当时看来似乎已具体到可以控制任何可能引起关注的潜在问题,但后来出现的缔约方在小数点位数使用上的指示还是可能在审查相关遵约状况的授权方面引起一些混淆。

En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,5 tonne PDO.

因此,如果四舍五入到小数点后一位数,则公布在互联网上及向履行委员会提供的秘书处数据将显示许多氟氯烃消费量低于0.5耗氧潜能吨的缔约方的消费量为零。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimal 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation, décimaliser, décimalité,
décimal, ale; pl.~aux


a.
[数]十进制的, 小数的; 以十为基数的, 以十为底数的
numération décimale 十进制命数法

n. f.
小数
deux décimales 两位小数


常见用法
nombre décimal十进制数
système décimal十进制

联想:
  • numérique   a. 数的,数字的;数量上的,以数字表示的;数字显示的

联想词
numération计算,计数;binaire双的;arithmétique算术;métrique米的;

Le boulier est lié au system de numération décimale .

算盘是与十进制命数法密切相关的。

Pour plus de facilité, les degrés décimaux sont utilisés pour repérer les emplacements des sulfures.

为方便绘制硫化物位置,使用十进制的度数。

Des degrés décimaux sont utilisés pour faciliter la localisation des gîtes.

为方便绘制硫化物地点,使用了十进制的度。

La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.

缔约方第十八次会议商定,此后该在报的数据时四舍五入到一位小数。

En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.

英国诗人坦尼森写了一首《罪之幻影》的诗数学家巴比奇拜读后给诗人写了如下一封信。

Une modification qui exigerait que les données soient communiquées à trois décimales près pourrait nécessiter une révision extensive des règlements et programmes nationaux.

要改成小数点后3位数字的做法,需要广泛地修正其本国的国家条例和方案。

La communication des données à une décimale près était raisonnable, vu l'incertitude inhérente à certaines données, par exemple les données relatives aux importations.

鉴于在相关数据—例如进口数据方面—固有的不确定性,以小数点后1位数报数据的做法是合理的。

D'aucuns étaient partisans d'abaisser le plancher en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre ou en l'éliminant complètement.

一些成员主张,将分摊比额表小数点从现在的三位数增加到四位数,以降低下限,或者干脆取消下限。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会的要求下,分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时使用的小数点后的位数方面供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

表2和所有其他表格中所列的数字均四舍五入至最近的小数,因而各项相加不一定等于总数。

Le boulier est lié au système de numération décimale : chaque boule représente, selon la tige sur laquelle elle se trouve, une unité, une dizaine, une centaine?

珠算是与制度的十进制数每个球,根据干上这是一个,十,百?

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就和审查遵约数据的小数点后的位数确定一个标准。

Deuxièmement, certaines décisions sur le respect visant individuellement certaines Parties et adoptées avant la dix-huitième réunion des Parties comprenaient des réductions de niveaux de consommation déterminés jusqu'à trois décimales près.

其次,某些在缔约方第十八次会议以前通过的关于各缔约方遵约情况的决定要求将消费水平的减少量具体到小数点后三位。

L'objectif n'était ni mesurable ni réaliste, puisqu'il était exprimé par un nombre décimal (1,5) alors que le résultat ne pouvait s'exprimer qu'en nombres entiers (à savoir le nombre d'ordres de modification).

这个目标是不现实、不可衡量的,因为它涉及分数(即1.5),而衡量结果只能是整数(即变更令数目)。

La réunion des Parties était convenue de revenir à la pratique consistant à communiquer les données à une décimale près (voir paragraphe 147 du rapport de la dix-huitième réunion des Parties).

缔约方会议当时同意重新采用四舍五入到小数点后一位的方法(见缔约方第十八次会议报告第147段)。

Selon cette Partie, aucune décision ne s'imposait et il fallait simplement que la Réunion convienne de demander au Secrétariat de revenir à sa pratique habituelle, à savoir communiquer les données à une décimale près.

他认为,无需就此事项作出任何决定,而且本次会议简单地商定指示恢复到以前以小数点后1位数字报其数据的做法。

Certains membres se sont demandé si le plancher devrait être abaissé en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre pour mieux rendre compte de la capacité de paiement.

一些成员置疑是否将分摊比额表小数点从现在的三位数增加到四位数,以降低下限,更好地反映支付能力。

Le secrétariat avait récemment arrondi les niveaux spécifiés dans ses précédentes décisions à une décimale près avant de procéder aux vérifications concernant leur respect, mais il ne savait pas si cela correspondait effectivement aux attentes des Parties.

近期在开展遵约审查以前将这些决定中的基准量四舍五入到小数点后一位,但无法肯定结果是否符合各缔约方的期望。

Si l'on peut arguer que ces décisions avaient pour but d'éliminer tout sujet de préoccupation, il n'en reste pas moins que les directives données ultérieurement par les Parties au sujet des décimales pourraient créer une certaine confusion quant au mandat assigné en matière de respect.

即使这些决定在当时看来似乎已具体到可以控制任何可能引起关注的潜在问题,但后来出现的缔约方在小数点位数使用上的指示还是可能在审查相关遵约状况的授权方面引起一些混淆。

En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,5 tonne PDO.

因此,如果四舍五入到小数点后一位数,则公布在互联网上及向履行委员会供的数据将显示许多氟氯烃消费量低于0.5耗氧潜能吨的缔约方的消费量为零。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimal 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation, décimaliser, décimalité,
décimal, ale; pl.~aux


a.
[数]十进制的, 小数的; 以十为基数的, 以十为底数的
numération décimale 十进制命数法

n. f.
小数
deux décimales 两位小数


常见用法
nombre décimal十进制数
système décimal十进制

联想:
  • numérique   a. 数的,数字的;数量上的,以数字表示的;数字显示的

联想词

Le boulier est lié au system de numération décimale .

盘是与十进制命数法密切相关的。

Pour plus de facilité, les degrés décimaux sont utilisés pour repérer les emplacements des sulfures.

为方便绘制硫化物位置,使用十进制的度数。

Des degrés décimaux sont utilisés pour faciliter la localisation des gîtes.

为方便绘制硫化物地点,使用了十进制的度。

La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.

缔约方第十八次会议商定,秘书处此后该在提交汇报的数据时四舍五入到一位小数。

En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.

英国诗人坦尼森写了一首《罪之幻影》的诗数学家巴比奇拜读后给诗人写了如下一封信。

Une modification qui exigerait que les données soient communiquées à trois décimales près pourrait nécessiter une révision extensive des règlements et programmes nationaux.

要改成小数点后3位数字的做法,需要广泛地本国的国家条例和方案。

La communication des données à une décimale près était raisonnable, vu l'incertitude inhérente à certaines données, par exemple les données relatives aux importations.

鉴于在相关数据—例如进口数据方面—固有的不确定性,以小数点后1位数汇报数据的做法是合理的。

D'aucuns étaient partisans d'abaisser le plancher en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre ou en l'éliminant complètement.

一些成员主张,将分摊比额表小数点从现在的三位数增加到四位数,以降低下限,或者干脆取消下限。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会的要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时使用的小数点后的位数方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

表2和所有他表格中所列的数字均四舍五入至最近的小数,因而各项相加不一定等于总数。

Le boulier est lié au système de numération décimale : chaque boule représente, selon la tige sur laquelle elle se trouve, une unité, une dizaine, une centaine?

是与制度的十进制数每个球,根据干上这是一个,十,百?

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约数据的小数点后的位数确定一个标准。

Deuxièmement, certaines décisions sur le respect visant individuellement certaines Parties et adoptées avant la dix-huitième réunion des Parties comprenaient des réductions de niveaux de consommation déterminés jusqu'à trois décimales près.

次,某些在缔约方第十八次会议以前通过的关于各缔约方遵约情况的决定要求将消费水平的减少量具体到小数点后三位。

L'objectif n'était ni mesurable ni réaliste, puisqu'il était exprimé par un nombre décimal (1,5) alors que le résultat ne pouvait s'exprimer qu'en nombres entiers (à savoir le nombre d'ordres de modification).

这个目标是不现实、不可衡量的,因为它涉及分数(即1.5),而衡量结果只能是整数(即变更令数目)。

La réunion des Parties était convenue de revenir à la pratique consistant à communiquer les données à une décimale près (voir paragraphe 147 du rapport de la dix-huitième réunion des Parties).

缔约方会议当时同意重新采用四舍五入到小数点后一位的方法(见缔约方第十八次会议报告第147段)。

Selon cette Partie, aucune décision ne s'imposait et il fallait simplement que la Réunion convienne de demander au Secrétariat de revenir à sa pratique habituelle, à savoir communiquer les données à une décimale près.

他认为,无需就此事项作出任何决定,而且本次会议简单地商定指示秘书处恢复到以前以小数点后1位数字汇报数据的做法。

Certains membres se sont demandé si le plancher devrait être abaissé en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre pour mieux rendre compte de la capacité de paiement.

一些成员置疑是否将分摊比额表小数点从现在的三位数增加到四位数,以降低下限,更好地反映支付能力。

Le secrétariat avait récemment arrondi les niveaux spécifiés dans ses précédentes décisions à une décimale près avant de procéder aux vérifications concernant leur respect, mais il ne savait pas si cela correspondait effectivement aux attentes des Parties.

秘书处近期在开展遵约审查以前将这些决定中的基准量四舍五入到小数点后一位,但无法肯定结果是否符合各缔约方的期望。

Si l'on peut arguer que ces décisions avaient pour but d'éliminer tout sujet de préoccupation, il n'en reste pas moins que les directives données ultérieurement par les Parties au sujet des décimales pourraient créer une certaine confusion quant au mandat assigné en matière de respect.

即使这些决定在当时看来似乎已具体到可以控制任何可能引起关注的潜在问题,但后来出现的缔约方在小数点位数使用上的指示还是可能在审查相关遵约状况的授权方面引起一些混淆。

En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,5 tonne PDO.

因此,如果四舍五入到小数点后一位数,则公布在互联网上及向履行委员会提供的秘书处数据将显示许多氟氯烃消费量低于0.5耗氧潜能吨的缔约方的消费量为零。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 décimal 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation, décimaliser, décimalité,

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation, décimaliser, décimalité,
décimal, ale; pl.~aux


a.
[]进制的, 小的; 以的, 以
numération décimale 进制命

n. f.

deux décimales 两


常见用法
nombre décimal进制
système décimal进制

联想:
  • numérique   a. 的,字的;量上的,以字表示的;字显示的

联想词
numération计算,计;binaire双的;arithmétique算术;métrique米的;

Le boulier est lié au system de numération décimale .

算盘是与进制法密切相关的。

Pour plus de facilité, les degrés décimaux sont utilisés pour repérer les emplacements des sulfures.

方便绘制硫化物置,使用进制的度

Des degrés décimaux sont utilisés pour faciliter la localisation des gîtes.

方便绘制硫化物地点,使用了进制的度。

La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.

缔约方第八次会议商定,秘书处此后该在提交汇报的据时四舍五入到一

En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.

英国诗人坦尼森写了一首《罪之幻影》的诗学家巴比奇拜读后给诗人写了如下一封信。

Une modification qui exigerait que les données soient communiquées à trois décimales près pourrait nécessiter une révision extensive des règlements et programmes nationaux.

要改成小点后3字的做法,需要广泛地修正其本国的国家条例和方案。

La communication des données à une décimale près était raisonnable, vu l'incertitude inhérente à certaines données, par exemple les données relatives aux importations.

鉴于在相关据—例如进口据方面—固有的不确定性,以小点后1汇报据的做法是合理的。

D'aucuns étaient partisans d'abaisser le plancher en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre ou en l'éliminant complètement.

一些成员主张,将分摊比额表从现在的增加到四,以降低下限,或者干脆取消下限。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会的要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时使用的小点后的方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

表2和所有其他表格中所列的字均四舍五入至最近的小,因而各项相加不一定等于总

Le boulier est lié au système de numération décimale : chaque boule représente, selon la tige sur laquelle elle se trouve, une unité, une dizaine, une centaine?

珠算是与制度的进制每个球,根据干上这是一个,,百?

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约据的小点后的确定一个标准。

Deuxièmement, certaines décisions sur le respect visant individuellement certaines Parties et adoptées avant la dix-huitième réunion des Parties comprenaient des réductions de niveaux de consommation déterminés jusqu'à trois décimales près.

其次,某些在缔约方第八次会议以前通过的关于各缔约方遵约情况的决定要求将消费水平的减少量具体到小点后

L'objectif n'était ni mesurable ni réaliste, puisqu'il était exprimé par un nombre décimal (1,5) alors que le résultat ne pouvait s'exprimer qu'en nombres entiers (à savoir le nombre d'ordres de modification).

这个目标是不现实、不可衡量的,因它涉及分(即1.5),而衡量结果只能是整(即变更令目)。

La réunion des Parties était convenue de revenir à la pratique consistant à communiquer les données à une décimale près (voir paragraphe 147 du rapport de la dix-huitième réunion des Parties).

缔约方会议当时同意重新采用四舍五入到小点后一的方法(见缔约方第八次会议报告第147段)。

Selon cette Partie, aucune décision ne s'imposait et il fallait simplement que la Réunion convienne de demander au Secrétariat de revenir à sa pratique habituelle, à savoir communiquer les données à une décimale près.

他认,无需就此事项作出任何决定,而且本次会议简单地商定指示秘书处恢复到以前以小点后1字汇报其据的做法。

Certains membres se sont demandé si le plancher devrait être abaissé en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre pour mieux rendre compte de la capacité de paiement.

一些成员置疑是否将分摊比额表小点从现在的增加到四,以降低下限,更好地反映支付能力。

Le secrétariat avait récemment arrondi les niveaux spécifiés dans ses précédentes décisions à une décimale près avant de procéder aux vérifications concernant leur respect, mais il ne savait pas si cela correspondait effectivement aux attentes des Parties.

秘书处近期在开展遵约审查以前将这些决定中的准量四舍五入到小点后一,但无法肯定结果是否符合各缔约方的期望。

Si l'on peut arguer que ces décisions avaient pour but d'éliminer tout sujet de préoccupation, il n'en reste pas moins que les directives données ultérieurement par les Parties au sujet des décimales pourraient créer une certaine confusion quant au mandat assigné en matière de respect.

即使这些决定在当时看来似乎已具体到可以控制任何可能引起关注的潜在问题,但后来出现的缔约方在小使用上的指示还是可能在审查相关遵约状况的授权方面引起一些混淆。

En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,5 tonne PDO.

因此,如果四舍五入到小点后一,则公布在互联网上及向履行委员会提供的秘书处据将显示许多氟氯烃消费量低于0.5耗氧潜能吨的缔约方的消费量零。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimal 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation, décimaliser, décimalité,
décimal, ale; pl.~aux


a.
[数]十进制的, 小数的; 以十为基数的, 以十为底数的
numération décimale 十进制命数法

n. f.
小数
deux décimales 两位小数


常见用法
nombre décimal十进制数
système décimal十进制

联想:
  • numérique   a. 数的,数字的;数量上的,以数字表示的;数字显示的

联想词
numération计算,计数;binaire双的;arithmétique算术;métrique米的;

Le boulier est lié au system de numération décimale .

算盘是与十进制命数法密切相关的。

Pour plus de facilité, les degrés décimaux sont utilisés pour repérer les emplacements des sulfures.

为方便绘制硫化物位置,使用十进制的度数。

Des degrés décimaux sont utilisés pour faciliter la localisation des gîtes.

为方便绘制硫化物地点,使用了十进制的度。

La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.

缔约方第十八次会议商定,秘书处此后该在提交汇报的数据时四舍五入到一位小数。

En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.

英国诗人坦尼森写了一首《罪之幻影》的诗数学家巴比奇拜读后给诗人写了如下一封信。

Une modification qui exigerait que les données soient communiquées à trois décimales près pourrait nécessiter une révision extensive des règlements et programmes nationaux.

改成小数点后3位数字的做法,广泛地修正其本国的国家条和方案。

La communication des données à une décimale près était raisonnable, vu l'incertitude inhérente à certaines données, par exemple les données relatives aux importations.

鉴于在相关数据—如进口数据方面—固有的不确定性,以小数点后1位数汇报数据的做法是合理的。

D'aucuns étaient partisans d'abaisser le plancher en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre ou en l'éliminant complètement.

一些成员主张,将分摊比额表小数点从现在的三位数增加到四位数,以降低下限,或者干脆取消下限。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会的求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时使用的小数点后的位数方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

表2和所有其他表格中所列的数字均四舍五入至最近的小数,因而各项相加不一定等于总数。

Le boulier est lié au système de numération décimale : chaque boule représente, selon la tige sur laquelle elle se trouve, une unité, une dizaine, une centaine?

珠算是与制度的十进制数每个球,根据干上这是一个,十,百?

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约数据的小数点后的位数确定一个标准。

Deuxièmement, certaines décisions sur le respect visant individuellement certaines Parties et adoptées avant la dix-huitième réunion des Parties comprenaient des réductions de niveaux de consommation déterminés jusqu'à trois décimales près.

其次,某些在缔约方第十八次会议以前通过的关于各缔约方遵约情况的决定求将消费水平的减少量具体到小数点后三位。

L'objectif n'était ni mesurable ni réaliste, puisqu'il était exprimé par un nombre décimal (1,5) alors que le résultat ne pouvait s'exprimer qu'en nombres entiers (à savoir le nombre d'ordres de modification).

这个目标是不现实、不可衡量的,因为它涉及分数(即1.5),而衡量结果只能是整数(即变更令数目)。

La réunion des Parties était convenue de revenir à la pratique consistant à communiquer les données à une décimale près (voir paragraphe 147 du rapport de la dix-huitième réunion des Parties).

缔约方会议当时同意重新采用四舍五入到小数点后一位的方法(见缔约方第十八次会议报告第147段)。

Selon cette Partie, aucune décision ne s'imposait et il fallait simplement que la Réunion convienne de demander au Secrétariat de revenir à sa pratique habituelle, à savoir communiquer les données à une décimale près.

他认为,无就此事项作出任何决定,而且本次会议简单地商定指示秘书处恢复到以前以小数点后1位数字汇报其数据的做法。

Certains membres se sont demandé si le plancher devrait être abaissé en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre pour mieux rendre compte de la capacité de paiement.

一些成员置疑是否将分摊比额表小数点从现在的三位数增加到四位数,以降低下限,更好地反映支付能力。

Le secrétariat avait récemment arrondi les niveaux spécifiés dans ses précédentes décisions à une décimale près avant de procéder aux vérifications concernant leur respect, mais il ne savait pas si cela correspondait effectivement aux attentes des Parties.

秘书处近期在开展遵约审查以前将这些决定中的基准量四舍五入到小数点后一位,但无法肯定结果是否符合各缔约方的期望。

Si l'on peut arguer que ces décisions avaient pour but d'éliminer tout sujet de préoccupation, il n'en reste pas moins que les directives données ultérieurement par les Parties au sujet des décimales pourraient créer une certaine confusion quant au mandat assigné en matière de respect.

即使这些决定在当时看来似乎已具体到可以控制任何可能引起关注的潜在问题,但后来出现的缔约方在小数点位数使用上的指示还是可能在审查相关遵约状况的授权方面引起一些混淆。

En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,5 tonne PDO.

因此,如果四舍五入到小数点后一位数,则公布在互联网上及向履行委员会提供的秘书处数据将显示许多氟氯烃消费量低于0.5耗氧潜能吨的缔约方的消费量为零。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimal 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation, décimaliser, décimalité,
décimal, ale; pl.~aux


a.
[]十进制, 小; 以十, 以十
numération décimale 十进制命

n. f.

deux décimales 两位小


常见用法
nombre décimal十进制
système décimal十进制

联想:
  • numérique   a. 量上,以字表示字显示

联想词
numération计算,计;binaire;arithmétique算术;métrique;

Le boulier est lié au system de numération décimale .

算盘是与十进制法密切相关

Pour plus de facilité, les degrés décimaux sont utilisés pour repérer les emplacements des sulfures.

方便绘制硫化物位置,使用十进制

Des degrés décimaux sont utilisés pour faciliter la localisation des gîtes.

方便绘制硫化物地点,使用了十进制

La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.

缔约方第十八次会议商定,秘书处此后该在提交汇报据时四舍五入到一位小

En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.

英国人坦尼森写了一首《罪之幻学家巴比奇拜读后给人写了如下一封信。

Une modification qui exigerait que les données soient communiquées à trois décimales près pourrait nécessiter une révision extensive des règlements et programmes nationaux.

要改成小点后3位做法,需要广泛地修正其本国国家条例和方案。

La communication des données à une décimale près était raisonnable, vu l'incertitude inhérente à certaines données, par exemple les données relatives aux importations.

鉴于在相关据—例如进口据方面—固有不确定性,以小点后1位汇报做法是合理

D'aucuns étaient partisans d'abaisser le plancher en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre ou en l'éliminant complètement.

一些成员主张,将分摊比额表从现在三位增加到四位,以降低下限,或者干脆取消下限。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委员会要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时使用点后方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

表2和所有其他表格中所列字均四舍五入至最近,因而各项相加不一定等于总

Le boulier est lié au système de numération décimale : chaque boule représente, selon la tige sur laquelle elle se trouve, une unité, une dizaine, une centaine?

珠算是与制十进制每个球,根据干上这是一个,十,百?

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约点后确定一个标准。

Deuxièmement, certaines décisions sur le respect visant individuellement certaines Parties et adoptées avant la dix-huitième réunion des Parties comprenaient des réductions de niveaux de consommation déterminés jusqu'à trois décimales près.

其次,某些在缔约方第十八次会议以前通过关于各缔约方遵约情况决定要求将消费水平减少量具体到小点后三位。

L'objectif n'était ni mesurable ni réaliste, puisqu'il était exprimé par un nombre décimal (1,5) alors que le résultat ne pouvait s'exprimer qu'en nombres entiers (à savoir le nombre d'ordres de modification).

这个目标是不现实、不可衡量,因它涉及分(即1.5),而衡量结果只能是整(即变更令目)。

La réunion des Parties était convenue de revenir à la pratique consistant à communiquer les données à une décimale près (voir paragraphe 147 du rapport de la dix-huitième réunion des Parties).

缔约方会议当时同意重新采用四舍五入到小点后一位方法(见缔约方第十八次会议报告第147段)。

Selon cette Partie, aucune décision ne s'imposait et il fallait simplement que la Réunion convienne de demander au Secrétariat de revenir à sa pratique habituelle, à savoir communiquer les données à une décimale près.

他认,无需就此事项作出任何决定,而且本次会议简单地商定指示秘书处恢复到以前以小点后1位字汇报其做法。

Certains membres se sont demandé si le plancher devrait être abaissé en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre pour mieux rendre compte de la capacité de paiement.

一些成员置疑是否将分摊比额表小点从现在三位增加到四位,以降低下限,更好地反映支付能力。

Le secrétariat avait récemment arrondi les niveaux spécifiés dans ses précédentes décisions à une décimale près avant de procéder aux vérifications concernant leur respect, mais il ne savait pas si cela correspondait effectivement aux attentes des Parties.

秘书处近期在开展遵约审查以前将这些决定中基准量四舍五入到小点后一位,但无法肯定结果是否符合各缔约方期望。

Si l'on peut arguer que ces décisions avaient pour but d'éliminer tout sujet de préoccupation, il n'en reste pas moins que les directives données ultérieurement par les Parties au sujet des décimales pourraient créer une certaine confusion quant au mandat assigné en matière de respect.

即使这些决定在当时看来似乎已具体到可以控制任何可能引起关注潜在问题,但后来出现缔约方在小点位使用上指示还是可能在审查相关遵约状况授权方面引起一些混淆。

En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,5 tonne PDO.

因此,如果四舍五入到小点后一位,则公布在互联网上及向履行委员会提供秘书处据将显示许多氟氯烃消费量低于0.5耗氧潜能吨缔约方消费量零。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimal 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation, décimaliser, décimalité,
décimal, ale; pl.~aux


a.
[]十进制的, 小的; 以十为基的, 以十为底
numération décimale 十进制命

n. f.

deux décimales


常见用法
nombre décimal十进制
système décimal十进制

联想:
  • numérique   a. 的,字的;量上的,以字表示的;字显示的

联想词
numération计算,计;binaire双的;arithmétique算术;métrique米的;

Le boulier est lié au system de numération décimale .

算盘是与十进制法密切相关的。

Pour plus de facilité, les degrés décimaux sont utilisés pour repérer les emplacements des sulfures.

为方便绘制硫化物置,使用十进制的度

Des degrés décimaux sont utilisés pour faciliter la localisation des gîtes.

为方便绘制硫化物地点,使用了十进制的度。

La dix-huitième Réunion des Parties avait décidé que le Secrétariat arrondirait désormais à une décimale en présentant les données communiquées.

缔约方第十八次会议商定,秘书处此后该在提交汇报的据时四舍五入到一

En réalité, il faut mettre une série de décimales, mais le chiffre que je donne est suffisant pour les besoins de la poésie.

英国诗人坦尼森写了一首《罪之幻影》的诗学家巴比奇拜读后给诗人写了如下一封信。

Une modification qui exigerait que les données soient communiquées à trois décimales près pourrait nécessiter une révision extensive des règlements et programmes nationaux.

要改点后3字的做法,需要广泛地修正其本国的国家条例和方案。

La communication des données à une décimale près était raisonnable, vu l'incertitude inhérente à certaines données, par exemple les données relatives aux importations.

鉴于在相关据—例如进口据方面—固有的不确定性,以小点后1汇报据的做法是合理的。

D'aucuns étaient partisans d'abaisser le plancher en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre ou en l'éliminant complètement.

一些张,将分摊比额表从现在的三增加到四,以降低下限,或者干脆取消下限。

A la demande du Comité, le Secrétariat a alors demandé aux Parties des orientations sur la décimale qui devrait servir à évaluer le respect du Protocole.

当时在委会的要求下,秘书处分发了一份文件,请求各缔约方在评估遵约状况时使用的小点后的方面提供指导。

Les chiffres présentés au tableau 2 et dans tous les autres tableaux sont arrondis à une décimale près si bien que leurs totaux peuvent ne pas correspondre.

表2和所有其他表格中所列的字均四舍五入至最近的小,因而各项相加不一定等于总

Le boulier est lié au système de numération décimale : chaque boule représente, selon la tige sur laquelle elle se trouve, une unité, une dizaine, une centaine?

珠算是与制度的十进制每个球,根据干上这是一个,十,百?

Enfin, le Comité avait invité la Réunion des Parties à fixer le nombre de décimales pour la présentation et l'examen des données, au regard du respect du Protocole.

最后,他邀请缔约方会议就提交和审查遵约据的小点后的确定一个标准。

Deuxièmement, certaines décisions sur le respect visant individuellement certaines Parties et adoptées avant la dix-huitième réunion des Parties comprenaient des réductions de niveaux de consommation déterminés jusqu'à trois décimales près.

其次,某些在缔约方第十八次会议以前通过的关于各缔约方遵约情况的决定要求将消费水平的减少量具体到小点后三

L'objectif n'était ni mesurable ni réaliste, puisqu'il était exprimé par un nombre décimal (1,5) alors que le résultat ne pouvait s'exprimer qu'en nombres entiers (à savoir le nombre d'ordres de modification).

这个目标是不现实、不可衡量的,因为它涉及分(即1.5),而衡量结果只能是整(即变更令目)。

La réunion des Parties était convenue de revenir à la pratique consistant à communiquer les données à une décimale près (voir paragraphe 147 du rapport de la dix-huitième réunion des Parties).

缔约方会议当时同意重新采用四舍五入到小点后一的方法(见缔约方第十八次会议报告第147段)。

Selon cette Partie, aucune décision ne s'imposait et il fallait simplement que la Réunion convienne de demander au Secrétariat de revenir à sa pratique habituelle, à savoir communiquer les données à une décimale près.

他认为,无需就此事项作出任何决定,而且本次会议简单地商定指示秘书处恢复到以前以小点后1字汇报其据的做法。

Certains membres se sont demandé si le plancher devrait être abaissé en portant le nombre de décimales des taux inclus dans le barème de trois à quatre pour mieux rendre compte de la capacité de paiement.

一些置疑是否将分摊比额表小点从现在的三增加到四,以降低下限,更好地反映支付能力。

Le secrétariat avait récemment arrondi les niveaux spécifiés dans ses précédentes décisions à une décimale près avant de procéder aux vérifications concernant leur respect, mais il ne savait pas si cela correspondait effectivement aux attentes des Parties.

秘书处近期在开展遵约审查以前将这些决定中的基准量四舍五入到小点后一,但无法肯定结果是否符合各缔约方的期望。

Si l'on peut arguer que ces décisions avaient pour but d'éliminer tout sujet de préoccupation, il n'en reste pas moins que les directives données ultérieurement par les Parties au sujet des décimales pourraient créer une certaine confusion quant au mandat assigné en matière de respect.

即使这些决定在当时看来似乎已具体到可以控制任何可能引起关注的潜在问题,但后来出现的缔约方在小使用上的指示还是可能在审查相关遵约状况的授权方面引起一些混淆。

En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,5 tonne PDO.

因此,如果四舍五入到小点后一,则公布在互联网上及向履行委会提供的秘书处据将显示许多氟氯烃消费量低于0.5耗氧潜能吨的缔约方的消费量为零。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décimal 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal, décimale, décimalisation, décimaliser, décimalité,